JVC KS-FX940R Manual De Instrucciones

JVC KS-FX940R Manual De Instrucciones

Receptor-reproductor de cassette
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
RADIOKASETTISOITIN
KS-FX940R/KS-FX840R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
KS-FX940R
/I
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
RPT
SSM
KS-FX840R
ATT
BAND
PROG
DISC
FUNC
DISC
/I
PRESET
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
RPT
SSM
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
DAB / CD CHANGER CONTROL
AUDIO CRUISE
KS-FX940R
40Wx4
4V OUT
LO
7
8
9
10
11
12
DOLBY B NR
TP
RDS
DAB / CD CHANGER CONTROL
KS-FX840R
40Wx4
LO
DOLBY B NR
7
8
9
10
11
12
TP
RDS
TAPE
DAB
FM/AM
AUX
CD
-CH
PTY
BBE
TAPE
DAB
FM/AM
AUX
CD
-CH
PTY
LOUD
FSUN3072-321
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-FX940R

  • Página 1 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-FX940R/KS-FX840R KS-FX940R DAB / CD CHANGER CONTROL AUDIO CRUISE KS-FX940R SOUND TAPE DISP 40Wx4 4V OUT MO/RND FM/AM DOLBY B NR KS-FX840R BAND PROG DISC FUNC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........4 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO ......5 Para escuchar la radio ..............
  • Página 3 Selección de la indicación de nivel ..........28 Selección del modo reductor de luz ........... 29 Para controlar automáticamente el volumen (Crucero de audio: SOLO PARA KS-FX940R) ....29 Selección del silenciamiento del teléfono ........31 Activado/desactivado del tono de pulsación de teclas ....31...
  • Página 4: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 25. Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 5: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio RPT/LO Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). FM/AM Podrá seleccionar entre FM1, FM2 y FM3 para escuchar una emisora FM. (FM1) (FM2) (FM3) Aparece la banda seleccionada (o la hora del reloj: consulte la página 28).
  • Página 6: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
  • Página 7: Preajuste Manual

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88.3 MHz.
  • Página 8: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 6 y 7. DISP MO/RND/ Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o FM/AM AM) deseada.
  • Página 9: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está...
  • Página 10 Modo 1 (AF:activada / REG:desactivada) El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará a otra estación perteneciente a la misma red de radio. Nota: En este modo, el programa puede diferir del programa que se está...
  • Página 11: Empleo De La Recepción De Espera

    Empleo de la recepción de espera La recepción de espera permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta, CD y otros componentes conectados). Nota: La recepción de espera no funcionará...
  • Página 12: Selección De Su Programa Favorito Con Recepción De Espera De Pty

    Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
  • Página 13: Almacenamiento De Sus Tipos De Programas Favoritos

    Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos 1, 5 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para acceder al modo de ajustes preferidos (PSM: consulte la página 26). Seleccione “PTY SRCH (búsqueda)” si no está visualizado en la indicación. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY.
  • Página 14: Búsqueda Del Tipo De Programa Favorito

    Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY (tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. El último código PTY seleccionado y el número de preajuste se visualizan. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
  • Página 15: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por la estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, la unidad empezará...
  • Página 16: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice automáticamente usando los datos CT (Hora de reloj) de la señal RDS. Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj, realice el procedimiento indicado abajo. •...
  • Página 17: Operacion De La Cinta

    OPERACION DE LA CINTA Para escuchar una cinta MO/RND/ Abra el panel de control. 1. Inserte un cassette en el compartimiento del cassette. La unidad se enciende y la cinta comienza a reproducirse automáticamente. 2. Cierre el panel de cotrol con la mano. •...
  • Página 18: Para Interrumpir La Reproducción Y Expulsar El Cassette

    Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. La cinta deja de reproducirse y el cassette es expulsado automáticamente de su compartimiento. Si usted cambia la fuente a FM, AM, el cambiador de CD o AUX, también para la reproducción de la cinta (sin eyección del cassette esta vez).
  • Página 19: Cómo Encontrar El Comienzo De Una Canción

    Cómo encontrar el comienzo de una canción La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción. Podrá especificar hasta 9 canciones hacia adelante o atrás. ¢ Durante la reproducción Para localizar una canción grabada Especifique la posición relativa de la detrás de la actual...
  • Página 20: Otras Convenientes Funciones De Cinta

    Otras convenientes funciones de cinta Activación/desactivación de llamada de sintonizador Cuando usted comienza a avanzar rápidamente o rebobinar una cinta, la fuente camb temporalmente al sintonizador y usted puede escuchar la última estación recibida. Despue de terminado el avance rápido o rebobinado, la cinta continúa siendo reproducida automáticamente.
  • Página 21: Ajustes Del Sonido

    BBE (Para KS-FX940R) LOUD (Para KS-FX840R) Activado/desactivado de la función BBE Esta sección es SOLO PARA KS-FX940R. La función BBE* restablece la brillantez y la claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el desplazamiento de fase dependiente de la frecuencia, haciendo que los sonidos de alta frecuencia tarden más que los sonidos de baja...
  • Página 22: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados

    Cada vez que pulsa SOUND, el modo de control de sonido (SCM) cambia de la manera siguiente. SOUND Indicación Para: Valores preajustados Graves Agudos (Para KS-FX940R) Sonoridad (Para KS-FX840R) SCM OFF (Sonido plano) Activada BEAT Música de rock o de discoteca...
  • Página 23: Ajuste Del Sonido

    (mín.) (máx.) Notas: * Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel del desvanecedor a “00”. ** SOLO PARA KS-FX940R. Ajuste el nivel. Nota: Normalmente, el disco de control es empleado para ajustar el volmen. Por consiguiente no es necesario seleccionar “VOL” para ajustar el...
  • Página 24: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    En menos de 5 segundos 2 Ajuste el nivel de graves o agudos. KS-FX940R KS-FX840R Para activar o desactivar la función BBE (para KS-FX940R) o la función de sonoridad (para LOUD KS-FX840R) Consulte la página 21. En menos de 5 segundos...
  • Página 25: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 2, 3, 4 1, 5 2, 3, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítemes de PSM en el visor.
  • Página 26: Cambio De Los Ajustes Generales (Psm)

    Cambio de los ajustes generales (PSM) Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajuste preferido). Procedimiento básico 1, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítemes de PSM en el visor.
  • Página 27 Llamada del sintonizador SOLO PARA KS-FX940R. ** Estos ítemes son SOLO PARA EL KS-FX940R. Cuando usted selecciona “CRUISE 1” o “CRUISE 2” para el modo de crucero de audio, estos ítemes pueden ser ajustados. • Pulse SEL (selección) cuando finalice el ajuste.
  • Página 28: Selección De La Indicación De Reloj

    Selección de la visualización de la información del CD Text (SOLO PARA KS-FX940R) Podrá seleccionar el tipo de información de CD Text que desea visualizar en la indicación mientras se está reproduciendo un CD Text. Cuando se expide de fábrica, está seleccionado el tiempo de reproducción.
  • Página 29: Selección Del Modo Reductor De Luz

    En este caso, ajuste el modo reductor de luz a “ON” u “OFF”. Para controlar automáticamente el volumen (Crucero de audio: SOLO PARA KS-FX940R) Podrá seleccionar el modo de crucero de audio apropiado para su automóvil. Esta unidad cambia automáticamente el nivel de volumen (a 3 niveles posibles) de acuerdo con la velocidad de su automóvil, detectando la frecuencia generada por el alternador...
  • Página 30 Para ajustar el índice de aumento de volumen Si nota que el índice de aumento (o disminución) del volumen para el crucero de audio es excesivo o insuficiente cuando cambia la velocidad de conducción, se podrá ajustar modificando el nivel de refuerzo. Para ello, realice el procedimiento siguiente.
  • Página 31: Selección Del Silenciamiento Del Teléfono

    El tono de pulsación de teclas cambia alternativamente entre activado y desactivado. Activado o desactivado del interruptor del amplificador de potencia (SOLO PARA KS-FX940R) Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad.
  • Página 32: Selección Del Modo De Desplazamiento (Solo Para Ks-Fx940R)

    Selección del modo de desplazamiento (SOLO PARA KS-FX940R) Podrá seleccionar el modo de desplazamiento para la indicación del nombre y la información del disco, si tienen más de 8 caracteres. La unidad se expide de fábrica con el modo de desplazamiento automático ajustado a “ONCE”.
  • Página 33: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
  • Página 34: Operaciones A Distancia

    Instalación de la pila Cuando los límites de alcance o la efectividad del mando a distancia se reduce, reemplace las pilas. Para KS-FX940R: 1. Extraiga el compartimiento de la pila. (Lado posterior) 1) Presione en la dirección indicada por la flecha con el pulgar de su mano derecha.
  • Página 35: Empleo Del Mando A Distancia

    · primero. Empleo del mando a distancia 1 Las funciones son las mismas que las del botón Para KS-FX940R de la unidad principal. 2 • Funciona como el botón BAND mientras escucha la radio (o el sintonizador de DAB).
  • Página 36: Operacion Del Cambiador De Cd

    Recomendamos emplear uno de la serie CH-X (ej.: CH-X1200) con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS- U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Página 37: Para Efectuar La Búsqueda Progresiva O Regresiva De Las Pistas

    Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
  • Página 38: Para Reproducir Las Pistas Al Azar (Reproducción Aleatoria)

    Todas las pistas del disco actual (o del disco especificado). Reproducción del CD Text Esta sección es SOLO PARA KS-FX940R. Sólo cuando está conectado el cambiador de CD con función de CD Text (ej. CH-X1200): En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su ejecutante y título de pista).
  • Página 39: Operaciones De Los Componentes Externos

    • Refiérase a las instrucciones suministradas con su componente externo. Uso de un subwoofer Esta sección es SOLO PARA KS-FX940R. Conectando un subwoofer con el cable SUBWOOFER de la parte posterior, los sonidos bajos acentuados permitirán recrear en su sistema estéreo una experiencia real, similar a la de un teatro.
  • Página 40: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
  • Página 41: Para Sintonizar Un Determinado "Ensemble" Sin Efectuar La Búsqueda

    Para buscar Comience a buscar un “ensemble”. “ensembles” o Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda frecuencias más altas cesa. Para buscar “ensembles” o frecuencias más bajas MO/RND Seleccione el servicio que desea escuchar. Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda.
  • Página 42: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Cómo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. 1, 2 Seleccione el sintonizador de DAB. FM/AM Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
  • Página 43 Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de preajuste y “MEMO” destellan alternativamente durante algún tiempo. Repita el procedimiento de arriba para almacenar los otros servicios DAB en los demás números de preajuste. Notas: •...
  • Página 44: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 42 y 43. 1, 2 Seleccione el sintonizador de DAB. FM/AM Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, se selecciona alternativamente entre sintonizador de DAB y...
  • Página 45: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para extender la vida de servicio de la unidad Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
  • Página 46: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cinta cassette.
  • Página 47: Especificaciones

    Dimensiones (An × Al × Pr): Nivel de salida de línea/impedancia: Dimensiones de instalación: 182 × 52 × 150 mm KS-FX940R: 4,0 V/20 kΩ de carga (modo de cambiador de CD) Dimensiones del panel: KS-FX840R: 2,0 V/20 kΩ de carga 188 ×...
  • Página 186 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SP, IT, SW, FI 1298MNMMDWJES...

Este manual también es adecuado para:

Ks-fx840r

Tabla de contenido