PREFACIO Estimada clienta, estimado cliente, Leica le da las gracias por la adquisición de la Leica M-D y le felicita por su decisión. Ha hecho una excelente elección con esta incom- parable cámara telemétrica digital. Deseamos que disfrute mucho y tenga éxito al fotografiar con su nueva cámara.
Página 62
Carga de la batería ..............65 Activación/desactivación del exposímetro ......82 Cambio de la batería y la tarjeta de memoria ......68 Los modos de exposición ............83 Objetivos Leica M ..............71 Exposición automática ............83 Montaje ................73 Memorización del valor de medición ........84 Desmontaje .................73 Compensaciones de la exposición ........84...
Página 63
Instalación de actualizaciones de Firmware ......91 Índice de palabras clave ............102 Accesorios ................92 Datos técnicos .................104 Piezas de recambio ..............93 Direcciones del servicio técnico Leica ........108 Indicaciones de seguridad y cuidado Indicaciones generales de precaución ........94 Indicaciones de cuidado ............95 Limpieza del sensor ..............97...
INDICACIONES LEGALES La marca CE de nuestros productos indica el cumplimiento de los requisitos básicos de las respectivas directivas UE • Respete estrictamente los derechos de propiedad intelectual. La vigentes. grabación y publicación de medios ya grabados, tales como cintas, CDs u otro material ya publicado o emitido, puede violar ADVERTENCIAS los derechos de la propiedad intelectual.
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉC- La fecha de fabricación de su cámara la encuentra en las etiquetas adhesivas en la tarjeta de garantía o en el embalaje. La notación TRICOS Y ELECTRÓNICOS en el caso de la cámara es año/mes/día, en el caso de la batería número de semana/año (SSAA).
⁄ Zapata de accesorios 1 Los objetivos Leica M con visor antepuesto tapan el sensor de luminosidad. Encontrará información sobre el modo de trabajar con estos y otros objetivos en los apartados «Las indicaciones/en el visor», pág. 100 y «Objetivos Leica M», pág.71.
Página 67
Vista posterior Visor Rueda selectora Ajuste ISO con a. Escala b. Disco de ajuste c. Punto de índice Diodo luminiscente para el registro de tomas/memorización de datos Vista desde abajo (con la tapa inferior colocada) Manilla de bloqueo para la tapa inferior Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“) Tapa inferior (con la tapa inferior retirada)
INSTRUCCIONES ABREVIADAS INSTRUCCIONES DETALLADAS PREPARATIVOS TENGA PREPARADOS LOS SIGUIENTES COMPONENTES: COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE – Cámara – Batería – Tarjeta de memoria (no incluida en el volumen de suministro) – Cargador y cable de red PREPARATIVOS 1. Cargar la batería (v. pág. 65) 2.
CARGA DE LA BATERÍA Nota: Debido a la característica de carga, el LED ya se enciende al La cámara recibe la energía necesaria de una batería de iones de cabo de aprox. 2 horas. litio. Una vez fi nalizado el proceso de carga, el cargador se debe desco- nectar de la red.
Página 70
(nº de pedido 14 499) u otros • El cable de carga para automóvil no debe conectarse bajo tipos de batería indicados y descritos por Leica Camera AG. ningún concepto mientras el cargador esté conectado a la red.
Página 71
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor, la representación de Leica en su país o con Leica Camera AG. • Una batería nueva no alcanzará su capacidad total hasta que se haya cargado y, por el funcionamiento en la cámara, descargado...
CAMBIO DE LA BATERÍA Y LA TARJETA DE MEMORIA Colocar la batería Apague la cámara (v. pág. 74). Importante: No abra la tapa inferior y no retire ni la tarjeta de memoria ni la batería mientras, como señal de grabación de la toma y/o memori- zación de datos en la tarjeta, parpadee el LED rojo detrás de la cámara.
Página 73
Indicación del estado de carga Insertar la tarjeta de memoria La capacidad actual de la batería se puede consultar en el visor: 1. Encienda la cámara Sólo necesario si la cámara está encendida, pero la pantalla del visor se ha apagado: 2.
Página 74
Aunque por regla general no se esperan daños en la cámara o la tarjeta, Leica Camera AG no puede garantizar el funcionamiento correcto, dado que sobre todo las denominadas Visualización de capacidad de la tarjeta de memoria...
- También sin este equipamiento adicional, es decir, con la utiliza- nito. El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede modifi - ción de objetivos Leica M sin identifi cación, la cámara le propor- car estos objetivos de forma que puedan utilizarse también en la...
Página 76
• El departamento Customer Care de Leica puede reequipar garantizarse un enfoque exacto con objetivos de 135 mm con el muchos objetivos Leica M con la codificación de 6 bits. (Direc- diafragma abierto, debido a la profundidad de campo muy redu- ción, v.
Montaje del objetivo Desmontaje del objetivo 1. Apague la cámara 1. Apague la cámara 2. Sujete el objetivo por el anillo fi jo 2. Sujete el objetivo por el anillo fi jo 3. Sitúe el botón de índice rojo del objetivo frente al botón de 3.
CONTROLES - Disparador automático Al accionar el disparador se inicia el tiempo preliminar ajustado (v. pág. 90) y luego se realiza la toma. INTERRUPTOR PRINCIPAL Nota: 16 17 • La disponibilidad para el funcionamiento se alcanza aprox. 1 s después del encendido. •...
RUEDA DE AJUSTE DE TIEMPO Al mantener presionado el disparador en este nivel de presión, la pantalla permanece encendida. Si la cámara estaba previamente en el modo de espera, se activa de nuevo y se conecta la indica- ción. Después de soltar el disparador, el sistema de medición y la indicación del visor siguen activas durante aprox.
AJUSTES BÁSICOS Acceso al modo de ajuste: 1. Colocar el interruptor principal en 2. Pulsar la tecla de función de forma prolongada (≥12s, durante FECHA Y HORA los cuales no se puede ejecutar ninguna otra función) El ajuste actual se realiza con la tecla de función, la rueda selec- Ajuste de los valores respectivos: tora y la pantalla del visor.
SENSIBILIDAD ISO AJUSTES FIJOS DE LA CÁMARA El ajuste ISO comprende un rango de ISO 200 – 6400 en escalones Esta cámara almacena los datos de imagen sin pérdidas en for- ⁄ ISO, y permite una adaptación conforme a las necesidades de los mato DNG comprimido.
EL TELÉMETRO DE MARCO LUMINOSO 1/8000 12500 El telémetro de marco luminoso de esta cámara no solo es un visor 999-9000 especial de alta calidad, grande, brillante y luminoso, sino también un telémetro de gran precisión acoplado al objetivo. Muestra un factor de aumento de 0,68x.
EL SELECTOR DE CAMPO DE IMAGEN 50mm + 75mm 1/8000 12500 El selector del campo de imagen amplía la posibilidad de este visor universal instalado: podrá proyectar en cualquier momento los 999-9000 marcos de la imagen que no pertenezcan al objetivo utilizado en ese momento.
MEDICIÓN DE LA DISTANCIA Método de mezcla de imágenes Con el telémetro de esta cámara se puede trabajar de forma muy En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de medición del precisa gracias a su gran base de medición efectiva. Esto se telémetro y girar el anillo de ajuste de distancia del objetivo hasta percibe especialmente cuando se utilizan objetivos de gran angular que se hayan alineado los contornos en el campo de medición.
Página 85
Método de sección de imagen En una toma arquitectónica, p. ej. visar con el campo de medición del telémetro la línea vertical u otra línea vertical claramente definida y girar el anillo de ajuste de distancia del objetivo hasta que se vean sin desalineación los contornos del borde o de la línea en los límites del campo de medición.
MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN Nota: • Si los indicadores están apagados, la cámara se encuentra en Con esta cámara, la medición de la exposición para la luz ambien- un «modo de espera». tal disponible se realiza a través del objetivo en la apertura de •...
LOS MODOS DE EXPOSICIÓN Nota: • Como ya se ha descrito en relación con el ajuste ISO en la pág. La cámara dispone de dos modos de exposición: Exposición 77 al utilizar sensibilidades mayores y, especialmente en superfi- automática o ajuste manual. Así, según el motivo, la situación y las cies oscuras y uniformes, se hace más o menos ostensible un preferencias individuales, puede elegirse entre ruido de imagen.
MEMORIZACIÓN DEL VALOR DE MEDICIÓN COMPENSACIONES DE EXPOSICIÓN A menudo, y por motivos de composición, partes importantes del Los exposímetros están calibrados a un valor de grises que corres- motivo deben encontrarse alejadas del centro de la imagen, y en ponde a la luminosidad de un motivo fotográfico normal, es decir, ocasiones, dichas partes presentan también una claridad u oscuri- medio.
Nota: Además de señalizar el sentido de giro necesario de la rueda de ajuste de tiempo y del anillo de ajuste del diafragma para obtener • En el caso de tiempos de exposición largos pueden producirse la exposición correcta, los tres LED de la balanza luminosa indican ruidos de imagen muy fuertes.
TTL: con la tuerca de apriete, si existe, contra caídas por descuido. Esto • Flash Leica modelos SF 40, SF 64, SF 26, SF 58. es especialmente importante en dispositivos de flash con contac- • Dispositivos de flash que disponen de los requisitos técnicos de tos de control y señal adicionales, porque las modificaciones de su...
CONTROL DE EXPOSICIÓN DEL FLASH Nota: • Los sistemas de flash de estudio pueden tener una duración de El modo de flash totalmente automático, es decir, controlado por la encendido muy larga. Por este motivo puede ser conveniente al cámara, está disponible con la cámara con los dispositivos de flash utilizar tales sistemas, elegir una velocidad de cierre más lenta compatibles con el sistema, relacionados en el apartado anterior, y ⁄...
Página 92
Los ajustes para el modo de flash automático, controlado Las indicaciones de control de la exposición - flash en el por la cámara visor con dispositivos del flash conforme al sistema Tras haber utilizado el flash y ajustado el modo TTL adecuado para En el visor, un LED con forma de rayo sirve para confirmar y visuali- el control de la exposición del flash (v.
Leica que dispongan de todas las velocidades de obturación, con En la cámara se ha ajustado manualmente una velocidad de el modo de exposición automática, así como en caso de ajuste obturación superior a...
VARIOS REPRODUCCIÓN La reproducción de sus tomas se realiza en su computadora. Para ello se necesita un lector de tarjetas conectado o incorporado. FOTOGRAFIAR CON EL DISPARADOR AUTOMÁTICO Con el disparador automático usted puede efectuar una toma con un retardo de 12 s. En estos casos se recomienda fijar la cámara a TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR un trípode.
Durante el proceso iluminado riormente. Con este fin, Leica ofrece actualizaciones del firmware sin una Tras la actualización apagado periodicidad determinada. Para obtener información acerca de las modificaciones y adiciones a las explicaciones contenidas en estas...
OBJETIVOS INTERCAMBIABLES los M de Leica tanto analógicos como digitales y muestra – exacta- El sistema de Leica M ofrece la base para la adaptación óptima a la mente como en el visor de las cámaras – con marcos luminosos fotografía rápida y discreta.
M montada. Un compartimento con cremallera ofrece Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara ofrecemos sitio adicional para un flash Leica SF 26 y otros accesorios. lentes de corrección con los siguientes valores positivos o negati- (Ref.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO • Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la cámara, p.ej. en la playa. La arena y el polvo pueden dañar la cámara y la tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta especial- mente al cambiar los objetivos y al introducir o sacar la tarjeta.
INDICACIONES DE CUIDADO PARA LA BATERÍA Las baterías recargables de iones de litio generan corriente Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo de cultivo mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones para microorganismos, el equipamiento debe mantenerse meticu- también influye la temperatura ambiente y la humedad del aire.
• En caso de salida de líquidos o de olor a quemado, mantener la • Mantenga los contactos del cargador siempre limpios y nunca batería alejada de las fuentes de calor. ¡El líquido derramado los ponga en cortocircuito. puede inflamarse! •...
La cámara puede enviarse al departamento Customer rápidamente y en lo posible en un entorno sin polvo. Care de Leica Camera AG para la limpieza pagada del sensor • Dado que los componentes de plástico se cargan estáticamente (dirección: v.
Importante: • Guarde la cámara en un lugar seco, suficientemente ventilado y • Leica Camera AG no asume garantía por daños originados por la protegido de altas temperaturas y de la humedad. Si se utiliza la limpieza del sensor por parte del usuario.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SU SOLUCIÓN LA CÁMARA NO SE PUEDE DISPARAR. – En este momento se están transfiriendo datos de imagen a la tarjeta de memoria y la memoria intermedia está llena. LA CÁMARA NO REACCIONA AL ENCENDIDO. – La capacidad de la tarjeta de memoria está agotada y la memo- –...
Página 105
( Con control automático de luminosidad, adaptado a la luminosidad exterior. Este control automático no es posible con objetivos Leica M con adaptador de visor, ya que ocultan el – El proceso de actualización del firmware no es posible sensor de luminosidad que suministra la correspondiente información.
DIRECTORIO DE PALABRAS CLAVE Encendido/apagado ..............74 Estructura de datos en la tarjeta de memoria ......90 Accesorios .................92 Estuche ..................93 Advertencias ................60 Exposición / Control de exposición / Exposímetro Ajuste de distancia..............80 Ajuste manual .................84 Almacenamiento ................98 Apagar ................74/82 Batería, colocación y extracción ..........68 Compensaciones de la exposición ...........84 Componentes, denominación de ..........62 Encender ................
Página 107
Medición de distancia ..............80 Servicio al cliente / Customer Care .........108 Campo de medición ............80/100 Servicio de información, Leica Product Support ......108 Método de mezcla de imágenes..........80 Tarjeta de memoria, colocación y extracción ......69 Método de sección de imagen ..........81 Telémetro de marco luminoso ............78...
SCA-3000/2 Conexión del objetivo Principio / método de medición Bayoneta Leica M con sensor adicional para codificación de 6 bits Medición de la luz reflejada por las láminas claras de la primera Sistema de objetivo cortinilla del obturador sobre una célula de medición: ponderación Objetivos Leica M de 16 –...
Página 109
TTL lineal con dispositivos de flash de El tamaño del marco luminoso corresponde en el caso de una sistema Leica aptos para HSS distancia de ajuste de 2 m exactamente al tamaño del sensor de Medición de exposición flash aprox.
Página 110
7,4V,1000mA/máximo 8,25V, de obturación más rápidas que s con los flashes de sistema 1100mA; condiciones de servicio (carga): 10°-30°C; Modelo Nº.: Leica adecuadamente equipados BP-SCL2, fabricante: Guangdong PISEN Electronics Co., Ltd., Tensado del obturador fabricado en China...
Página 111
Carcasa de la cámara Material Carcasa completamente metálica de magnesio/aluminio, forro de cuero, cubierta de protección y tapa de fondo de latón, cromadas en negro. Rosca para trípode A ¼ (¼“) DIN, de acero fino en el fondo Condiciones de servicio 0°-40°C Interfaces Zapata de accesorios ISO...
LEICA CUSTOMER CARE Si tiene preguntas sobre la aplicación técnica de los productos Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a Leica, incluido el software suministrado, serán respondidas por su disposición el departamento Customer Care de Leica Camera escrito, por teléfono o por correo electrónico por parte del depar-...
Página 113
Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...