Arrancar / parar el motor En el caso de que tenga usted alguna Lubricar el engranaje pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a Guardar la máquina nuestra empresa de distribución. Instrucciones de mantenimiento y conservación...
INDICACIÓN Advertencia de daños de la máquina o de los diferentes componentes. La herramienta de acople STIHL se puede montar en diferentes máquinas Perfeccionamiento técnico STIHL. De ello forman parte también los...
Prestar o alquilar esta máquina a motor Ropa y equipo únicamente a personas que estén STIHL ofrece una extensa gama de familiarizadas con este modelo y su equipamiento de protección personal. Ponerse la ropa y el equipo manejo – y entregarles siempre los reglamentarios.
Página 6
STIHL (lubricante) Mantenerse a esta distancia también En máquinas con barra – respecto de objetos (vehículos, portacuchillas ajustable: el ventanas) –...
Página 7
– cerca del suelo. disolvente de resina STIHL – según sea ¡peligro de resbalar! En el caso de setos cercanos a – necesario. Así se reduce...
No se admite cortar cerca del suelo con exigencias del usuario. Con engranaje ajustable: ajustar el las variantes K (HL 95 K / HL 100 K). ángulo de la barra portacuchillas Para la reparación, el mantenimiento y Quitar la barra portacuchillas la limpieza, parar siempre el motor –...
Página 9
español Corte vertical (con la barra Corte vertical (con la barra Corte más arriba de la cabeza (con la portacuchillas acodada) portacuchillas recta) barra portacuchillas acodada) Para cortar sin estar junto al seto mismo Sujetar el cortasetos en sentido vertical Gran alcance –...
Todas las ejecuciones Las máquinas de vástago corto (variantes K) no se deberán emplear para cortar cerca del suelo. La ejecución HL-0° no se admite por principio para cortar cerca del suelo. ADVERTENCIA Mover el cortasetos en forma de hoz hacia el borde, a fin de que se caigan al No está...
– Si en la máquina básica existe una HL-135° caperuza en el extremo del vástago: STIHL HL 75, HL 95, HL 100. La – ejecución HL-135° en máquinas básicas con tubo flexible de agarre no se admite para cortar cerca del suelo.
Página 12
Si al retirar la caperuza se extrajera el tapón del vástago: Introducir presionando el tapón en FH/HL el vástago hasta el tope Desmontar el engranaje o la herramienta de acople Si en la máquina básica existe un engranaje o bien una herramienta de acople, entonces habrá...
Página 13
español Montar el engranaje El árbol de accionamiento sólo debe sobresalir L = 22 mm (7/8 in.) del vástago. Si no se alcanza la medida (L): Girar lentamente el árbol de accionamiento ejerciendo una ligera presión hasta obtenerse la medida indicada Cuando ya no se pueda ver el extremo del vástago en el intersticio (4): Seguir empujando el engranaje (5)
En las máquinas básicas HL 75 K, Adicionalmente, se puede ajustar una empuñadura de mando (2) HL 95, HL 100 K: la distancia debe ser posición de transporte preestablecida Aplicar la argolla de de porte (1) de A = 30 cm (12 in.), como máximo para la barra portacuchillas.
Página 15
español Posición de transporte ADVERTENCIA El engranaje se calienta durante el trabajo. No tocar el engranaje – ¡peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Al realizar el ajuste, no acercar las manos a las cuchillas – ¡peligro de Parar el motor lesiones! Poner el protector de las cuchillas Para ahorrar espacio al transportar la Tirar del manguito (1) hacia atrás y máquina, se puede girar la barra...
español Cinturón doble Ponerse el cinturón de porte No todas las máquinas básicas están equipadas con cinturón de porte y argolla de porte. Montar la argolla de porte – véase "Montar la herramienta de acople" El cinturón de porte se puede adquirir Enganchar el mosquetón (1) en la como "Accesorio especial".
español deposición rápida de la máquina. Al superficie elevada (p. ej. una Arrancar / parar el motor practicar, no arrojar la máquina al suelo, elevación del suelo, un ladrillo o a fin de evitar que se dañe. algo similar) En el caso del cinturón doble, se ha de Adoptar una postura estable Arrancar el motor abrir la placa broche antes de arrojarla.
No llenar por completo de grasa la caja del engranaje. Para el engranaje de las cuchillas, Desenroscar el tubo de grasa Ejecución 135°, regulable emplear grasa de engranajes STIHL Volver a enroscar el tornillo de para cortasetos (accesorio especial). cierre y apretarlo Ejecución 0°...
Al tratarse de comprobar el estado y rociarlas con condiciones de trabajo más dificultosas disolvente de resina STIHL El reafilado debería realizarlo un (fuerte acumulación de polvo, etc.) y distribuidor especializado con una Poner el protector de las cuchillas trabajos diarios de mayor duración,...
La observancia de las instrucciones de STIHL recomienda encargar los este manual y de las del manual de trabajos de mantenimiento y las instrucciones de la máquina básica evita reparaciones siempre a un distribuidor un desgaste excesivo y daños en la...
español Componentes importantes Cuchillas Engranaje de las cuchillas Engranaje angular Manguito corredizo Palanca girable Regleta de enclavamiento Protector de las cuchillas...
STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen Los productos STIHL no deben echarse Peso periódicamente cursillos de instrucción a la basura doméstica. Entregar el y tienen a su disposición las producto STIHL, el acumulador, los informaciones técnicas.
Página 23
Peças importantes Dados técnicos Indicações de reparação Dr. Nikolas Stihl Eliminação Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
AVISO Atenção! Danificação do aparelho ou de peças individuais. A ferramenta de anexo da STIHL pode ser aplicada em diferentes aparelhos a Aperfeiçoamento técnico motor da STIHL. Motores combinados de anexo também A STIHL trabalha permanentemente no fazem parte disto em alguns mercados.
Utilizar o cortador de sebes unicamente Os fatos têm que ser para cortar sebes, arbustos, brenhas e convenientes, e não A STIHL tem uma vasta gama de semelhantes. devem incomodar. Fatos equipamentos de protecção pessoais. apertados – fato combi- O aparelho a motor não deve ser...
Página 26
– perigo de vida pelo cho- funcionamento e não deformada), que causado pela afiada e bem pulverizada com o corrente eléctrica! solutor de resina da STIHL (lubrificante) Nos aparelhos com barra – porta-lâminas regulável: O equipamento de regulação tem que estar engatado na posição prevista...
Página 27
português Remover os ramos, as brenhas e o Controlar a sebe e a zona de trabalho – Nenhuma outra material cortado caídos para o chão do para que as lâminas de corte não sejam pessoa deve per- sector de trabalho. danificadas: manecer na zona 5m (17ft)
Humedecer as lâminas de corte com o Utilização ainda num estado seguro para o serviço solutor de resina da STIHL – colocar o antes de continuar a trabalhar com o motor durante pouco tempo mais uma aparelho – vide também o capítulo vez em funcionamento para que o spray Estação de corte...
Página 29
– a partir de uma posição em pé. Movimentar o cortador de sebes de modo falciforme progressivamente – utilizar os dois lados da lâmina. ATENÇÃO As variantes K (HL 95 K / HL 100 K) não são autorizadas para o corte perto do solo.
Página 30
português Corte acima da cabeça (com barra Corte horizontal (com barra porta-lâminas com desvio angular) porta-lâminas estendida) Movimentar o cortador de sebes de modo falciforme até ao bordo para que os ramos cortados caiam para o chão. Manter o cortador de sebes numa Colocar as lâminas de corte num ângulo Recomendação: Cortar unicamente as posição vertical, e girá-lo;...
– motor de base que os mencionados HL-135° anteriomente não é autorizada – perigo de acidentes e de ferir-se! STIHL HL 75, HL 95, HL 100. A – execução HL--135° nos aparelhos a motor de base com mangueira do AVISO cabo não é...
Se for tirado o bujão da haste ao o aparelho a motor de base – perigo de remover a capa: ferir-se! Enfiar o bujão na haste até ao FH/HL encosto AVISO Desmontar a engrenagem ou a Executar a aplicação e a desmontagem...
Página 33
português Aplicar a engrenagem O eixo de accionamento deve unicamente sobressair de L = 22 mm (7/8 in.) da haste. Quando a medida (L) não é alcançada: Girar lentamente o eixo de accionamento sob uma leve pressão até que este possa ser inserido até...
Página 34
Aplicar o olhal de suporte (1) na distância de A = aprox. 5 cm Apertar bem os parafusos de aperto No aparelho de base HL 75 K, HL 95, (aprox. 2 in.) em frente do cabo de na engrenagem HL 100 K: A distância deve ser no manejo (2) máximo de A = 30 cm (12 in.)
português Posição de transporte Regular a barra porta- ATENÇÃO lâminas A engrenagem aquece-se durante o serviço. Não tocar na caixa da Equipamento de regulação de 135° engrenagem – perigo de queimar-se! ATENÇÃO Nunca entrar com as mãos na lâmina para a regular – perigo de ferir-se! Para transportar o aparelho num espaço limitado, a barra porta-lâminas pode ser girada paralelamente à...
português Cinto para um só ombro Pôr o cinto de suporte Nem todos os aparelhos a motor de base estão equipados com cinto de suporte e olhal de suporte. Aplicar o olhal de suporte – vide o capítulo "Aplicar a ferramenta de anexo"...
Página 37
português Cinto duplo para os ombros suporte". Treinar como depositar rapidamente o aparelho. Não deitar o aparelho para o chão durante o treino para evitar danificações. No cinto duplo para os ombros tem que ser aberta a placa de aperto antes de deitar o aparelho para o chão.
Engrenagem da lâmina para o arranque! acelerador Utilizar massa lubrificante para AVISO engrenagens da STIHL para corta-sebes (acessórios especiais) para Não pôr o pé na haste nem ajoelhar-se a engrenagem da lâmina. nesta. Execução 0°...
Página 39
Atarraxar novamente o bujão roscado, e apertá-lo bem Engrenagem angular Utilizar massa lubrificante para engrenagens da STIHL para foices a motor (acessórios especiais) para a Controlar regularmente o engrenagem angular. enchimento de massa lubrificante aprox. todas as 25 horas de serviço, desatarraxar para isto o...
(pó em grande quantidade, etc.) com o solutor de resina da STIHL e tempos de trabalho diários mais A reafiação das lâminas de corte Aplicar a protecção da lâmina longos.
A observação das prescrições destas A STIHL recomenda mandar efectuar os Instruções de serviço e das prescrições trabalhos de manutenção e as das Instruções de serviço do aparelho a reparações unicamente pelo motor de base evita um desgaste revendedor especializado da STIHL.
português Peças importantes Lâmina de corte Engrenagem da lâmina Engrenagem angular Estojo corrediço Alavanca giratória Ripa de entalhe Protecção da lâmina...
Os produtos da STIHL não devem ser STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com Peso instruções, e são postas à disposição que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. acessórios e a embalagem sejam Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente.