Guardar la máquina........31 Perfeccionamiento técnico Instrucciones de mantenimiento y conserva‐ ción............32 STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ Minimizar el desgaste y evitar daños..33 namiento de todas las máquinas y dispositivos; Componentes importantes......34 por ello, nos reservamos los derechos relativos a Datos técnicos..........
Acoplar únicamente discos o accesorios autori‐ No permitir que se acerquen niños, animales ni zados por STIHL para esta máquina a motor o espectadores. piezas técnicamente equivalentes. En caso de dudas al respecto, acudir a un distribuidor espe‐...
Llevar guantes de protección robus‐ tos de material resistente (p. ej. de cuero). STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ miento de protección personal. Transporte de la máquina No abrir o cerrar nunca el cierre del depósito de Parar siempre el motor.
– girar el disco marcación de los discos. con la mano; al hacerlo controlar visualmente el STIHL recomienda con carácter general cortar giro concéntrico y sin Posicionar el disco de pre‐ en mojado. sión delantero – apretar firmemente el tornillo Tener en cuenta el diámetro exterior...
El margen de ajuste del protector se establece Emplear la tronzadora únicamente para cortar a mediante un perno de tope. No presionar nunca pulso o montada en el tren de guía STIHL. el protector hasta más allá del perno de tope. 0458-753-8421-C...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español cerrados o mal ventilados, incluso Ajustar correctamente el protector para el disco: con máquinas de catalizador. desviar las partículas de material del usuario y Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐ de la máquina.
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo Si cambia el comportamiento de corte (p. ej. aumento de las vibraciones, reducción del rendimiento de corte), interrumpir el trabajo y subsanar las causas de ese cambio. 2.11 Fuerzas de reacción Las fuerzas de reacción que con mayor frecuen‐...
No poner ninguna parte del cuerpo en el sector mojado, se deberá cortar en mojado – emplear de giro prolongado del disco. Prestar atención a p. ej. el empalme de agua STIHL. que exista suficiente espacio libre, en especial En caso de emplear discos de resina sintética...
– Protegiendo las manos (guantes calientes) – Haciendo pausas Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". El tiempo de uso se acorta por: – La predisposición personal a una mala circula‐ Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐...
3 Ejemplos de aplicación español Con discos de resina sintética, Dado el caso, dejar puentecillos en el corte para cortar en seco o bien en que mantengan la pieza en su posición. Romper luego estos puentecillos. mojado – según la ejecución Antes de separar definitivamente la pieza, deter‐...
español 3 Ejemplos de aplicación ► Practicar la ranura de guía a lo largo de la línea trazada ► Ahondar el intersticio de corte – avance a plena profundidad de corte a lo largo de la ranura de guía – para pequeñas correcciones del sentido, no ladear el disco sino aplicarlo de nuevo –...
3 Ejemplos de aplicación español El diámetro exterior es más pequeño que la pro‐ fundidad de corte máxima ► Primer corte lateral en la mitad superior del tubo ► Realizar un corte de separación desde arriba hacia abajo El diámetro exterior es más grande que la pro‐ fundidad de corte máxima Primero planear, luego trabajar.
Tener en cuenta el número de revolu‐ – Piedra ciones máximo admisible del disco – ¡peligro de – Tubos de fundición dúctiles accidente! – Acero; los discos de resina sintética STIHL no son apropiados para tronzar vías de ferrocarril 0458-753-8421-C...
útil y funcione de forma sobre el uso) eficiente. Los discos de resina sintética STIHL son apro‐ El servicio del disco en una tronzadora con un piados, según la ejecución, para cortar los alojamiento deficiente del husillo puede provocar siguientes materiales: la excentricidad radial y axial.
Aristas no nítidas, el corte se El disco está romo; filos recrecidos Afilar el disco para piedra cor‐ desvía, rendimiento de corte en discos para piedra tando brevemente en material nulo, formación de chispas Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL 0458-753-8421-C...
Control electrónico del agua Las tronzadoras STIHL pueden estar equipadas con un control electrónico del agua. Este control electrónico del agua hace posible proporcionarle el caudal de agua óptimo al disco.
Si la tronzadora se utiliza en el tren de guía universal – al hacerlo, quitar de la guía la STIHL FW 20 en combinación con el depósito de tuerca cuadrangular del lado interior del pro‐ agua, dosificar el caudal de agua máximo.
8 Montar la pieza de conexión con protector español ► Girar la tuerca tensora (2) en sentido antihora‐ 8.1.5 Desmontar la "pieza de conexión con rio con la llave universal – aprox. 1/4 de vuelta protector" hasta el tope = 0 8.1.4 Desmontar el protector de la correa ►...
Página 20
español 8 Montar la pieza de conexión con protector 8.1.7 Montar la "pieza de conexión con pro‐ tector" – el protector, en el lado exte‐ rior ► Girar el protector a la posición mostrada (véase la ilustración) ► Enroscar el perno de tope (1) y apretarlo ►...
8 Montar la pieza de conexión con protector español 8.1.9 Comprobar el margen de ajuste del protector ► Montar el protector de la correa (7) ► Enroscar el tornillo (8) y apretarlo 8.1.8 Montar el empalme de agua ► Girar todo lo posible el protector hacia delante ►...
español 9 Tensar la correa de nervios trapezoidales ► Desenroscar el tornillo (1) del tope (2) 8.2.2 Comprobar el margen de ajuste del ► Retirar el tope (2) protector ► Girar la "pieza de conexión con protector", de manera que el protector se encuentre en el lado interior ►...
10 Colocar / cambiar el disco español ► En otro caso, aflojar las tuercas (1) y girar la tuerca tensora (2) en sentido antihorario con la llave universal – aprox. 1/4 de vuelta hasta el tope = 0 ► Aflojar las tuercas (1) – la correa se tensa automáticamente por fuerza de resorte ►...
índice octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta. El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ 12.1 Preparar la máquina pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto ► Antes de repostar combustible, limpiar el cie‐ rendimiento similar para poder garantizar los rre del depósito y sus alrededores, a fin de valores límite de emisiones durante toda la vida...
12.3 Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utili‐ zar el sistema de llenado STIHL para combusti‐ ble (accesorio especial). 12.4 Poner el cierre ► Aplicar el cierre y girarlo hasta que se deslice al alojamiento de bayoneta ►...
13 Arrancar / parar el motor español 13 Arrancar / parar el motor ► Oprimir el botón (4) de la válvula de descom‐ presión ► Presionar la palanca de bloqueo del acelera‐ ► Antes de cualquier operación de arranque, dor (1) y oprimir a continuación el acelera‐ oprimir el fuelle (5) de la bomba manual de dor (2) combustible de 7‑10 veces –...
Cambiar el filtro de aire ralentí. Si el disco gira estando el motor en ralentí, encargar la reparación de la máquina a 14.2.1 Sólo si disminuye perceptiblemente la un distribuidor especializado. STIHL recomienda potencia del motor un distribuidor especializado STIHL. 13.3 Parar el motor ►...
STIHL recomienda emplear únicamente filtros de ► Retirar el enchufe del cable de encendido (3) aire originales STIHL. El elevado estándar de ► Desenroscar la bujía (4) calidad de estas piezas proporciona un funciona‐ miento exento de perturbaciones, una larga vida 16.2...
español 17 Cambiar la correa de nervios trapezoidales ADVERTENCIA En caso de no estar apretada la tuerca de cone‐ xión (1) o si esta falta, pueden producirse chis‐ pas. Si se trabaja en un entorno fácilmente infla‐ mable o explosivo se pueden provocar incendios o explosiones.
18 Tren de guía español La tronzadora se puede montar con sólo pocas manipulaciones en el tren de guía STIHL FW 20 (accesorio especial). El tren de guía simplifica – El arreglo de daños en el firme de la calzada –...
Inyección STIHL Controlar el ralentí, el disco no deberá moverse Encargar la reparación a un distribuidor espe‐ cializado Bujía Reajustar la distancia entre electrodos Sustituir tras 100 horas de servicio STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL 0458-753-8421-C...
El uso, mantenimiento y almacenamiento de la especializado. máquina se han de realizar con el esmero des‐ STIHL recomienda encargar los trabajos de crito en este manual de instrucciones. mantenimiento y las reparaciones siempre a un Todos los daños originados por la inobservancia distribuidor especializado STIHL.
Control electrónico del agua Este control electrónico del agua hace posible suministrarle el caudal de agua óptimo al disco. En ralentí no recibe agua. 23.3 Motor Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL 23.3.1 TS 480i Cilindrada: 72,2 cm Diámetro del cilindro:...
Página 35
Para Japón 118 mm NGK BPMR 7 A En caso de utilizar discos de presión de un diá‐ STIHL ZK C 14 metro exterior de 118 mm, la profundidad de Distancia entre electrodos: 0,5 mm corte máxima se reduce a 116 mm Capacidad del depósito de...
En el caso de modi‐ ficaciones del motor se suspende el permiso de funcionamiento. ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐ laje a un punto de recogida adecuado para el 24 Indicaciones para la repa‐...
El año de construcción y el número de máquina están indicados en la misma. Nivel de potencia acústica garantizado Waiblingen, 15/07/2021 TS 480i: 115 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG TS 500i: 115 dB(A) Atentamente, Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG El año de construcción y el número de máquina...