Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
GRL160DHV
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 6
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 22
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 38
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GRL160DHV

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GRL160DHV Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 4 41 40...
  • Página 6: General Safety Rules

    General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
  • Página 7 FCC Statement This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 8: Intended Use

    Intended Use This tool projects rotating, dithering lasers and is intended for accurate transfer and alignment of plumb, level, and 90-degree lines. • Plumbing (Making vertical) — Use the Vertical Spin or Line Dither/Scan laser for indoor and outdoor plumb and alignment applications, such as plumbing framing or aligning conduit.
  • Página 9 Features The numbering of the product features shown 30 Button for line operation and selection of refers to the illustration of the tool line length (vertical laser beam) on page 2. 31 Button for positioning of the laser line in Rotational Laser Level counter-clockwise direction (vertical 1 On/off switch for rotational laser level...
  • Página 10: Other Features

    31 Button for positioning of the laser line in Other Features counter-clockwise direction (vertical 47 Laser viewing glasses laser beam) 48 Laser target plate 32 Leveling buttons (vertical laser beam) 49 Holder for laser receiver 33 Button for rotational operation and 50 Tripod* selection of the rotational speed (vertical 51 Protective Case...
  • Página 11 In case of large When commands are not received for 20 variations in temperature, allow the tool to minutes, the GRL160DHV automatically adjust to the ambient temperature before enters the power standby mode to save putting it into operation. In case of extreme battery life.
  • Página 12 Operating Modes - Rotation and Line Dithering/Scan Mode The GRL160DHV rotary laser tool has two When the laser is first turned on, it is rotating basic operating modes for both the at 350 rpms. To enter Line Dithering/Scan Horizontal and Vertical laser beams.
  • Página 13: Leveling Accuracy

    Therefore, check the accuracy of the tool each time before starting your work. Should the tool exceed the maximum deviation during one of the tests, see recalibration procedure or have it recalibrated by a Bosch after-sales service center. -13-...
  • Página 14 10. Mark this calibrated point on the vertical surface, as C. 50 ft. (15 m) 50 ft. (15m) 50 ft. (15 m) 50 ft. (15m) 4. Mark the laser beam height (center) on the vertical surface of the wall, as A. 5.
  • Página 15: Starting Operation Of The Laser Receiver

    Using the Remote Control / Receiver-Detector Starting Operation of the Laser Receiver The GRL160DHV can also • Protect the laser receiver against moisture. be operated using the • Do not subject the laser receiver to extreme RCR1 Remote Control / temperatures or variations in temperature.
  • Página 16 The unit emits a single beep, and icons in the lower portion of the LCD display appear, showing all available options. This confirms that the unit is activated, but the GRL160DHV and RCR1 Plumb laser, Line Dither/Scan Mode, have not been turned on. Detector off 3.
  • Página 17: Led Indications

    Laser detector power off, Level laser, Spin mode Level laser detection 4. Locate the laser beam, using the red sensor panel on the RCR1. As the laser beam is approached, a single arrow points Plumb laser detection in the direction of the beam. The base unit Note: Laser detector orientation depends on emits sounds to aid in locating the laser whether it is being used to locate the level or...
  • Página 18 Applications Level, Plumb, Align (Carpentry) Level (Concrete) i l i e l e v ) e t ) e t i l A l F ( n i r i l A i l A Align (Tiling) -18-...
  • Página 19 These glasses are particularly useful bar and using the height locking knob. when using the GRL160DHV laser tools outdoors or in brightly lit environments. • Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
  • Página 20: Maintenance And Service

    If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair accordance with the latest regulations. should be carried out by an authorized after- sales service center for Bosch power tools. -20-...
  • Página 21 • 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the performance of your laser or measuring tool product, for any reason, you can return it to BOSCH dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or measuring tool product.
  • Página 22: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- AVERTISSEMENT dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à...
  • Página 23: Déclaration De La Fcc

    Déclaration de la FCC Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites autorisées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle.
  • Página 24: Emploi Prévu

    Service aprŹs-vente Il n'est possible de travailler en toute sécurité avec cet instrument qu'après avoir lu toutes les informations Faites réparer votre instrument par un réparateur relatives à son utilisation et à la sécurité, et à agréé n'utilisant que des pièces de rechange condition de respecter rigoureusement toutes les identiques.
  • Página 25 Features La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à laser dans le sens contraire des aiguilles la représentation de l’appareil de mesure sur la d'une montre (faisceau laser vertical) page graphique. 32 Boutons de mise à niveau (faisceau laser vertical) Niveau ą...
  • Página 26: Données Techniques

    33 Bouton pour le fonctionnement rotatif et 49 Porte-récepteur laser la sélection de la vitesse de rotation 50 Trépied* (pas montré) (faisceau laser vertical) 51 Mallet de transport 34 Interrupteur marche/arrêt (faisceau 52 Support de fixation murale laser horizontal) *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas Other Features compris dans l’emballage standard.
  • Página 27: Consignes D'utilisation

    Quand aucune commande n'est reçue pendant 20 l’appareil de mesure prendre la température minutes, l'instrument laser GRL160DHV passe ambiante avant de le mettre en service. Des automatiquement au mode de veille pour sauvegarder températures extrêmes ou de forts changement de la durée de vie des piles.
  • Página 28 à niveau à niveau. Pour éviter tout Modes de fonctionnement – Rotation et points/tremblotements L'outil à laser rotatif GRL160DHV a deux modes de Il existe un choix entre le point laser ou quatre fonctionnement de base pour les faisceaux laser longueurs de lignes tremblotantes.
  • Página 29: Précision De Nivellement

    • Le rayon laser arrête de tourner (si en mode Rotation) ou de vibrer (si en mode Vibration / Bien que l'instrument laser GRL160DHV soit étalonné Balayage Point/Ligne) et fait clignoter un point laser conformément aux spécifications techniques avant de en synchronisation avec la DEL.
  • Página 30 5. Faites tourner l'outil de 180° en faisant attention de 12. Faites tourner la base de l'outil de 90° et positionnez-la de façon que sa partie avant soit face ne pas changer sa hauteur. L'outil doit être à la surface verticale. Marquez la hauteur du faisceau positionné...
  • Página 31 ACL apparaîtront pour montrer toutes les options disponibles. Ceci confirme que l'appareil Le schéma suivant illustre les icônes d'affichage à DEL est activé, mais que les dispositifs GRL160DHV et du dispositif RCR1. RCR1 n'ont pas été allumés. Affichage ACL du Détecteur Laser Sélection Mode rotation/...
  • Página 32 Laser de mise d'aplomb, mode de rotation, détecteur Bipeur activé, détecteur laser activé, résolution fine, laser désactivé laser de mise de niveau, mode de rotation Appuyez à nouveau sur le bouton Vibration/Balayage 24 ou 30 Lign du laser de mise de niveau ou d'aplomb pour passer au mode Vibration/Balayage Ligne.
  • Página 33 Remarque: L'orientation du détecteur laser dépend du Indicateur de contrôle de charge fait qu'il est utilisé pour repérer le rayon laser de mise Lorsque le symbole pour l'indicateur de charge des piles 37 sur l'écran d'affichage correspond à 17, le de niveau ou de mise d'aplomb.
  • Página 34 Applications Mise de niveau, mise d'aplomb, alignement Mise de niveau (bétonnage) (menuiserie) Mise de niveau (faux-plafond) Mise de niveau (charpenterie) Mise d'aplomb (bétonnage) Mise d'aplomb (charpenterie) e v i e l l é b g i l e r ( ê...
  • Página 35 T ou sur lunettes sont particulièrement utiles lors de l'utilisation la poutre. de l'instrument laser GRL160DHV à l'extérieur ou dans 4. Attachez solidement l'outil au dispositif de montage des endroits fortement éclairés.
  • Página 36: Maintenance Et Service

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. -36-...
  • Página 37 DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
  • Página 38: Nomas Generales De Seguridad

    Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que ADVERTENCIA aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por baterías (inalámbrica).
  • Página 39 Declaración de FCC Este producto ha sido testeado y hallado en cumplimiento con las limitaciones para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas RCC. Estos límites han sido diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no estar instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
  • Página 40: Uso Previsto

    Uso previsto Esta herramienta proyecta láseres rotativos oscilantes y está diseñada para transferir y alinear con precisión líneas de plomada, nivel y 90 grados. • Aplomado (hacer vertical): Utilice el láser giratorio o de oscilación/barrido de línea vertical para aplicaciones de plomada y alineación en interiores y exteriores, tales como aplomar armazón o alinear conducto.
  • Página 41: Características

    Características Indicaciones de pantalla 17 en el detector La numeración de los componentes está referidaa la 35 Indicador de la señal de audio imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 36 Indicador de dirección para posicionar el Nivel láser rotacional receptor láser 1 Interruptor de encendido y apagado del nivel 37 Indicación de batería...
  • Página 42: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Número de artículo ....3601K61210 Intervalo de temperatura de funcionamiento ....10°C a +50°C Número de puntos láser .
  • Página 43: Operación

    Cuando no se reciban comandos durante 20 minutos, temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar la herramienta láser GRL160DHV 0 ingresará primero a que se atempere. Las temperaturas automáticamente en el modo de Reserva de Energía extremas o los cambios bruscos de temperatura para ahorrar la vida útil de la batería.
  • Página 44: Modos De Funcionamiento: Rotación Y Punto/Oscilación

    Modos de funcionamiento: Rotación y punto/oscilación La herramienta de láser rotativo GRL160DHV tiene Cuando el láser se enciende por primera vez, está dos modos de funcionamiento básicos para rayos rotando a 350 rpm. Para ingresar al modo de láser tanto horizontal como vertical.
  • Página 45: Precisión De Nivelación

    Precisión de nivelación Indicación de desnivelación Calibración Si bien la herramienta láser GRL160DHV se calibra En position horizontale de niveau, les indicateurs de conforme a las especificaciones antes de dejar la hors niveau vous avertissent si l'unité n'est pas sur une fábrica, contiene muchas piezas de máquinas de...
  • Página 46 13. Compare la altura de D con la de C. Si la altura de D coincide con la altura de C, la calibración se ha completado. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado. Reinstale las cubiertas de los puertos de calibración y luego reanude el 50 ft.
  • Página 47: Utilización Del Control Remoto / Receptor-Detector

    LCD, mostrando todas las opciones disponibles. Esto confirma que la unidad está activada, pero que la GRL160DHV y el RCR1 no han sido encendidos. El siguiente diagrama ilustra los iconos de la pantalla LCD del RCR1.
  • Página 48 Plomada láser, modo de Giro, Detector Láser desactivado Beeper activado, Detector Láser activado, resolución fina, Nivel láser, modo de Giro Pulse el botón de Oscilación/Barrido 24 y 30 de Líneao del nivel o la plomada nuevamente para cambiar al modo de Oscilación/Barrido de Línea. Beeper desactivado, Detector Láser activado, resolución fina, Nivel láser, modo de Giro Nivel láser, modo de Oscilación/Barrido de Línea,...
  • Página 49: Led Indicaciones

    6. Para apagar el RCR1, oprima su botón de encendido y apagado. Se oirá un doble pitido de confirmación, la pantalla LCD quedará en blanco y los láseres se apagarán. Indicador de control de carga Cuando el símbolo de indicación de batería 37 se muestra en la pantalla 17, el receptor láser aún se puede utilizar durante aproximadamente 4 horas.
  • Página 50: Aplicaciones

    Aplicaciones Nivelar, Verticalizar, Alinear (Carpintería) Nivelar (Concreto) Nivelar (Cielorrasos Suspendidos) Nivelar (Estructuras) i t r l a c a z i ) o t i t r l a c a z i i t s ) o t i l A o s i n i l i t s...
  • Página 51: Utilice Con Accesorio Opcional

    4. Sujete firmemente la herramienta a la montura gafas resultan particularmente útiles cuando la usando el pomo estriado de 5/8-11 ubicado en el herramienta láser GRL160DHV se emplea en lado inferior de la plataforma. exteriores o en ambientes muy iluminados.
  • Página 52: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. -52-...
  • Página 53 -53-...
  • Página 54 -54-...
  • Página 55 -55-...
  • Página 56: Garantía Limitada Para Productos De Herramientas Lásery De Medición Bosch

    Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a distribudor BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo.

Tabla de contenido