Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS for
SCT-4200 SERIES CUTTING TORCHES
Cutting Range using any fuel gas including acetylene ....................... 1/8"-12"
Cutting Nozzles ...................................................................................4200 series
Torch-Hose Connections ........................................ Oxy.—CGA-022 (9/16"—18)
Torch Overall Length ....................................................................................21-in.
Weight ......................................................................................................3-1/2 lbs.
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation
and safe practices for oxy-fuel gas equipment, we urge you to read our booklet "Precautions and Safe Prac-
tices for Gas Welding, Cutting and Heating," Form 2035. The same information appears in the "Oxy-Acetylene
Handbook" which may be purchased from any ESAB Distributor. Do NOT permit untrained persons to install,
operate, or maintain this equipment. DO NOT attempt to install or operate this equipment until you have read
and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier
for further information.
The cutting torches covered by these instructions are listed by third parties only when using parts manufac-
tured by ESAB Welding & Cutting Products to the specifications on file with third party listed, and when they
are used in the gas service for which they are designed and listed. The use of other parts that cause damage
or failure to the equipment will void the manufacturer's warranty.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
SCT-4200 Series cutting torches can be used with
any fuel gas including acetylene.
Be sure gas flow is sufficient for nozzle size.
Adjust regulators for proper psig pressures.
Adjust throttle valves properly.
Keep torch in good repair.
DO NOT throttle back gases to use large nozzle on
thin material.
CONNECTING
1. Attach regulator to the oxygen cylinder or station
valve; attach fuel gas regulator to cylinder or station
valve unless fuel gas is to be supplied through a
hydraulic or check valve from a pipeline at desired
pressure.
2. Attach oxygen hose to the oxygen regulator; at-
tach fuel gas hose to the fuel gas station valve or
regulator. Attach both hoses to torch. Tighten all
connections nuts with a wrench.
Be sure this information reaches the operator.
You can get extra copies through your supplier.
F.G.—CGA-023 (9/16"—18LH)
CAUTION
3. Attach nozzle to torch head, and tighten connection
nut with a wrench.
4. Check throttle valve packing nuts for tightness.
ADJUSTING GAS PRESSURES
Fuel Gas: If fuel gas is supplied from a station outlet
without a regulator, merely open the station valve. If
fuel gas is being supplied through a station or cylinder
regulator, open the fuel gas valve on the torch, turn in
the pressure-adjusting screw on the regulator until the
regulator deliver-pressure gauge indicates the desired
pressure (see chart under "Operating Data"). Then im-
mediately close the fuel gas valve.
Oxygen: Open the cutting oxygen valve by depressing
its valve lever fully. Turn in the pressure-adjusting screw
until the regulator delivery-pressure gauge registers the
desired pressure (see chart under "Operating Data").
Then release the cutting oxygen lever.
NOTE: When gaugeless regulators are used, do not
open torch valves. Merely turn in the pressure-
adjusting screws to the desired pressures as
indicated on the scales of the regulator caps.
0558011944
Mar14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB SCT-4200 Serie

  • Página 1 The cutting torches covered by these instructions are listed by third parties only when using parts manufac- tured by ESAB Welding & Cutting Products to the specifications on file with third party listed, and when they are used in the gas service for which they are designed and listed. The use of other parts that cause damage or failure to the equipment will void the manufacturer’s warranty.
  • Página 2: User Responsibility

    ReAD AND UNDeRsTAND INsTRUCTION mANUAl BefORe INsTAllING OR OpeRATING. pROTeCT YOURself AND OTheRs! CAUTION These INsTRUCTIONs are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for gas welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “precautions and safe practices for Gas Welding, Cutting, and heating,”...
  • Página 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNING: This product, when used for welding or cut- ting, produces fumes or gases which contain These Safety Precautions are for your protection. They sum- chemicals known to the State of California marize precautionary information from the references listed in to cause birth defects and, in some cases, Additional Safety Information section.
  • Página 5: Testing For Leaks

    (3) preheat oxygen valve unless flames blow off, or burn operating pressures are correct; and (4) throttle valves away from the nozzle. are adjusted properly. Should a flashback occur, IMME- DIATELY shut off the torch. Allow it to cool off for at least a minute. Then check your nozzle or tip, gas pressure, readjust regulators if necessary, and relight the torch. If flashback recurs, send the torch to your distributor or to ESAB Remanufacturing Center, 411 S. Ebenezer Road, Florence, SC 29501 for repair.
  • Página 6: General Notes

    OPERATING DATA, CLEANING DATA, AND PART NUMBERS GENERAL NOTES: 2. The table shows average values based on typical 1. Pressures given are measured at the torch; there- conditions. The type and quality of steel, its surface fore, pressure drop through hose should be consid- condition, the purity of the oxygen, etc.
  • Página 7: Operating Data

    OPERATING DATA OPERATING DATA The tables show average values based on typical conditions. The type and quality of steel, its surface condition, the 1. The tables show average values based on typical conditions. The type and quality of steel, its surface condition, the purity of oxygen, etc.
  • Página 8: Maintenance Instructions

    For all repairs other than those covered below, send the appara- be cleaned by hand using OXWELD tip cleaners, whenever tus to the nearest ESAB distributor or to ESAB Remanufacturing a flame distortion is noticed. Maintaining clean orifices is Center, 411 S. Ebenezer Road, Florence, SC 29501. Improperly highly recommended for reducing any incidence of flash- repaired apparatus is hazardous.
  • Página 9 SCT-4200 BOTTOM FRONT LEVER - PARTS INFORMATION SCT-4200 - 750 P/N 0558011670 SCT-4200 - 900 P/N 0558011669 L. H. CONNECTOR 0558010835 NUT - 802 OXY. VALVE - 0558010896 CUT VALVE ASSEMBLY 08M05 PIN - 62350048 R. H. LEVER - 1069 CONNECTOR 0558010834 F. G. VALVE - 0558010895 SCT-4200 BOTTOM FRONT TRIGGER - PARTS INFORMATION SCT-4200 - 900 P/N 0558011667 SCT-4200 - 750 P/N 0558011668 L.
  • Página 10 NOTES...
  • Página 11: Conexión

    2035. La misma información aparece en el "Manual de oxiacetileno" que puede adquirir a través de cualquier distribuidor de ESAB. NO permita que personas sin experiencia instalen, manejen o mantengan este equipo. NO intente instalar ni manejar este equipo hasta que haya leído y comprendido por completo estas instrucciones.
  • Página 12: Responsabilidad Del Usuario

    leA Y COmpReNDA esTe mANUAl De INsTRUCCIONes ANTes De INsTAlAR O De OpeRAR sU eQUIpO. ¡pROTÉJAse A sÍ mIsmO Y A OTRAs peRsONAs! pReCAUCIÓN estas INsTRUCCIONes son para operadores experimentados. si no está completamente familiarizado con los principios de operación y prácticas de seguridad para equipos de soldadura y corte por gas, lo instamos a leer nuestro folleto, “precauciones y prácticas de seguridad para soldadura, corte y calentamiento por gas”, formulario f-2035.
  • Página 13: Vapores Y Gases

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Consulte en la norma ANSI/ASC Z49.1 listada a continuación recomen- Estas Precauciones de seguridad son para su protección. Resumen daciones específicas de ventilación. información preventiva de las referencias enumeradas en la sección ADVERTENCIA: Este producto, cuando se usa para soldadura o corte, Información adicional de seguridad.
  • Página 15: Prueba Para Detectar Fugas

    Luego revise su boquilla o punta, presión del gas, vuelva a ajustar los reguladores si es necesario y vuelva a encender el soplete. Si el retorno de la llama se repite, envíe el soplete a su distribuidor o al centro de refabricación ESAB, 411 S. Ebenezer Road, Florence, SC 29501 para reparación.
  • Página 16: Datos De Funcionamiento, Datos De Limpieza Y Números De Las Piezas

    DATOS DE FUNCIONAMIENTO, DATOS DE LIMPIEZA Y NÚMEROS DE LAS PIEZAS NOTAS GENERALES: mangueras de 3/8 de pulgadas. Si se utiliza gas combustible de baja presión, se debe utilizar una 1. Las presiones proporcionadas se miden en el manguera para gas combustible de 3/8 de pulgadas soplete; por lo tanto, la caída de presión a través para todos los procedimientos de corte.
  • Página 17: Datos De Funcionamiento

    DATOS DE FUNCIONAMIENTO Las tablas muestran valores promedio en base a las condiciones típicas. El tipo y la calidad del acero, la condición de su superficie, la pureza del oxígeno, etc. siempre repercutirán sobre los resultados finales. Para cortar acero de hasta 4 pulgadas de espesor, las mangueras para gas combustible y oxígeno de 1/4 pulgadas hasta 25 pies son adecuadas.
  • Página 18: Instrucciones De Mantenimiento

    Limpieza de las boquillas de corte: Los orificios debajo, envíe el aparato al distribuidor ESAB más de la boquilla de corte deben limpiarse a mano cercano o al centro de refabricación ESAB, 411 S. utilizando limpiadores de punta OXWELD, cada Ebenezer Road, Florence, SC 29501. La reparación vez que se observe una distorsión en la llama.
  • Página 19 SCT-4200 DELANTERO INFERIOR PALANCA - INFORMACIÓN SOBRE LAS PIEZAS SCT-4200 - 750 P/N 0558011670 SCT-4200 - 900 P/N 0558011669 CONECTOR L.H. 0558010835 TUERCA - 802 VÁLVULA DE OXÍGENO - 0558010896 MONTAJE DE LA VÁLVULA DE CORTE 08M05 PIN - 62350048 CONECTOR PALANCA - 1069 R.H. 0558010834 VÁLVULA F. G. - 0558010895 SCT-4200 DELANTERO INFERIOR DEL GATILLO - INFORMACIÓN SOBRE LAS PIEZAS SCT-4200 - 900 P/N 0558011667 SCT-4200 - 750 P/N 0558011668 TUERCA - 802...
  • Página 20 NOTAS...
  • Página 21 Les mêmes informations figurent dans le guide sur les outils oxyacétyléniques que vous pourrez acheter auprès d'un distributeur ESAB. NE PAS autoriser le personnel non formé d'installer, de faire fonctionner ou d'effectuer des opérations de maintenance sur cet équipement. NE PAS essayer d'installer ou de faire fonctionner cet équipement sans avoir au préalable lu et bien compris ces instructions.
  • Página 22: Precautions Importantes

    AssUReZ-VOUs De lIRe ATTeNTIVemeNT eT De BIeN COmpReNDRe TOUTes les DIReCTIVes pOURVUes DANs le mANUel D’UTIlIsATION AVANT D’INsTAlleR OU D’explOITeR l’AppAReIl. pROTÈGeZ-VOUs eT pROTÉGeZ les AUTRes ! mIse eN GARDe Ces DIReCTIVes s’adressent aux opérateurs expérimentés. si vous ne connaissez pas tous les principes d’exploitation et les règles de sécurité...
  • Página 23: Entretien De L'équipement

    MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Z49.1 exposée plus bas pour des Ces mesures de sécurité servent à vous protéger. Elles résument les recommandations spécifiques à la ventilation. renseignements de sécurité de la section Renseignements de sécurité AVERTISSEMENT : Ce produit, s’il est utilisé...
  • Página 25: Mise À L'arrêt

    échéant et rallumer le chalumeau. Si un autre retour de flamme se produit, envoyer le chalumeau à votre distributeur ou à l'adresse suivante : ESAB Remanufacturing Center, 411 S. Ebenezer Road, Florence, SC 29501, U.S.A. pour le faire réparer.
  • Página 26: Remarques D'ordre Général

    DONNÉES OPÉRATIONNELLES, DONNÉES DE NETTOYAGE ET NUMÉROS DE PIÈCE REMARQUES D'ORDRE GÉNÉRAL : des tuyaux de 3/8 po. Avec des gaz combustibles à basse pression, un tuyau de gaz combustible de 1. Les pressions indiquées sont mesurées au niveau 3/8 po doit être utilisé pour toutes les opérations de du chalumeau ; en conséquence, la chute de pres- coupe.
  • Página 27 DONNÉES OPÉRATIONNELLES Le tableau indique des valeurs moyennes basées sur des conditions standard. Le type et la qualité de l'acier, l'état de la surface, la pureté de l'oxygène, etc. ont une incidence sur les résultats. OPERATING DATA Dans le cas d'une coupe d'acier dont l'épaisseur peut atteindre les 10 cm, utiliser des tuyaux de gaz combustible et d'oxygène de 1/4 po et de 7 m (25 pi) de longueur.
  • Página 28: Instructions De Maintenance

    être nettoyés manuellement envoyer l'appareil au distributeur le plus proche ou avec des nettoyants d'embout OXWELD chaque fois à ESAB Remanufacturing Center, 411 S. Ebenezer de la flamme est déformée. La réduction d'incidents Road, Florence, SC 29501, U.S.A. Tout appareil réparé de retours de flamme dépend essentiellement de incorrectement représente un danger.
  • Página 29 SCT-4200 BAS AVANT LEVIER - INFORMATIONS SUR LES PIÈCES SCT-4200 - 750 Réf. 0558011670 SCT-4200 - 900 Réf. 0558011669 CONNECTEUR GAUCHE 0558010835 ÉCROU - 802 VANNE OXY - 0558010896 VANNE DE COUPE 08M05 GOUPILLE - 62350048 CONNECTEUR MANETTE - 1069 DROIT 0558010834 VANNE GAZ COMB.- 0558010895 SCT-4200 BAS AVANT TRIGGER - INFORMATIONS SUR LES PIÈCES SCT-4200 - 900 Réf.
  • Página 31 NOTES...
  • Página 32 Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB OXWELD and PUROX are registered SE- - 695 81 LAXÅ trademarks of ESAB Welding & Cutting SWEDEN Products. Phone +46 584 81 000 www.esab.com 041227...

Tabla de contenido