él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-370-8421-G...
– o bien tomar tes o daños en la misma. parte en un cursillo apropiado. No realizar modificaciones en la máquina ya que eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ 0458-370-8421-G...
Acoplar únicamente discos o accesorios autori‐ ADVERTENCIA zados por STIHL para esta máquina a motor o piezas técnicamente equivalentes. En caso de Para reducir el peligro de lesiones dudas al respecto, acudir a un distribuidor espe‐...
Eliminar periódicamente el polvo de la marcación de los discos. unidad motriz. STIHL recomienda con carácter general cortar Prestar atención a las fugas. Si sale combustible, no arrancar el motor en mojado.
– Idoneidad del disco para el material a tronzar, Emplear la tronzadora únicamente para cortar a estado perfecto y montaje correcto (sentido de pulso o montada en el tren de guía STIHL. giro, asiento firme) – Controlar el firme asiento del protector – de estar suelto, acudir a un distribuidor especiali‐...
2.8.2 Tren de guía caso de emergencia. Las tronzadoras STIHL se pueden montar en un No permitir la presencia de otras personas en el tren de guía STIHL. sector de trabajo – mantener una distancia sufi‐...
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo – Esperar hasta que se detenga el disco o fre‐ La máquina produce gases de escape tóxicos en cuanto se pone en nar éste tocando con cuidado una superficie marcha el motor.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – Cortando en mojado con discos de diamante – Los discos de resina sintética, según su ejecu‐ ción, son apropiados solo para cortar en seco o bien solo para cortar en mojado. Con los discos de resina sintética que son apropiados para cortar solo en mojado, cortar en mojado 2.11.1...
STIHL recomienda encargar los trabajos de mojado, se deberá cortar en mojado – emplear mantenimiento y las reparaciones siempre a un p. ej. el empalme de agua STIHL. distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente En caso de emplear discos de resina sintética cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
Si se esperan vapores o humo (p. ej. al tronzar Emplear únicamente bujías en perfecto estado, materiales compuestos), ponerse un protector autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". para la respiración. Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento 3.2.2 Emplear discos de resina sintética...
español 3 Ejemplos de aplicación – Asegurarlos contra el deslizamiento o resbala‐ máximo. Cortar material grueso en varios miento ciclos de trabajo – Asegurarlo contra vibraciones Cortar placas 3.3.2 Piezas cortadas ► Asegurar la placa (sobre p. ej. una base a prueba de resbalamiento, un lecho de arena En el caso de perforaciones, aberturas, etc., es importante el orden de los cortes de tronzado.
3 Ejemplos de aplicación español ► Tener en cuenta la caída y el peso de la pieza El diámetro exterior es más pequeño que la pro‐ a tronzar fundidad de corte máxima ► Establecer y trazar la línea de separación, evi‐ tando las armaduras especialmente en el sen‐...
español 4 Discos ► Primer corte lateral en la mitad superior del ► Realizar siempre los cortes de tronzado, de tubo manera que no se aprisione el disco ► Segundo corte lateral en la zona marcada – ► Emplear cuñas y/o dejar puentecillos para de ningún modo se ha de cortar en la zona del romperlos tras realizar los cortes último corte para garantizar que se mantenga...
Los discos de resina sintética STIHL son apro‐ piados, según la ejecución, para cortar los siguientes materiales: – Asfalto – Hormigón – Piedra – Tubos de fundición dúctiles – Acero; los discos de resina sintética STIHL no son apropiados para tronzar vías de ferrocarril 0458-370-8421-G...
– ¡peligro de rotura! – Los números expresan la clase de rendi‐ miento del disco de diamante STIHL Filos recrecidos, afilar Excentricidad radial y axial El correcto alojamiento del husillo para el disco es necesario para que el disco de diamante alcance una larga vida útil y funcione de forma...
Control electrónico del agua Las tronzadoras STIHL pueden estar equipadas con un control electrónico del agua. Este control electrónico del agua hace posible proporcionarle el caudal de agua óptimo al disco.
Elemento en el tren de guía STIHL FW 20 Si la tronzadora se utiliza en el tren de guía STIHL FW 20 en combinación con el depósito de agua, dosificar el caudal de agua máximo. Mantenimiento y conservación Si pese a estar conectado el control electrónico...
8 Montar la pieza de conexión con protector español 8.1.1 Desmontar el empalme de agua ► Girar la tuerca tensora (2) en sentido antihora‐ rio con la llave universal – aprox. 1/4 de vuelta, hasta el tope = 0 8.1.4 Desmontar el protector de la correa ►...
español 8 Montar la pieza de conexión con protector 8.1.5 Desmontar la "pieza de conexión con protector" ► Girar el protector a la posición mostrada (véase la ilustración) ► Enroscar el perno de tope (1) y apretarlo ► Calar la palanca de ajuste (2) a la posición A ►...
Página 21
8 Montar la pieza de conexión con protector español 8.1.7 Montar la "pieza de conexión con pro‐ tector" – el protector, en el lado exte‐ rior ► Calar el protector de la correa (7) ► Enroscar el tornillo (8) y apretarlo 8.1.8 Montar el empalme de agua ►...
español 8 Montar la pieza de conexión con protector 8.1.9 Comprobar el margen de ajuste del ► Desenroscar el tornillo (1) del tope (2) protector ► Retirar el tope (2) ► Girar la "pieza de conexión con protector", de manera que el protector se encuentre en el lado interior ►...
9 Tensar la correa de nervios trapezoidales español 8.2.2 Comprobar el margen de ajuste del sentido antihorario – aprox. 1/4 de vuelta, protector hasta el tope = 0 ► Para tensar la correa de nervios trapezoida‐ les, montar la llave universal sobre la tuerca tensora tal como se muestra en la ilustración ADVERTENCIA La tuerca tensora está...
español 10 Colocar / cambiar el disco 10.2 Desmontar el disco La correa se tensa automáticamente por fuerza de resorte. ► Volver a apretar las las tuercas (1) 10 Colocar / cambiar el disco Colocarlos o bien cambiarlos sólo estando el motor parado –...
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix. pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto Este combustible mezclado ya está exento de rendimiento similar para poder garantizar los benceno y plomo, se distingue por un alto índice...
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar 2 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón con la mezcla ADVERTENCIA ►...
13 Arrancar / parar el motor español 13 Arrancar / parar el motor 12.5 Comprobar el enclavamiento ► Asir el cierre – éste estará correctamente enclavado, si no se puede quitar y las marcas (flechas) del cierre coinciden con las del depó‐ sito.
español 13 Arrancar / parar el motor cuando el fuelle todavía esté lleno de combus‐ En ejecuciones con válvula de descompresión tible 13.1 Arrancar ► Poner la tronzadora de forma estable en el suelo – el disco no deberá tocar el suelo ni objeto alguno –...
14 Sistema de filtro de aire español ► Seguir arrancando ► Accionar de 10‑20 veces el cordón de arran‐ que – para ventilar la cámara de combustión 13.3 Una vez que el motor esté en ► Arrancar de nuevo el motor marcha 13.5.2 El depósito se ha vaciado por com‐...
► Arrancar el motor y dejar que se caliente de polvo abrasivo. STIHL recomienda emplear únicamente filtros de aire originales STIHL. El elevado estándar de calidad de estas piezas proporciona un funciona‐ miento exento de perturbaciones, una larga vida útil del motor e intervalos de mantenimiento del filtro extremadamente largos.
– hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías 15.4.3 Régimen de ralentí, irregular; acelera‐ autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ ción deficiente (pese a la modificación tadas – véase "Datos técnicos" del ajuste LA) 16.1...
español 17 Cambiar la correa de nervios trapezoidales 17 Cambiar la correa de ner‐ 16.2 Examinar la bujía vios trapezoidales ► Limpiar la bujía si está sucia ► Comprobar la distancia entre electrodos (A) y ► Aflojar las tuercas (1) reajustarla si es necesario –...
La tronzadora se puede montar con sólo pocas ► Colocar la tapa del mecanismo de arran‐ manipulaciones en el tren de guía STIHL FW 20 que (5) sobre los espárragos (10) (accesorio especial). ► Apretar las tuercas (1) a mano El tren de guía simplifica...
– el disco no deberá moverse Reajustar el ralentí Bujía reajustar la distancia entre electrodos sustituir tras 100 horas de servicio Tornillos y tuercas acce‐ reapretar sibles (excepto tornillos de ajuste) Elementos antivibradores comprobar STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL 0458-370-8421-G...
La observancia de las instrucciones de este buidor especializado. manual de instrucciones evita un desgaste exce‐ STIHL recomienda encargar los trabajos de sivo y daños en la máquina. mantenimiento y las reparaciones siempre a un El uso, mantenimiento y almacenamiento de la distribuidor especializado STIHL.
A Rótulos adhesivos de seguridad 22 Componentes importantes B Rótulos adhesivos de seguridad C Rótulos adhesivos de seguridad 23 Datos técnicos 23.1 Motor Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL 23.1.1 TS 410 Cilindrada: 66,7 cm Diámetro: 50 mm Carrera: 34 mm Potencia según ISO 7293: 3,2 kW (4,4 CV)
Página 37
Diámetro exterior mínimo de los dis‐ 103 mm sistema de homologación de la UE se indica en 1) 2) cos de presión: www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ 125 mm Profundidad de corte máxima: ficos del producto. 1)Para Japón 118 mm2)Para Australia 118 mm3)En caso de emplear arandelas de pre‐...
Waiblingen, 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
à nossa sociedade de vendas. Aviso! Perigo de danos no aparelho ou em com‐ ponentes individuais. Aperfeiçoamento técnico A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ çoamento de todas as máquinas e de todos os 0458-370-8421-G...
Para evitar lho pela primeira vez em funciona‐ riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ mento, e guardá-lo num lugar seguro tar o médico assistente e o fabricante do pace‐...
à remoção uni‐ forme de partículas durante a utiliza‐ ção de discos de corte. Isto causa um A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos comportamento de corte agressivo e de proteção individuais. pode conduzir a forças de reação descontroladas e extremamente peri‐...
– Perigo de morte devido a queimadu‐ cos de corte. ras! A STIHL recomenda sempre o corte com água. Diferentes cortadores de ferro e pedra podem Respeitar o diâmetro exterior do estar equipados com diferentes tampas dos disco de corte.
– O disco de corte está apropriado para o mate‐ rial a cortar, está num estado impecável e é Utilizar o cortador de ferro e pedra só para o correctamente montado (sentido de rotação, corte com apoio manual ou no carro da STIHL. assento firme) 2.8.1 Corte apoiado manualmente –...
2.8.2 Carro Não tolerar outras pessoas na zona de trabalho Os cortadores de ferro e pedra da STIHL podem – manter uma distância suficientemente grande ser montados num carro da STIHL. de outras pessoas para as proteger contra os Proteção...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português 2.11 Forças de reação nuição da capacidade de concentração – estes sintomas podem ser causados, entre outras coi‐ As forças de reação mais frequentes são o sas, por concentrações demasiado altas dos rebate e o puxar para dentro.
português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho 2.11.1 Puxar para fora – Evitar um efeito cuneiforme, a peça cortada não deve travar o disco de corte O cortador de ferro e pedra puxa para a frente a – Contar sempre com um movimento do objecto partir da posição do utilizador quando o disco de a cortar ou com outras causas que podem corte toca desde a parte de cima no objeto a cor‐...
Corte húmido com discos de corte de diamante – rações descritos nas Instruções de serviço. Man‐ usar por ex. uma ligação de água da STIHL. dar executar todos os demais trabalhos por um revendedor especializado.
Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ Usar uma máscara guarda‑pó apropriada vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo durante o corte seco. "Dados técnicos". Usar uma máscara de protecção quando se Controlar os cabos de ignição (isolamento impe‐...
3 Exemplos de aplicação português Cortar placas – devem ser protegidos para que não se deslo‐ quem resp. não se deslizem ► Fixar a placa (por exemplo numa base anti‐ – devem ser protegidos contra oscilações derrapante, leito de areia) 3.3.2 Peças cortadas A sequência dos cortes é...
português 3 Exemplos de aplicação ► Fixar e marcar a linha de separação, evitar ao O diâmetro exterior é mais pequeno que a pro‐ mesmo tempo os reforços particularmente em fundidade máxima de corte direcção do corte de separação ► Fixar a sequência dos cortes de separação ►...
4 Discos de corte português ► Primeiro corte lateral na metade superior do ► Executar os cortes de separação sempre de tubo tal modo que o disco de corte não seja emper‐ rado ► Segundo corte lateral na parte marcada – não cortar, de maneira nenhuma, na zona do ►...
Para escolher procurar a denominação curta na – etiqueta – da embalagem (tabela com recomendações de utilização) Os discos de corte de diamante da STIHL desti‐ nam-se, conforme o modelo, ao corte dos seguintes materiais: – Asfalto – Betão –...
– – Os números designam a classe de potência perigo de rutura! do disco de corte de diamante da STIHL Rebarbas, afiar Rotação e excentricidade axial Um suporte impecável dos eixos do cortador de ferro e pedra é...
Comando electrónico da água Os cortadores de ferro e pedra da STIHL podem estar equipados com um comando electrónico da água. O comando eléctronico da água possibilita de transportar a óptima quantidade de água até ao disco de corte.
Quando o motor é desligado e arrancado nova‐ mente, o comando electrónico da água é desli‐ gado. 7.3.1 Emprego no carro STIHL FW 20 Se o cortador de ferro e pedra for utilizado no carro STIHL FW 20 em combinação com o reci‐ 0458-370-8421-G...
português 8 Aplicar a peça de união com protecção 8.1.1 Desmontar a tomada de água ► Soltar as porcas (1) – não desatarraxá‑las ► Girar a porca tensora (2) com a chave combi‐ nada no sentido contrário aos ponteiros do relógio –...
Página 57
8 Aplicar a peça de união com protecção português 8.1.5 Desmontar a "peça de união com pro‐ tecção" ► Girar a protecção para a posição mostrada (vide a ilustração) ► Atarraxar o perno de encosto (1), e apertá‑lo ► Enfiar a alavanca de regulação (2) na posi‐ ção A ►...
português 8 Aplicar a peça de união com protecção 8.1.7 Aplicar a "peça de união com protec‐ ção" – protecção no lado exterior ► Enfiar a protecção da correia (7) ► Aparafusar o parafuso (8), e apertá‑lo bem 8.1.8 Aplicar a tomada de água ►...
8 Aplicar a peça de união com protecção português 8.1.9 Controlar o sector de regulação da ► Desaparafusar o parafuso (1) do encosto (2) protecção ► Retirar o encosto (2) ► Girar a "peça de união com protecção" de tal modo que a protecção se encontre no lado interior ►...
português 9 Esticar a correia trapezoidal de nervuras 8.2.2 Controlar o sector de regulação da sentido contrário aos ponteiros do relógio – protecção aprox. 1/4 volta até estar apertada = 0 ► Enfiar a chave combinada, como mostrado na ilustração, na porca tensora para esticar a cor‐ reia trapezoidal de nervuras ATENÇÃO A porca tensora é...
10 Colocar / Substituir o disco de corte português 10.2 Desmontar o disco de corte A correia trapezoidal de nervuras é esticada automaticamente pelo efeito de mola. ► Apertar novamente as porcas (1) 10 Colocar / Substituir o disco de corte Colocá‑lo resp.
Caso o combustível seja misturado por si, deve ser usado apenas um óleo para motores de dois ATENÇÃO tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de Evitar um contacto direto da pele com o combus‐ alto desempenho das classes JASO FB, JASO tível e a inalação de vapores de combustível.
30 dias. A ação da luz, do sol, de tem‐ peraturas baixas ou altas pode inutilizar mais rapidamente a mistura de combustível. O STIHL MotoMix, pelo contrário, pode ser guar‐ dado sem problemas até 2 anos. ► Agitar vigorosamente a lata com a mistura de combustível antes de abastecer...
português 13 Arrancar / Parar o motor 12.5 Controlar o bloqueio ► Inserir um novo cabeçote de aspiração na mangueira ► Colocar novamente o cabeçote de aspiração no depósito 13 Arrancar / Parar o motor ► Pegar na tampa – a tampa é bloqueada cor‐ rectamente quando esta não pode ser retirada e quando as marcações (setas) na tampa e no depósito de combustível estão em alinha‐...
13 Arrancar / Parar o motor português ► Premir o fole (6) da bomba manual de com‐ com o motor muito quente (quando o motor bustível entre 7‑ e 10 vezes – mesmo quando muito quente ficou parado durante mais de o fole ainda está...
português 14 Sistema de filtros de ar ► Colocar a alavanca da válvula de arranque (4) ► Corrediça combinada em START = posição de em f gás de arranque ► Colocar a alavanca da válvula de arranque ► Premir o botão da válvula de descompressão (consoante o equipamento) em e = arranque quente –...
A STIHL recomenda utilizar unicamente os filtros de ar originais da STIHL. O alto standard de qualidade destas peças faz com que haja um serviço sem perturbações, uma longa durabili‐...
– utili‐ vazio é irregular; má aceleração (ape‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ sar da alteração da regulação do LA) das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" A regulação da marcha em vazio é demasiado magra.
17 Substituir a correia trapezoidal de nervuras português ► Desatarraxar a vela de ignição (4) ► Puxar o conector da linha de ignição firme‐ mente sobre a vela de ignião 16.2 Verificar a vela de ignição ► Colocar a capa para o conector da linha de ignição, e atarraxá‑la bem 17 Substituir a correia trape‐...
AVISO O accionamento da correia tem que funcionar facilmente. O cortador de ferro e pedra pode ser montado facilmente no carro FW 20 da STIHL (acessório especial). O carro facilita – a reparação de danos nas faixas de rodagem – a aplicação de marcações nas faixas de roda‐...
Verificar a marcha em vazio – o disco de corte não se deve movimen‐ tar ao mesmo tempo Regular novamente a marcha em vazio Vela de ignição Reajustar a distância dos elétrodos A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL 0458-370-8421-G...
STIHL. – A utilização de ferramentas ou acessórios que Aos revendedores especializados da STIHL são não são autorizados, nem apropriados para o aparelho ou que são de menor qualidade A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL 0458-370-8421-G...
22 Peças importantes português 22 Peças importantes oferecidas regularmente instruções, e são pos‐ tas à sua disposição informações técnicas. Se estes trabalhos não forem efectuados ou efectuados impropriamente, podem apresentar- -se danos pelos quais o próprio utilizador tem de responsabilizar-se.Trata-se entre outros dos danos seguintes: –...
ções de serviço do disco de corte, tem que ser 23.1 Mecanismo propulsor maior que o número máximo de rotações do fuso Motor a dois tempos, monocilíndrico, da STIHL do cortador de ferro e pedra utilizado ou igual a este número. 23.1.1 TS 410 23.7...
TS 420: 3,9 m/s 3,9 m/s A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ O valor K‑segundo a diretiva 2006/42/CE é de ção originais da STIHL. 2,0 dB(A) para o nível da pressão sonora e o nível da potência sonora;...
Página 76
TS 410: 116 dB(A) todos os TS 420: 116 dB(A) Conservação da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de construção e o número da máquina estão indicados no aparelho. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício...
Página 77
26 Declaração de conformidade CE português 0458-370-8421-G...
Página 78
português 26 Declaração de conformidade CE 0458-370-8421-G...
Página 79
26 Declaração de conformidade CE português 0458-370-8421-G...