L'impianto è composto da tubi di rame. L'ingresso idrico è effettuato attraverso un
bocchettone in ottone da un 1-1/4" femmina.
Le rampe vengono alimentate attraverso delle elettrovalvole con attacco da 1" con
bobine alimentate a 24 V.
Come opzione possono essere fornite delle elettrovalvole per lo scarico automati-
co dell'impianto.
Il comando delle elettrovalvole, sia di alimentazione che scarico automatico e'
gestito direttamente dalla logica di controllo del WS.
Il n° degli ugelli per impianto std è indicato in Fig. 4.
Gli ugelli sono in ottone (tipo PFW0390T1).
L'impianto è fornito completo in tutte le sue parti e pronto per l'utilizzo.
Il cliente all'occorrenza puo' ruotare l'intera rampa per ottimizzare la direzione del-
lo spruzzo, infatti le rampe sono collegate tramite raccordi che ne permettono la
rotazione.
L'installation est réalisée en tubes cuivre. Le raccordement hydraulique s'effectue
par un raccord-union en laiton de 1''1/4 femelle.
Les rampes sont alimentées par des électrovannes 1 '' avec une bobine alimentée
en 24 V.
En option, nous pouvons fournir des électrovannes pour la vidange automatique de
l'installation.
La commande des électrovannes, soit d'alimentation, soit de vidange automatique,
est gérée directement par le coffret de contrôle WS.
Le nombre de buses en installation standard est indiqué schéma 4.
Les buses sont en laiton, type PFW0390T1.
L'installation est complète et prête à l'utilisation.
La instalación está compuesta por tubos de cobre. La entrada de agua se produ-
ce a través de una boca de latón de 1-1/4" hembra.
Las rampas son alimentadas por medio de electroválvulas con conexión de 1" con
bobinas alimentadas a 24 V.
Como opción pueden suministrarse electroválvulas para el vaciado automático de
la instalación.
El mando de las electroválvulas, tanto de alimentación como de vaciado automá-
tico es gestionado directamente por la lógica de control del WS.
El número de pulverizadores por equipo standard se indica en la figura 4.
Los pulverizadores son de latón (tipo PFW0390T1).
La instalación se entrega completa de todas sus partes, y lista para su utilización.
Si fuera necesario, el cliente puede rotar toda la rampa para optimizar la dirección
de pulverización, de hecho las rampas están conectadas por medio de juntas que
posibilitan su rotación.
NC
Elettrovalvola
Electro-valve
Electrovanne d'alimentation
Magnetventil
Electroválvula
Электромагнитный клапан с приводом
10
WATER SPRAY SYSTEM
I TA L I A N O
F R A N C A I S
E S PA Ñ O L
(WSS)
E N G L I S H
The unit is constructed of 2 copper tubes. Water enters through a 1-1/4" female
brass pipe union.
The ramps are fed by 1" attachment electro-valves with coils operating on 24V.
Electro-valves for the automatic draining of the unit can be supplied as an option.
The control of the electro-valves, both for supply and automatic draining, are gov-
erned directly by the logic of the WS control.
The number of nozzles per standard unit is indicated in Fig. 4.
The nozzles are brass (type PFW0390T1).
The unit is supplied complete in all its parts and ready for use.
If required, the customer can rotate the entire ramp in order to optimise the spray
direction. The ramps are connected by joints which enable this rotation.
Das Sprühsystem besteht aus Kupferrohren.
Die Sprühlanzen werden durch 1" Magnetventil mit 24 V Antrieb versorgt.
Wahlweise können Magnetventile zur automatischen Entleerung der Anlage gelie-
fert werden.
Die Steuerung der Magnetventile sowohl für die Einspeisung als auch für die auto-
matische Entleerung werden durch die Steuerlogik des WS gesteuert.
Die Anzahl der Düsen für die Standard-Anlage ist Fig. 4. Die Düsen sind aus Mes-
sing (Typ PFW0390T1).
Die Anlage wird betriebsbereit mit allen Teilen geliefert.
Der Kunde kann bei Bedarf zur Optimierung der Sprührichtung die gesamte Sprüh-
lanzen drehen; die sind durch drehbare Anschlussstücke verbunden.
Оборудование состоит из центрального коллектора диаметром 35мм, подающую воду в
разветвления из медных труб диаметром 28мм.
через латунную муфту диам. 1-1/4" (F)
оду в ветви подают соленоидные клапаны с муфтой диаметром. 1", работающие под
напряжением 24V.
Опционально можно установить соленоидные клапаны для автоматического слива воды.
Управление клапанами подачи, а также автоматическим сбросом воды осуществляется
логикой контроля WS.
ол-во насадок на стнд. установке указано на рис.4. асадки изготовлены из латуни( мод.
PFW0390T1).
оставляемое оборудование уже готово к применению.
ри необходимости, для оптимизации направления орошения, всю ветвь можно развернуть,
так как между собою ветви подсоеденены с помощью патрубков позволяющих их полное
вращение.
NA
OPTIONAL
Elettrovalvole per drenaggio
Draining electro-valve
Electrovanne de vidange
Magnetventil zur Entleerung
Electroválvulas para el vaciado
Электромагнитный клапан для дренажа
D E U T S C H
У
одача воды в систему осуществляется