Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Falcon Jogger
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
JG35A
JG35xxxA_3L_110117
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND JG35A

  • Página 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant JG35A de retourner le produit à Baby Trend .
  • Página 11: Piezas

    PIEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este modelo Por favor, siga todas estas antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: l incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 12: Importante

    ADVERTENCIA MONTAJE • permita el uso de su carrito como un juguete. Retire el carrito de la caja. Antes del NUNCA instalar las ruedas SE DEBEN • Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una delanteras, las ruedas traseras.
  • Página 13 MONTAJE MONTAJE ORGANIZADOR FLEXIBLE CUBIERTA PARA PADRES: • Para colocar la cubierta: Alinee los Botón de accesorios macho en la cubierta con las Presión ADVERTENCIA: ranuras del apoyabrazos y empuje ambos accesorios hacia abajo hasta que encajen Nocoloque líquidos calientes (Fig.
  • Página 14 MONTAJE MONTAJE LA BARRA FRONTAL BANDEJA PARA NIÑOS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use la barra frontal No coloque líquidos calientes para trasladar la sillita para ni más de 1 libras sobre la estando el niño adentro. bandeja para niños, ya que La barra frontal no es una podría causar quemaduras manija de traslado.
  • Página 15: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD FRENOS BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté Siempre trabe la rueda siendo empujado, para delantera giratoria en la impedir que ruede fuera de su posición RECTA antes de alcance.
  • Página 16 SEGURIDAD SEGURIDAD Coloque la correa de la entrepierna PARA SUJETAR AL NIÑO Typo 1 Buckle entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla ADVERTENCIA: de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté...
  • Página 17: Sillita Para El Automóvil

    SEGURIDAD SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL TROTAR CON SU CARRITO SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca trote ni corra con su recién nacido en Nunca trote ni corra con la posición de sillita para el automóvil. su recién nacido en la Úsela para pasear solamente.
  • Página 18: Plegar / Desplegar

    PLEGAR / DESPLEGAR PLEGAR / DESPLEGAR PARA QUITAR EL ASIENTO PARA DESPLEGAR EL CARRITO INFANTIL PRECAUCIÓN: • Para retirar la sillita para el automóvil, desabroche los ganchos cortos de cada No permita que los niños se ranura del cinturón y apriete la manija de acerquen al carrito mientras liberación ubicada en el extremo inferior lo pliega.
  • Página 19: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GUARDABARROS • Inserte la placa de retención en el eje Horquilla de la rueda. La clavija en la punta de la Delantera Ranura placa debe de colocarse hacia adentro, Si es necesario un ajuste o reemplazo: de cara a la horquilla. Debe alinear la clavija de la placa con el agujero antes •...

Tabla de contenido