Fig. 5
(2÷4 F: 1.1 ÷ 2.2 H)
WATER
INLET
SVUOTAMENTO RAMPE
Lo svuotamento rampe può avvenire:
1) ogni volta in cui il sistema SPRAY è spento (NC chiusa) grazie ad aper-
tura automatica delle valvole opzionali NA.
2) Al termine della stagione di utilizzo del sistema SPRAY. In tal caso è
necessario aprire le valvole NC e la valvola B dell'impianto.
Sono disponibili le valvole manuali A che consigliamo di aprire per verifi-
care il corretto svuotamento delle rampe stesse.
Per evitare il pericolo di formazione ghiaccio durante il periodo in cui
la temperatura ambiente è <5 °C, le rampe devono essere svuotate.
VIDANGE DES RAMPES
La vidange des rampes peut être effectuée :
1) Chaque fois que le système SPRAY est arrêté (NC fermée), grâce à l'ou-
verture automatique des vannes NA (fournies en option) ;
2) A la fin de la période annuelle d'utilisation du système SPRAY. Dans ce
cas, il faut ouvrir les vannes NC et la vanne B de l'installation.
Il existe des vannes manuelles A, nous recommandons de les ouvrir afin
de vérifier que les rampes soient purgées correctement.
Pour éviter les dommages liés au gel, lorsque la température ambian-
te est inférieure à 5 °C, les rampes doivent impérativement être
vidangées.
VACIADO DE RAMPAS
El vaciado de las rampas se puede hacer :
1) cada vez que el sistema SPRAY esté apagado (NC cerrada) por medio
de la apertura automática de las válvulas opcionales NA.
2) al finalizar la temporada en la que se utiliza el sistema SPRAY. En este
caso se deben abrir las válvulas NC y la válvula B de la instalación.
Se pueden suministrar las válvulas manuales A que se aconseja abrir para
observar el correcto vaciado de las rampas.
Las rampas debe vaciarse, para evitar el peligro que causa la formación
de hielo en el período en que la temperatura ambiente es de <5 ºC.
Schema completo di un impianto Dry and Spray.
I componenti esterni alla macchina possono essere forniti diret-
tamente da Luve. I componenti saranno forniti separati e non
collegati tra loro sia meccanicamente che elettricamente.
Schéma complet d'une installation Dry and Spray
Les composants externes peuvent être fournis directement par
LU-VE. Les composants seront fournis séparément et non
connectés entre eux que ce soit mécaniquement ou électrique-
ment.
Esquema completo de una instalación Dry and Spray.
Los componentes externos a la máquina pueden ser suminis-
trados directamente por Luve. Los componentes serán sumi-
nistrados por separado y no conectados entre ellos tanto
mecánicamente como eléctricamente.
DRY and SPRAY
Water Softener
Post-Treathment
(50 g/m 3 CC30)
P min. 2,5 bar
O P TI O N AL
High Pressure
Pump
B
Draining
P 3 ÷ 16 bar
EMPTYING THE SPRAY RACKS
The racks can be emptied :
1) Every time the SPRAY system is switched off (NC closed) thanks to the
automatic opening of the optional NA valves.
2) At the end of the seasonal use of the SPRAY system. In this case it is nec-
essary to open the NC valves and valve B of the equipment.
Manual A valves are available which we advise should be opened in order
to check that the racks have been correctly emptied.
To avoid the risk of ice formation during periods when the ambient
temperature is <5 °C, the racks must be emptied.
ENTLEERUNG DER RAMPEN
Die Entleerung der Rampen kann erfolgen wenn:
1) Jedes Mal in dem das Spraysystem aus ist (NC ausgeschaltet), Dank der
automatischen Öffnung der Optionsventile NA.
2) Saisonende der Spraysystembenutzung ist. In diesem Fall ist es wichtig,
die Ventile NC und das Ventil B der Anlage zu öffnen.
Es wird empfohlen, die zur Verfügung gestellten manuellen Ventile A zu öff-
nen, um die Entleerung der Rampen überprüfen zu können.
Um die Gefahr von Eisbildung während der Zeit in der die Raumtem-
peratur bei <5°C liegt zu vermeiden, müssen die Rampen entleert wer-
den.
О О О
агистрали могут опорожняться:
1. аждый раз при отключении системы SPRAY (NC закрыт)
благодаря автоматическому открытию опционных клапанов NA.
2. конце сезонной эксплуатации системы SPRAY. этом случае
необходимо открыть клапаны NC и клапан B.
меются ручные клапаны А, которые мы советуем открыть для
проверки правильности опорожнения магистралей.
о избежание замерзания при внешней температуре <5 °C магистрали
следует опорожнить.
Scheme of a complete Dry and Spray Unit.
The components external to the machine can be supplied
directly by LU-VE. They are supplied separately and are not
connected to each other either mechanically or electrically.
Komplettes Schema einer Dry and Spray-Anlage.
Die Zusatzkomponenten außerhalb des Geräts können direkt
von Luve geliefert werden. Diese Komponenten werden sepa-
rat und sowohl mechanisch als auch elektrisch nicht miteinan-
der verbunden geliefert.
хема, включающая установку Dry and Spray.
нешние части агрегата могут быть заказаны
непосредственно в Ю Э. анные компоненты будут
поставлены отдельно без механического и
электрического подсоединения.
NA
A
NA
NC
A
NA
NC
A
А
А
О О
Я
15