Manual de instrucciones
Rejilla óptica de seguridad
3. Montaje
3.1 Condiciones generales
Las siguientes normas son advertencias preventivas para garantizar un
manejo seguro y correcto Estas normas son una parte esencial de las
precauciones de seguridad, por lo que siempre deben observarse
• No está permitido utilizar el SLG en máquinas que no se pue-
den detener de manera eléctrica en caso de emergencia
• Siempre se ha de respetar la distancia de seguridad entre el
SLG y un movimiento peligroso de la máquina
• Deberán instalarse resgurados mecánicos de seguridad adicio-
nales de tal manera, que para acceder a partes peligrosas de la
máquina sea imprescindible pasar por el campo de protección
• El SLG debe instalarse de tal manera, que el personal siempre
se encuentre dentro de la zona de seguridad mientas esté
operando la máquina Una instalación incorrecta puede tener
como consecuencia lesiones graves
• Nunca conectar las salidas a +24 VDC Si las salidas se conec-
tan a +24 VDC se encontrarán en estado ON y no podrán parar
una situación peligrosa en la máquina
• Las inspeciones de seguridad deben realizarse regularmente
• El SLG no debe exponerse a gases inflamables o potencial-
mente explosivos
• Los cables de conexión deben conectarse según lo indicado en
las instrucciones de instalación
• Los tornillos de fijación de las tapas finales y de las escuadras
de fijación deben estar bien apretados
• Puede ser necesario tomar medidas adicionales para asegurar
que el BWS (dispositivo de seguridad que funciona sin con-
tacto) no falle, ocasionando un peligro, si se dispone de otras
formas de rayos de luz en una determinada aplicación (pe al
utilizar dispositivos de control sin cables en grúas, radiación de
chispas de soldadura o los efectos de luces estroboscópicas)
3.2 Campo de protección y aproximación
El campo de protección sólo consta de los haces individuales dispo-
nibles con una distancia de 300, 400 o 500 mm Dispositivos de pro-
tección adicionales deben garantizar que para alcanzar movimientos
peligrosos de la máquina se haya de pasar por el campo de protección
La SLG deberá instalarse de tal manera que la zona de peligro esté
asegurada completamente, si es necesario con dispositivos de protec-
ción adicionales
Es indispensable respetar la distancia de seguridad entre el lugar de
peligro y el dispositivo de protección SLG La distancia de seguridad
tiene como consecuencia que se puedan encontrar personas dentro de
la zona de peligro Por ello se debe asegurar que no sea posible que
se encuentren personas dentro de la zona de peligro antes de poder
realizar un movimiento peligroso Para ello deberán respetarse las
normas legales y administrativas para el funcionamiento y uso Estas
pueden ser distintas dependiendo de la región y del país
El dispositivo de mando (pulsador de habilitación) debe ser
instalado fuera de la zona de peligro, para que no sea posible
accionarlo desde la zona de peligro La zona de peligro debe
ser libremente visible por el usuario al accionar el dispositivo
de mando (pulsador de habilitación)
3.3 Alineación
Procedimiento:
1 La unidad emisora y la unidad receptora deben montarse en paralelo
y a la misma altura
2 Gire el emisor mientras vigila la ventana de diagnóstico del receptor
Fije la rejilla óptica de seguridad cuando el LED OSSD ON (ver-
de) esté encendido y el LED de recepción de señal (naranja) esté
apagado
3 Determine el ángulo de giro máximo a la izquierda y a la derecha, en
el que el LED OSSD ON (verde) esté encendido y fije los tornillos de
fijación en la posición central Asegúrese de que el LED de recepción
de señal (naranja) no esté encendido ni parpadee
10
3.4 Distancia de seguridad
La distancia de seguridad es la distancia mínima entre el SLG 425I y
la zona de peligro, que debe respetarse para no llegar a la zona de
peligro antes de que el movimiento peligroso se haya detenido
La protección mediante haces individuales deberá elegirse de
tal manera que se detecte el cuerpo o partes del cuerpo que
sean de mayor tamaño que la resolución seleccionada (dis-
tancia entre haces + diámetro de haz 10 mm) del SLG 425I
Determinación de la distancia de seguridad según EN ISO 13855 y
EN ISO 13857
La distancia de seguridad depende de los siguiente factores:
• Tiempo de movimiento residual de la máquina (determinación a través
de la medición del tiempo de movimiento residual)
• Tiempo de reacción de la máquina, de la rejilla óptica de seguridad
y del relé de seguridad montado a continuación (el resguardo de
seguridad completo)
• Velocidad de aproximación
• Capacidad de resolución de la rejilla óptica de seguridad
Cálculo de la distancia de seguridad para la rejilla óptica de seguridad:
S = (K 1600 mm/s x T ) + C
S = Distancia de seguridad [mm]
T = Tiempo de marcha en vacío de la máquina + tiempo de reacción de
la rejilla óptica de seguridad
K = Velocidad de aproximación 1600 mm/s
C = Suplemento de seguridad 850 mm
Ejemplo:
Tiempo de reacción del SLG 425I = 10 ms
Tiempo de movimiento residual de la máquina T = 170 ms
S = 1600 mm/s * (170 ms + 10 ms) + 850 mm
S = 1138 mm
Deberán tenerse en cuenta las siguientes alturas de montaje según la
norma EN 999:
Número de haces
Altura de montaje respecto al nivel de refe-
2
3
4
Siempre debe respetarse la distancia de seguridad entre la
rejilla óptica de seguridad y la zona de peligro Si una persona
alcanza el lugar del peligro antes de que el movimiento peli-
groso se haya detenido, pueden ocasionarse lesiones graves
Distancia de seguridad respecto a la zona de peligro
Dirección de acceso a
la zona de peligro
Dispositivo de mando
Habilitación
Las fórmulas y los ejemplos de cálculo están basados en la colocación
vertical (véase esquema) de la rejilla óptica respecto a la zona de
peligro Deberán observarse las normas EN armonizadas aplicables y
las normas nacionales que puedan existir al respecto
ES
SLG 425I
rencia (suelo) en mm
400, 900
300, 700, 1100
300, 600, 900,12
Emisor
S
Lugar peligroso
Receptor
Protección mecánica