Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
FRESKO 5B
Ventilador de techo con luz
Ceiling fan with light
Ventilateur de plafond avec lumière
Deckenventilator mit Licht
Ventilatore a soffitto con luce
Ventilador de techo con luz
Plafondventilator met licht
Wentylator sufitowy ze światłem
Ανεμιστήρας οροφής με φως
Потолочный вентилятор с подсветкой
Ventilator de tavan cu lumină
Таванен вентилатор с осветление
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus ALPAREC FRESKO 5B

  • Página 1 Català FRESKO 5B Ventilador de techo con luz Ceiling fan with light Ventilateur de plafond avec lumière Deckenventilator mit Licht Ventilatore a soffitto con luce Ventilador de techo con luz Plafondventilator met licht Wentylator sufitowy ze światłem Ανεμιστήρας οροφής με φως Потолочный...
  • Página 3 FRESKO 5B...
  • Página 4 Contenido del paquete Conteúdo da embalagem Содержание пакет Package content Inhoud van de verpakking Conţinutul pachetului Contenu du paquet Zawartość paczki Съдържание на пакета Packungsinhalt Περιεχόμενο συσκευασίας Contenuto della confezione...
  • Página 7 E27 bulb 60W max.
  • Página 8: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    DISTINGUIDO CLIENTE: - Desenchufar el aparato de la Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS red antes de realizar cualquier ALPATEC. operación de limpieza. Asegu- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con rarse de que el aparato está...
  • Página 9: Utilización Y Cuidados

    DESCRIPCIÓN - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar o transportar el aparato. A Interruptor función verano/invierno - Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados B Aspas aumentan el riesgo de choque eléctrico.
  • Página 10: Modo De Empleo

    MONTAJE DE LA PILA/S de enfriamiento. Esto permite regular el acon- dicionardor de aire a una temperatura más alta - Advertencia: Durante el proceso de manipula- sin afectar el confort. ción de la pila, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga de - Invierno (posición arriba): el ventilador gira en parte de su energía almacenada, afectando el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 11 Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autoriza- do para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Página 12 Ensure that DEAR CUSTOMER, the fan is switched off from the Many thanks for choosing to purchase a TAURUS supply mains before removing ALPATEC brand product. the guard. Thanks to its technology, design and operation...
  • Página 13 - Do not use or store the appliance outdoors. * Only for E27 bulbs, maximum power 60W (bulb not included). - Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric If the model of your appliance does not have the shock.
  • Página 14 CLEANING - It is essential that the batteries should always be the same kind and the same charge. Never mix alkaline batteries with normal one (Car- - Disconnect the appliance from the mains and bon-Zinc) and/or rechargeable ones. allow it to cool before undertaking any cleaning task.
  • Página 15 The following information details the features related to ecodesign. FRESKO 5B Maximum fan flow rate (F) 13,65 m /min Fan power input(P) 63 W Service value (SV) (accord- 0,22 (m ing to IEC 60879) min)/W Standby power consumption 0,46 W (PSB) Fan sound power level 65,29 dB(A)
  • Página 16 CHER CLIENT, - Débrancher l’appareil du réseau Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC. électrique si vous ne l’utilisez Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, pas et avant toute opération de outre sa parfaite conformité aux normes de qua- nettoyage.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien

    DESCRIPTION - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se casse, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter toute décharge électrique. A Interrupteur de fonction été/hiver - Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais B Pales utiliser le câble électrique pour lever ou trans- C Abat-jour en verre porter l’appareil.
  • Página 18 MONTAGE DE LA/DES PILE(S) la gauche. Une circulation d›air descendante crée un effet de refroidissement. Cela permet - Avertissement: Durant le processus de mani- de régler le climatiseur à une température plus pulation de la pil, ne pas toucher simultané- élevée sans nuire au confort.
  • Página 19 Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, celui-ci devra être déposé, en prenant les mesures adaptées, dans un centre agréé pour la collecte et le tri des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 20 DEUTSCH Gerät spielen. - Vergewissern Sie sich, dass Deckenventilator mit Licht der Netzanschluss des Geräts unterbrochen ist, bevor Sie In- FRESKO 5B stallations- oder Montagetätig- keiten vornehmen. SEHR GEEHRTE KUNDEN, - Unterbrechen Sie den Netzan- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUSALPATEC Gerät zu kaufen.
  • Página 21: Benutzung Und Pflege

    - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä- tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu zur Folge haben und führt zum Erlöschen der unterbrechen, um einen möglichen elektri- Garantieansprüche sowie der Haftung des schen Schlag zu vermeiden. Herstellers.
  • Página 22 MONTAGE DES VENTILATORS WINTER/SOMMERFUNKTION: - Siehe „INSTALLATION DES VENTILATORS“ - Das Gerät verfügt über einen Schalter (A) , am Anfang des Handbuches. der die Änderung der Drehrichtung der Flügel zulässt. - WICHTIG: Um die Haupthalterung an der Decke anzubringen, verwenden Sie die für jede - Der Schiebeschalter steuert die Drehrichtung, Deckenart geeigneten Anbringungsmethoden.
  • Página 23 FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO- Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/ DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND: EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in PRODUKTS Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie...
  • Página 24 Italiano - Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettri- Ventilatore a soffitto con luce ca, prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione o FRESKO 5B montaggio. - Scollegare l’apparecchio dalla EGREGIO CLIENTE, rete elettrica prima di eseguire La ringraziamo di aver scelto di comprare un qualsiasi operazione di pulizia.
  • Página 25 DESCRIZIONE il cavo elettrico per sollevare o trasportare l’apparecchio. - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: A Interruttore funzione estate/inverno I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche. B Pale - Apparato non idoneo all’uso in ambienti ester- C Schermo di vetro della lampada D Porta lampada* - Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-...
  • Página 26: Anomalie E Riparazioni

    MONTAGGIO DELLA/E BATTERIA/E dell’aria crea un effetto di raffreddamento. Ciò consente di impostare l’aria condizionata su - Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare una temperatura più alta, senza avere ripercus- di toccare contemporaneamente i due poli sioni sul comfort. in quanto ciò provocherebbe una scarica dell’energia immagazzinata, compromettendo - Inverno (posizione in alto): il ventilatore gira direttamente la vita della batteria.
  • Página 27 Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile o batterie. Toglierle prima di gettare il prodotto.
  • Página 28: Conselhos Eadvertências De Segurança

    CARO CLIENTE: operação de limpeza. Assegu- Obrigado por ter adquirido um produto da marca- re-se de que o aparelho está TAURUS ALPATEC. desligado da corrente elétrica A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- antes de remover a proteção.
  • Página 29 - Este aparelho não deve ser utilizado no exte- - F Botão STOP ventilador rior. - G Botão temporizador - Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. - H Botões de velocidade - Não exponha o aparelho à chuva ou a con- dições de humidade.
  • Página 30: Modo De Utilização

    - Verificar se retirou a lâmina de plástico de pro- - Desligue o ventilador e espere até que as tecção da(s) bateria(s) (há baterias que trazem lâminas parem antes de alterar a posição do uma lâmina de protecção). interruptor deslizante. - Coloque as pilhas no seu compartimento, UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO respeitando a polaridade indicada.
  • Página 31 - Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas ou baterias no seu interior, as quais devem ser retiradas antes de se desfazer do produto. Lembre-se que as pilhas/baterias devem ser depositadas em contentores especiais autoriza- dos. E que nunca devem ser colocadas no fogo. - A seguinte informação detalha as características do design ecológico: FRESKO 5B...
  • Página 32: Geachte Klant

    Controleer dat We danken u voor de aankoop van een product het apparaat niet aangesloten is van het merk TAURUS ALPATEC op het lichtnet voordat u het be- De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte schermende rooster verwijdert.
  • Página 33: Gebruik En Onderhoud

    vergroten het risico van elektrische schokken. F STOP knop ventilator G Timerknop - Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. H Knoppen snelheidskeuze - Bewaar of gebruik het apparaat niet buitens- huis. * Alleen geschikt voor lampen type E27, maxi- maal vermogen 60W (lamp niet inbegrepen).
  • Página 34: Storingen En Reparatie

    - Verzeker U ervan dat de batterijen uit het zonder aan comfort in te boeten. plastic zijn (sommige batterijen worden in een - Zet de ventilator uit en wacht tot de bladen plastic omhulsel geleverd). tot stilstand komen voordat u de stand van de - Plaats de batterijen in het batterijvak;...
  • Página 35 Dit symbool betekent dat er zich batterijen in het product kunnen bevinden die verwijderd moeten worden alvorens het product af te voeren. Denk eraan dat de batterijen in speciaal daarvoor bestemde containers afgevoerd moeten worden. En dat ze nooit in het vuur geworpen mogen worden.
  • Página 36 że Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na urządzenie jest odłączone od zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki- TAURUS ALPATEC. sieci. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak rów- - Wyłączać urządzenie z prą- nież fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi...
  • Página 37: Serwis Techniczny

    OPIS aby uniknąć porażenia prądem. - Nie napinać kabla połączeniowego. Nigdy nie używać kabla elektrycznego do podnoszenia A Przełącznik funkcji lato/zima lub transportowania urządzenia. B Łopatki - Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają C Klosz szklany oświetlenia ryzyko porażenia prądem.
  • Página 38: Sposób Użycia

    mocujących odpowiednich dla każdego typu efekt chłodzenia. Pozwala to na regulację kli- sufitu. matyzatora do niższej temperatury bez wpływu na komfort. MONTAŻ BATERII - Zima (górna pozycja): wentylator obraca się - Ostrzeżenie: Podczas montowania baterii, nie zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Ro- dotykać...
  • Página 39 które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń...
  • Página 40 ΆΞΙΌΤΙΜΕ ΠΕΛΆΤΗ: αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε τε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS ALPATEC. διαδικασία εγκατάστασης ή συ- Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν...
  • Página 41 - Όταν η συσκευή τοποθετείται στη βάση της, - Η επισκευή της συσκευής πρέπει να πραγμα- βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια πάνω στην οποία τοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό τοποθετείται η βάση είναι σταθερή. και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά ή εξαρτήματα για την αντικατά- - Μη...
  • Página 42 ξη κατά των ηλεκτρικών εκκενώσεων. ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ ΧΡΌΝΌΔΙΆΚΌΠΤΗ: - Συνιστούμε η εγκατάσταση να γίνει από έναν - Μπορείτε να ελέγξετε τον τρόπο λειτουργίας επαγγελματία. της συσκευής. - Εγκαταστήστε τον ανεμιστήρα με ελάχιστη - Για να προγραμματίσετε χρόνο λειτουργίας, απόσταση 2,30 μέτρα από το πάτωμα ή από απλώς...
  • Página 43 - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό FRESKO 5B ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση. Μέγιστη ροή αέρα του ανεμι- 13,65 μ3/ στήρα (F) λεπτό ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΆ ΚΆΙ Ισχύς που χρησιμοποιεί ο ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ανεμιστήρας (P) - Σε...
  • Página 44: Инструкция По Технике Безопасности

    - Перед началом любой уста- УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! новки или сборки прибора, убедитесь, что вентилятор Благодарим за выбор аппарата торговой марки TAURUS ALPATEC. отключен от электросети. Он выполнен с применением передовых тех- нологий, имеет элегантный дизайн, надежную - Отключите прибор от сети...
  • Página 45: Использование И Уход

    троприбора немедленно отключите его несоблюдение инструкций автоматически от сети, чтобы не допустить поражения приводит к аннулированию гарантии и сня- электрическим током. тию ответственности производителя. - Не тяните шнур питания. Не допускается ОПИСАНИЕ использовать шнур питания, чтобы подни- мать или переносить электроприбор, выни- мать...
  • Página 46 СБОРКА ПОТОЛОЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА (1, 2, 4 или 8 часов) (G). - Проверьте раздел «УСТАНОВКА ВЕНТИ- - По истечении заданного времени прибор ЛЯТОРА» в начале инструкции по эксплуа- выключится автоматически. тации. ЛЕТНЯЯ/ЗИМНЯЯ ФУНКЦИЯ: - ЭТО ВАЖНО: Чтобы прикрепить основную - Прибор имеет переключатель (A), который стойку...
  • Página 47 ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ Этот прибор выполнен в соответствии с ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В Директивой по низковольтному оборудованию ВАШЕЙ СТРАНЕ: 2014/35/EU, Директивой по электромагнит- ной совместимости 2014/30/EU, Директивой ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ 2011/65/EU, ограничивающей использование ИСПОЛЬЗОВАНИЕ некоторых опасных веществ в электрическом и - Материалы...
  • Página 48 STIMATE CLIENT, - Deconectați aparatul de la Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs marca TAURUS ALPATEC. rețeaua de alimentare cu elec- Datorită tehnologiei sale, designului și modului tricitate înainte de a efectua de funcționare, precum și faptului că depășește orice operațiune de curățenie.
  • Página 49: Asamblarea Ventilatorului De Tavan

    DESCRIERE - Dacă una din părțile carcasei aparatului se sparge, deconectați imediat aparatul de la rețea, pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric. A Comutator funcție vară/iarnă - Nu forțați cablul de alimentare. Nu utilizați B Palete niciodată cablul de alimentare pentru a ridica, C Lampă...
  • Página 50: Instrucțiuni De Utilizare

    MONTAREA BATERIILOR aparatului de aer condiționat la o temperatură mai ridicată fără a afecta confortul. - Atenție: În timpul manevrării bateriilor, nu atingeți simultan polii acestora, deoarece astfel - Iarnă (în sus): ventilatorul se rotește spre veți provoca descărcarea parțială a energiei dreapta.
  • Página 51 Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriți să aruncați aparatul la încheierea duratei sale de funcționare, trebuie să îl duceți la un centru de colectare a deșeurilor autorizat, pentru colectarea selectivă a Deșeurilor provenite de la Echipamente Electrice și Electronice (DEEE).
  • Página 52 какви дейности по инсталира- УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, не или монтаж, моля уверете се, че уредът е изключен от Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS ALPATEC. мрежата. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава - Моля изключете уреда от...
  • Página 53 крепежен елемент, подсигурете се, че по- ното функциониране на уреда. върхността, върху която се поставя същата ОБСЛУЖВАНЕ НА УРЕДА: е стабилна. - Уверете се, че поддръжката на уреда се - - В никакъв случай не използвайте уреда извършва от специализирано лице, и вина- при...
  • Página 54: Начин На Употреба

    в съответствие с действащите норми, като - Включете уреда, като задействате селекто- заземите вентилатора. Това е превантив- ра на скоростите (H). на мярка срещу възможен електрически - Изберете желаната от Вас скорост. разряд. ФУНКЦИЯ ТЕМПОРИЗАТОР: - Препоръчително е инсталирането да се извърши...
  • Página 55 - За почистването на уреда не използвайте FRESKO 5B разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразив- Максимален въздухопоток 13,65 m /ч ни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга теч- ност, и не го поставяйте под течаща вода. Използвана...
  • Página 56 ‫الشتاء (الوضع إىل األعىل): تدور املروحة يف اتجاه عقارب الساعة. يحرك دو ر ان الهواء الصاعد الهواء الساخن من منطقة السقف. ويسمح ذلك بتنظيم التدفئة إىل درجة ح ر ارة منخفضة‬ .‫دون التأثري عىل ال ر احة‬ .‫أطفئ املروحة وانتظر حتى تتوقف الريش قبل تغيري موضع املفتاح املنزلق‬ :‫بعد...
  • Página 57 ‫الوصف‬ ‫مفتاح وظيفة الصيف / الشتاء‬ ‫ريش‬ ‫أباجورة كريستال للمصباح‬ * ‫حامل مصباح‬ on/off ‫للمصباح‬ ‫زر‬ STOP ‫املروحة‬ ‫زر إيقاف‬ ‫زر املؤقت‬ ‫أز ر ار الرسعة‬ .)‫27، والقوة القصوى 60 واط (املصباح غري مرفق مع الجهاز‬E ‫* فقط للمصابيح نوع‬ .‫يف...
  • Página 58 ‫املروحة السقفية مع مصباح‬ FRESKO 5B :‫عزيزي الزبون‬ TAURUS ALPATEC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬...
  • Página 59: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 60 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 61 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 62 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 64 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 11 enero, 2019...

Tabla de contenido