Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Wheel styles may vary. Los estilos de las ruedas pueden variar.
.
®
Les styles de roues peuvent varier
JG64
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
JG64xxx_3L_100616
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND JG64

  • Página 1 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® JG64 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com...
  • Página 12: Advertencia

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: • Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la Por favor, siga todas posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito. estas instrucciones para garantizar la seguridad de •...
  • Página 13: Importante

    ASAMBLEA ASAMBLEA ¡IMPORTANTE! 3) • Inserte la placa de retención en el eje Horquilla Delantera Para asegurar el funcionamiento de la rueda. La clavija en la punta de la seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. placa debe de colocarse hacia adentro, Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura.
  • Página 14: Rueda Trasera

    ASAMBLEA ASAMBLEA • Alinee el guardabarros delantero y BANDEJA PARA PADRES presiónelo en el armazón delantero (Fig. 5c). ADVERTENCIA: No coloque líquidos • Introduzca los 4 tornillos por debajo del calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para armazón delantero en los tubos plásticos del guardabarros delantero.
  • Página 15: Bandeja Para Niños (Si Está Incluida)

    ASAMBLEA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL BANDEJA PARA NIÑOS (SI ESTÁ SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL (SI INCLUIDA) ESTÁ INCLUIDA) 10) • Para colocar la bandeja para niños: ADVERTENCIA: Introduzca el gancho de la bandeja en el accesorio de la unión de pliegue Nunca trote ni corra con del cochecito.Verifique que el gancho Fig.
  • Página 16: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD 16) • El carrito está equipado con un Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones dispositivo de traba para la rueda que figuran más abajo. delantera. La figura. 16a es una palanca de liberación remoto que se encuentra ADVERTENCIA: Siempre verifique con su debajo de la manija del lado derecho.
  • Página 17: Para Soltarlas Al Niño

    SEGURIDAD SEGURIDAD • Coloque cuidadosamente al niño en POSICIONED DEL RESPALDO Hebilla tipo 1 el asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y 20) • El asiento posee múltiples posiciones por encima de los hombros. Coloque de reclinación que se controlan mediante un sistema de correa y hebilla la correa de la entrepierna entre las...
  • Página 18: Plegar / Desplegar

    SEGURIDAD PLEGAR / DESPLEGAR TROTAR CON SU CARRITO PARA DESPLEGAR EL CARRITO ADVERTENCIA: Nunca ADVERTENCIA: trote ni corra con su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. Se debe ser prudente al Úsela para pasear solamente. plegar el carrito para evitar ¡PELIGRO DE que queden dedos atrapados.
  • Página 19: Mantenimento

    PLEGAR / DESPLEGAR MANTENIMIENTO PARA DESPLEGAR EL CARRITO PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba de tuerca doble con el fin Se debe ser prudente al de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente al desplegar el carrito para armazón.
  • Página 20: Ajuste De Ruedas

    MANTENIMIENTO PIÈCES AJUSTE DE RUEDAS: Assurez-vous d’avoir toutes les pièces en mains avant d’assembler la poussette. • Debe tenerse en cuenta que todos los vehículos de tres ruedas pueden influenciarse fácilmente para el desvío de una línea recta. En la mayoría de los casos, los carritos pueden tener una tendencia a desviarse hacia la derecha o izquierda debido a numerosos factores, incluyendo presión dispareja en los neumáticos, instalación incorrecta de las ruedas,...

Tabla de contenido