Índice Índice 1 Generalidades / Advertencias de seguridad ..........3 2 Normas, reglamentos/eliminación ............. 5 3 Estructura del equipo CRL-iD ..............6 4 Variantes de ejecución del equipo CRL-iD ..........7 5 Estructura del equipo CRL-iH ..............8 6 Variantes de ejecución del equipo CRL-iH ..........9 7 Estructura del equipo CRL-iDH ...............
Generalidades Estas instrucciones de montaje y mantenimiento se refieren solo a aparatos de ventilación CRL WOLF. El personal encargado de la puesta en marcha y del mantenimiento debe familiarizarse con estas instrucciones antes de iniciar las operaciones. Es obligatorio cumplir lo especificado en las instrucciones. Los trabajos de montaje, puesta en marcha y determinados trabajos de manteni- miento se confiarán exclusivamente a personal técnico con la debida formación.
Página 4
Uso previsto Los aparatos de ventilación CRL de Wolf están concebidos para calentar y filtrar aire normal. Temperatura máxima de aire de impulsión: +40 °C. No está permitido utilizar los aparatos en salas húmedas o en salas con atmósfera potencialmente explosiva.
2 Normas, reglamentos/eliminación Normas, reglamentos - Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas - Directiva de baja tensión 2014/35/CE - Directiva 2014/30/CE sobre CEM - Directiva ErP 2009/125/EG - UNE EN ISO 12100 Seguridad de máquinas; principios para el diseño - UNE EN ISO 13857 Seguridad de máquinas;...
3 Estructura del equipo CRL-iD CRL-iD Recuperador de calor rotativo y equipo de ventilación Comfort para instalación interior, conexión de conducto vertical/horizontal Compuerta de aire ex- Interruptor de mantenimiento Cuadro eléctrico Unidad de mando BML Regulación RWT terior con servomotor (Todo/Nada) Ventilador EC Filtro compacto F7...
4 Variantes de ejecución del equipo CRL-iD Aire de impulsión Aire de impulsión en lado izquierdo en lado derecho * Estas variantes están disponibles para CRL-iD-3500 con calentamiento rápido de compuerta 3064544_201704...
5 Estructura del equipo CRL-iH CRL-iH Recuperador de calor rotativo y equipo de ventilación Comfort para instalación interior conexión de conducto horizontal Regulación RWT Interruptor de mantenimiento Cuadro eléctrico Unidad de mando BML Filtro compacto M5 aire de salida Compuerta de aire ex- Ventilador EC traído con servomotor de aire extraído...
6 Variantes de ejecución del equipo CRL-iH Aire de impulsión Aire de impulsión en lado izquierdo en lado derecho * Estas variantes están disponibles para CRL-iH-3500 con calentamiento rápido de compuerta 3064544_201704...
7 Estructura del equipo CRL-iDH CRL-iDH Recuperador de calor rotativo y equipo de ventilación Comfort para una ventilación cómoda y de bajo consumo - conexión de conducto vertical/horizontal Interruptor de mantenimiento Cuadro eléctrico Unidad de mando BML Regulación RWT Compuerta de aire ex- terior con servomotor (Todo/Nada) Ventilador EC...
8 Variantes de ejecución del equipo CRL- Aire de impulsión Aire de impulsión en lado izquierdo en lado derecho Son posibles otras ejecuciones, ver gama de diseños de Wolf.. * Estas variantes están disponibles para CRL-iDH-3500 con calentamiento rápido de compuerta 3064544_201704...
9 Estructura del equipo CRL-A CRL-A Recuperador de calor rotativo y equipo de ventilación Comfort para instalación exterior (resistente a la intemperie) Conexión de conducto horizontal Interruptor de mantenimiento Cuadro eléctrico Filtro compacto M5 Regulación RWT aire de salida Compuerta de aire Ventilador EC extraído con servo- de aire extraído...
10 Variantes de ejecución del equipo CRL-A Aire de impulsión Aire de impulsión en lado izquierdo en lado derecho * Estas variantes están disponibles para CRL-A-3500 con calentamiento rápido de compuerta 3064544_201704...
El receptor de la mercancía debe comunicar inmediatamente lo sucedido a la empresa Wolf. El embalaje de transporte se debe eliminar de acuerdo con las disposiciones locales.
Página 15
11 Entrega/Transporte Generalidades del transporte Los equipos se suministran completamente montados y cableados. Los aparatos deben transportarse siempre en posición de instalación. Durante el transporte a través de puertas o huecos de escalera estrechos (ascensor) no se puede inclinar el aparato. En caso contrario, los componentes internos pueden sufrir desperfectos.
12 División del equipo para colocación Para desensamblar el equipo es necesario soltar los tornillos de los elementos de unión con una llave de vaso 13. Retirar el filtro antes de separar el equipo para acceder a los elementos pos- teriores de unión.
Página 17
12 División del equipo para colocación 3064544_201704...
Página 18
12 División del equipo para colocación 3064544_201704...
Página 19
12 División del equipo para colocación 3064544_201704...
Página 20
12 División del equipo para colocación 3064544_201704...
Ruido propagado por la estructura Aislamiento El aislamiento de la bancada WOLF y su integración en el sellado del techo corre a cargo de la propiedad/instalador. En caso de colocación con sustentación (CRL sobre bastidor de obra) debe asegurarse el CRL contra el empuje del viento.
14 Montaje Distancia mínima entre aspiración de aire exterior y abertura de aire descargado para evitar el cruce de corrientes de aire (UNE EN 13779) Aire extraído Aire de entrada Aire Aire exterior extraído Aire exterior Aire exterior Aire Aire Aire exterior exterior...
14 Montaje Lugar de instalación CRL El lugar de montaje ha de ser plano y tener suficiente capacidad de carga aparato para interior (mínimo 450 kg). El aparato se debe colocar horizontalmente (nivelar con los tornillos niveladores). El lugar de montaje debe ser apto para soportar el aparato de ventilación de forma duradera, segura y sin transmitir vibraciones.
A intervalos regulares debe comprobarse que el equipamiento eléctrico fun- ciona perfectamente. Deben respetarse los valores de protección eléctrica especificados. Wolf no se responsabiliza de los daños resultantes de cualesquiera modifica- ciones técnicas realizadas sobre sus regulaciones. Datos del motor...
DIN VDE 0105-100 Funcionamiento de instalaciones eléctricas Solamente se pueden utilizar accesorios originales Wolf (intercambiadores eléctricos, actuadores, etc.) pues, de lo contrario, la empresa Wolf no asume ninguna responsabilidad. Para Austria valen además las normativas ÖVE y las ordenanzas de const- rucción locales.
16 Puesta en servicio Si la puesta de funcionamiento de la instalación no ha sido realizada por Wolf, debe comprobarse el correcto cableado y funcionamiento de todas las entradas y salidas: - Función de protección antiescarcha - Sentido de giro de los ventiladores - Sentido de giro de la compuerta de aire exterior/aire extraído...
Página 27
16 Puesta en servicio Batería de poscalentamiento Para evitar que se desconecte el calentador eléctrico, no debe funcionar el CRL eléctrica (accesorio) con una cantidad de aire inferior a la mínima. ¡Se deben cumplir las normas de seguridad pertinentes para calentadores eléctricos! La batería de calentamiento eléctrica debe protegerse de la humedad y el agua.
Página 28
16 Puesta en servicio Función con recuperación Un intercambiador giratorio (material del rotor de aleación de aluminio resis- de calor mediante recupe- tente a la corrosión, bobinado en capas onduladas y lisas) absorbe calor de rador de calor rotatorio la corriente de aire extraído y lo cede a la corriente de aire de impulsión. El intercambiador queda herméticamente sellado gracias a una junta laberíntica.
16 Puesta en servicio Determinación del caudal La determinación del caudal volumétrico se realiza mediante el procedimiento volumétrico de presión de trabajo. Para ello se compara la presión estática antes de la boquilla de entrada con la presión estática en dicha boquilla. El caudal volumétrico se puede calcular a partir de la presión de trabajo Δp (presión diferencial de ambas presiones estáticas) conforme a la siguiente ecuación.
Página 30
16 Puesta en servicio Presión de trabajo CRL-6200 Los ventiladores utilizados para el CRL-6200 tienen un valor k de 188. 1200 V = 188 x √Dp 1000 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 Caudal volumétrico [m³/h] Δp = presión de trabajo Δp [Pa] 290 985 1088...
17 Desconexión para mantenimiento Desconexión Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento es necesario desconectar y asegurar contra una posible reconexión el interruptor de mantenimiento. En caso de una conexión no intencionada, el personal de mantenimiento o las personas en las proximidades inmediatas pueden quedar expuestos a posibles peligros debidos a piezas en rotación.
Comprobar el funcionamiento del desagüe y Limpiar y reparar el sifón Reparación Las averías y los desperfectos no deben ser subsanados más que por profesiona- les con la debida formación. Las partes de aparatos defectuosas debe cambiarse exclusivamente por recambios originales Wolf. 3064544_201704...
19 Mantenimiento Unidad moto-ventilador El motor y el rodamiento no requieren mantenimiento. Si es preciso, limpiar el rodete del ventilador con lejía jabonosa. Verificar que el tubo de medición de caudal está firmemente fijado a la toma Atención de presión del rodete. Una toma suelta puede provocar errores de medición.
Página 34
19 Mantenimiento Batería eléctrica (accesorio) Controlar y limpiar a intervalos de tiempo periódicos. Limpiar las baterías eléctricas: - Aspirar sin dañar los serpentines de calefacción - Soplar con aire comprimido máximo 1 bar En el caso de la limpieza a alta presión existe el peligro de provocar daños Atención mecánicos a las baterías eléctricas.
Página 35
19 Mantenimiento Servomotores en las compuertas Los servomotores no precisan mantenimiento. Verificar a intervalos regulares el ajuste firme de la unión del servomotor con el accionamiento de la compuerta. Bandeja de condensados Debe verificarse regularmente la suciedad de la cubeta de condensado y en caso necesario limpiarse (véase lista de comprobación).