08/12/19 11:02:44 35MFP610_002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 4
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Página 5
08/12/19 11:03:13 35MFP610_005 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo CB1300SA CB1300 Brasil (Tipo BR ) Ventas directas a Europa Australia Nueva Zelanda Singapur CB1300S Australia (Tipo U ) Nueva Zelanda...
08/12/19 11:03:17 35MFP610_006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual.
Página 7
08/12/19 11:03:21 35MFP610_007 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. Encabezamientos de seguridad –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.
08/12/19 11:03:34 35MFP610_008 OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA COMPONENTES INDIVIDUALES INFORMACIÓN IMPORTANTE ESENCIALES DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EQUIPO DE PROTECCIÓN LLAVES LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA SIST EMA DE INMOV IL IZA CION (HISS) UBICACIÓN DE LAS PIEZAS CONTROLES DEL MANILLAR INSTRUMENTOS E INDICADORES DERECHO...
Página 9
08/12/19 11:03:48 35MFP610_009 Página Página CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN (No son necesarias para el INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR funcionamiento) PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE ASIENTO CONDUCCIÓN PORTACASCOS FRENADO BOLSA DE DOCUMENTOS ESTACIONAMIENTO COMPARTIMIENTO CENTRAL SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U...
Página 10
08/12/19 11:04:07 35MFP610_010 MANTENIMIENTO Página Página MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE RUEDAS LA IMPORTANCIA DEL DESGASTE DE PASTILLAS DEL MANTENIMIENTO FRENO SEGURIDAD EN EL BATERÍA MANTENIMIENTO CAMBIO DE FUSIBLE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LUZ DEL FRENO JUEGO DE HERRAMIENTAS REEMPLAZO DE LA BOMBILLA NÚMEROS DE SERIE...
08/12/19 11:04:14 35MFP610_011 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. −...
No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página La no utilización del casco aumenta la para más detalles. posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
Página 13
08/12/19 11:04:24 35MFP610_013 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no Observe siempre los límites de carga y apropiadas, y la falta de mantenimiento también otros consejos sobre la carga ofrecidos en podrán reducir su margen de seguridad.
Página 15
Peso máximo de la carga: Si desea llevar más carga, pida consejo a su 27 kg distribuidor Honda, y no se olvide de leer la CB1300S/SA información relacionada con los accesorios en la El colocar demasiado peso en compartimientos página...
Página 16
La modificación de la motocicleta o la utilización Compruebe que ambos neumáticos estén accesorios que no sean de Honda podrán hacer adecuadamente inflados (página que ésta resulte poco segura. Antes de considerar Si cambia su carga normal, es posible que hacer modificaciones o utilizar accesorios que no tenga que ajustar la suspensión delantera...
Página 17
Modificaciones utilización de los accesorios que no sean de la Le recomendamos encarecidamente que no quite marca Honda. Solicit e a sist encia a su nada del equipo original ni modifique la concesionario y siga siempre estas directrices: motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento.
08/12/19 11:04:55 35MFP610_018 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS CB1300S/SA Visualizador de múltiples funciones Indicadores Medidor de combustible y reloj digital Velocímetro Tacómetro Retrovisor Retrovisor Depósito del líquido Interruptor de encendido de freno delantero Interruptor de parada Interruptor de adelantamiento del motor Maneta del freno delantero Maneta del...
Página 19
08/12/19 11:04:59 35MFP610_019 CB1300/A Indicadores Medidor de combustible y reloj digital Visualizador de múltiples funciones Depósito del líquido Velocímetro Tacómetro de freno delantero Retrovisor Retrovisor Interruptor de encendido Maneta del freno Interruptor de delantero adelantamiento Interruptor de parada del motor...
Página 20
08/12/19 11:05:03 35MFP610_020 CB1300S/SA Filtro de aire Compartimiento de documentos Reserva del líquido de freno trasero Compartimiento derecho Regulador de pre- Juego de Batería carga de la suspen- herramientas sión trasera Tapa del Estribera para el orificio de acompañante llenado de aceite Regulador de la Estribera...
Página 21
08/12/19 11:05:07 35MFP610_021 Fusible principal Compartimiento central Compartimiento de almacenaje para el cierre antirrobo en forma de U Caja de fusibles Regulador de precarga de la suspensión trasera Compartimiento izquierdo Portacascos Estribera para el acompañante Estribera Pedal de cambio Regulador de la amortiguación de Caballete lateral rebote de la suspensión trasera...
Página 22
08/12/19 11:05:11 35MFP610_022 CB1300/A Compartimiento de documentos Filtro de aire Regulador de la Reserva del líquido amortiguación de de freno trasero compresión de la suspensión trasera Juego de Batería (Sólo el tipo BR) herramientas Tapa del orificio de Regulador de...
Página 23
08/12/19 11:05:14 35MFP610_023 Caja de fusibles Regulador de precarga de la suspensión trasera Fusible principal Compartimiento de almacenaje para el cierre Compartimiento antirrobo en forma de U central Portacascos Regulador de la amortiguación de compresión de la suspensión trasera (Sólo el tipo BR) Estribera para el Pedal de cambio...
Página 24
08/12/19 11:05:20 35MFP610_024 INSTRUMENTOS E INDICADORES (14) Indicador de punto muerto (15) Indicador de la luz de carretera del faro CB1300S/SA Los indicadores están incluidos en el tablero de (16) Indicador de alta temperatura del refrigerante instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes.
Página 25
08/12/19 11:05:25 35MFP610_025 CB1300/A (11) (12) (14) (15) (16) (1) Tacómetro (2) Zona roja del tacómetro (3) Medidor de combustible y reloj digital (4) Indicador de la señal de giro hacia la derecha (5) Botón de control derecho (6) Indicador de la señal de giro hacia la izquierda (7) Botón de control izquierdo...
Página 26
08/12/19 11:05:34 35MFP610_026 (N.° de ref.) Descripción Función Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor. La aguja del tacómetro se desplazará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición de contacto (ON). Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al...
Página 27
08/12/19 11:05:45 35MFP610_027 (N.° de ref.) Descripción Función Botón de control derecho Utilice este botón para los fines siguientes. Para seleccionar el modo de visualización Para ajustar la fecha programada Para iniciar y pausar el cronómetro Para ajustar la cuenta regresiva del kilometraje Para ajustar la hora Indicador de intermitente Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.
Página 28
08/12/19 11:05:54 35MFP610_028 (N.° de ref.) Descripción Función Visualizador de múltiples El visualizador incluye las siguientes funciones; funciones Este visualizador muestra la visualización inicial (página (Modo de visualización 1) Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados (página Medidor de viajes 1 y 2 Muestra los kilómetros por viaje (página Medidor de la Muestra la temperarura del aire (página...
Página 29
08/12/19 11:06:04 35MFP610_029 (N.° de ref.) Descripción Función Visualizador de múltiples El visualizador incluye las siguientes funciones; funciones Este visualizador muestra la visualización inicial (página (Modo de visualización 2) DAYS Muestra la fecha programada (página Cronómetro Muestra el cronómetro (página Cuenta regresiva del Muestra el kilometraje de substracción (página kilometraje...
Página 30
08/12/19 11:06:10 35MFP610_030 (N.° de ref.) Descripción Función Sistema inmovililzador Este indicador se enciende durante unos pocos segundos Indicador (HISS) cuando el interruptor de encendido es puesto en ON y el (rojo) interruptor de parada del motor están en (RUN). Luego se apagará...
Página 31
ON y el interruptor de parada del motor esté en (RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la veloci- dad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible.
Página 32
08/12/19 11:06:23 35MFP610_032 (N.° de ref.) Descripción Función (13) Indicador de presión baja de Se enciende cuando la presión de aceite del motor está por aceite (rojo) debajo de la gama de operación normal. Se deberá encender cuando el interruptor de encendido está en ON y el motor parado.
Página 33
08/12/19 11:06:27 35MFP610_033 (N.° de ref.) Descripción Función (16) Indicador de alta Se enciende cuando la temperatura del refrigerante es t e m p e r a t u r a d e l superior a la especificada. Si el indicador se enciende refrigerante (rojo) mientras está...
Página 34
08/12/19 11:06:32 35MFP610_034 Visualización inicial Cuando se pone el interruptor de encendido en la posición de contacto, el visualizador mostrará temporalmente todos los modos y segmentos digitales para que usted pueda asegurarse de que el visualizador de cristal líquido está en perfecto estado de funcionamiento.
Página 35
08/12/19 11:06:38 35MFP610_035 Visualizador de múltiples funciones Para cambiar entre el modo de visualización 1 Hay dos modos de visualización: El modo de y el modo de visualización 2, presione el botón visualización 1 y el modo de visualización 2. de control izquierdo ( ) y, mientras lo mantiene presionado, presione y mantenga El modo de visualización de múltiples funciones 1...
Página 36
08/12/19 11:06:44 35MFP610_036 Cuentakilómetros/cuentakilómetros de viajes/ medidor de la temperatura del aire/medidor de la t emper at ur a del r ef r ig er ant e (modo de visualización 1) El modo de visualización 1 tiene cuatro funciones: cuentakilómetros, cuentakilómetros de viajes, medidor de la temperatura del aire y temperatura del refrigerante.
Página 37
08/12/19 11:06:47 35MFP610_037 Para reponer el cuentakilómetros de viajes, presione y mantenga presionado el botón de control izquierdo durante más de 2 segundos cuando el visualizador esté en el modo ‘‘TRIP 1’’ o ‘‘TRIP 2’’.
Página 38
08/12/19 11:06:53 35MFP610_038 Medidor de la temperatura del aire El sensor de temperatura está ubicado en el El medidor de la temperatura del aire ( ) medidor. Por lo tanto, la indicación de la muestra digitalmente la temperatura del aire. temperatura puede verse afectada por el calor Para seleccionar el modo de la temperatura del reflejado desde la superficie de la carretera, por...
Página 39
08/12/19 11:06:59 35MFP610_039 Medidor de la temperatura del refrigerante El medidor de la temperatura del refrigerante ( ) muestra la temperatura del refrigerante digitalmente. Visualización de la temperatura Por debajo Se visualiza ‘‘ ’’. − − de 34°C Entre 35°C i n d i c a y 121°C t e m p e r a t u r a d e l...
Página 40
08/12/19 11:07:03 35MFP610_040 Indicación de recalentamiento Cuando la temperatura del refrigerante alcanza los 122°C, la temperatura comienza a parpadear y se parpadea el indicador de alta temperatura del refrigerante ( ). En este caso, pare el motor y compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de reserva.
Página 41
08/12/19 11:07:08 35MFP610_041 DAYS/cronómetro/cuenta regresiva del kilometraje /TODAY (modo de visualización 2) El modo de visualización 2 tiene cuatro funciones: DAYS (días), cronómetro, cuenta regresiva del kilometraje y TODAY (hoy). DAYS Presione el botón de control izquierdo ( ) para seleccionar ‘‘DAYS’’, ‘‘cronómetro’’, ‘‘cuenta regresiva del kilometraje’’, y ‘‘TODAY’’.
Página 42
08/12/19 11:07:17 35MFP610_042 DAYS Fecha programada o después de la fecha DAYS le permite efectuar la cuenta regresiva programada: hasta una fecha futura programada. Hay tres modos de visualización, Se visualiza ‘‘0’’ y se enciende la marca del icono ( ). Hasta la fecha programada: Se visualizan los días que quedan hasta la fecha programada.
Página 43
09/01/06 16:19:54 35MFP610_043 Para ajustar la fecha programada: Para ajustar el año, presione el botón de Ponga el interruptor de arranque en ON. control derecho ( ) hasta que aparezca el año Seleccione el modo de DAYS. deseado. Presione el botón de control izquierdo ( ) Ajuste rápido presione y mantenga −...
Página 44
09/01/06 16:19:59 35MFP610_044 Repita los pasos para el mes y el día. Si se desconecta el interruptor de encendido o no se efectúa ninguna operación durante 5 segundos durante el modo de ajuste, se efectuará la reposición de la fecha ajustada. Cuando se desconecta el terminal de la batería: Si se ha ajustado la fecha programada, ‘‘0’’...
Página 45
08/12/19 11:07:38 35MFP610_045 Cronómetro Forma de medir el tiempo: El cronómetro contará las horas, los minutos, y Ponga el interruptor de arranque en ON. los segundos. Seleccione el modo del cronómetro. Para efectuar la medición, presione el botón de Margen de medición del cronómetro: control derecho ( ).
Página 46
08/12/19 11:07:43 35MFP610_046 Reposición (RESET) del cronómetro: Presione y mantenga presionado el botón de control izquierdo ( ) durante más de 2 segundos cuando el cronómetro esté pausado. PAUSE RESET (1) Botón de control izquierdo...
Página 47
08/12/19 11:07:50 35MFP610_047 Cuenta regresiva del kilometraje Forma de ajustar la distancia: En este modo, el kilometraje se substrae del valor Ponga el interruptor de arranque en ON. preajustado. Cuando el kilometraje excede el Seleccione el modo de la cuenta regresiva del valor preajustado, el número parpadeará.
Página 48
08/12/19 11:07:56 35MFP610_048 Ejemplo Si ajusta el modo de viajes con substracción y Si ajusta el modo de viajes con substracción y no viaja, tendrá que reintroducir la distancia no completa la distancia ajustada, el modo de del viaje. viajes con substracción se repondrá al ajuste inicial.
Página 49
08/12/19 11:08:03 35MFP610_049 Se visualiza el número preajustado y parpadea Presione el botón de control izquierdo cuando el tercer dígito. aparezca en la visualización el número deseado. Parpadeará el segundo dígito. Para ajustar el tercer dígito, presione el botón Repita los pasos para los dígitos de control derecho ( ) hasta que aparezca el segundo y primero.
Página 50
08/12/19 11:08:10 35MFP610_050 TODAY Forma de ajustar la fecha: Muestra la fecha actual durante 5 segundos y Ponga el interruptor de arranque en ON. luego muestra el kilometraje de hoy. Seleccione el modo de TODAY. Durante la visualización de la fecha actual (durante 5 segundos), presione y mantenga presionado el botón de control derecho ( ) durante más de 2 segundos.
Página 51
08/12/19 11:08:16 35MFP610_051 Para ajustar el año, presione el botón de Después de haber terminado el ajuste de la control derecho hasta que aparezca el año fecha, cambie al modo de ajuste del reloj deseado. digital. Para ajustar el reloj digital. Consulte la Ajuste rápido presione y mantenga página...
Página 52
08/12/19 11:08:20 35MFP610_052 Medidor de combustible y reloj digital El visualizador del medidor de combustible y del reloj digital ( ) incluye el visualizador de cristal líquido del medidor de combustible ( ) y el reloj digital ( ). (1) Visualizador del medidor de combustible y del reloj digital (2) Visualizador de cristal líquido del medidor de combustible...
Página 53
08/12/19 11:08:26 35MFP610_053 Indicador de combustible El visualizador de cristal l’iquido del medidor de la gasolina ( ) muestra aproximadamente el suministro de gasolina disponible en una visualización graduada. Cuando se enciende el segmento F ( ), la capacidad del depósito de gasolina incluyendo las reservas es: 21,0 Cuando parpadee la visualización como se...
Página 54
Indicación de falla del medidor de combustible: Cuando se produce algún error en el sistema de combustible, los indicadores del medidor de combustible lo indican como se muestra en la ilustración. En este caso, consulte a su concesionario Honda tan pronto como sea posible.
Página 55
08/12/19 11:08:38 35MFP610_055 Reloj digital El reloj digital mostrará las horas y los minutos hasta 11:59 con ‘‘AM’’ y ‘‘PM’’. Para ajustar la hora, realice lo siguiente: Ponga el interruptor de arranque en ON. Presione y mantenga presionado el botón de Para ajustar las horas, presione el botón de control derecho ( ) durante más de 2 control derecho hasta que se visualicen la hora...
Página 56
08/12/19 11:08:42 35MFP610_056 Para ajustar los minutos, presione el botón de control derecho hasta que aparezcan los minutos deseados. Ajuste rápido Presione y mantenga − presionado el botón de control derecho hasta que aparezcan los minutos deseados. Presione el botón de control izquierdo cuando la visualización llegue a los minutos deseados.
09/01/06 16:20:06 35MFP610_057 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN Posición normal: Suspensión delantera Para volver a la posición estándar, gire los Precarga del muelle: reguladores hasta que la cuarta ranura desde Ajuste la carga previa del resorte girando el la parte superior quede alineada con la ajustador de la carga previa ( ) con la llave de 14 superficie superior de los tapones de la...
Página 58
08/12/25 16:44:17 35MFP610_058 Amortiguación rebote: Para reducir (SOFT) : Gire el ajustador a la izquierda hacia SOFT (S) para condiciones de poca carga y de carretera uniforme. Para incrementar (HARD) : Gire el ajustador a la derecha el ajustador hacia HARD (H) para una marcha más firme y carreteras en mal estado.
Página 59
08/12/25 16:44:26 35MFP610_059 Suspensión trasera Amortiguación rebote: Para reducir (SOFT) : Gire el ajustador hacia la posición SOFT (S) para cargas ligeras y carreteras lisas en buen estado. Para aumentar (HARD) : Gire el ajustador hacia la posición HARD (H) para conseguir una marcha más firme y para carreteras en mal estado.
Página 60
08/12/19 11:09:09 35MFP610_060 Regulador de la horquilla en compresión: (Sólo el tipo BR) El ajustador de la amortiguación ( ) tiene posiciones. Alinee los números de posición ( ) del mando del ajustador con la marca de referencia ( ). La posición 2 es la posición normal.
Página 61
Su puesta fuera de servicio Precarga del muelle: deberá ser realizada solament e por el Cada amortiguador ( ) tiene 5 posiciones de concesionario Honda. Las instrucciones ofrecidas ajuste para diferentes cargas o condiciones de marcha. en este manual del propietario sólo sirven para hacer los ajustes en el conjunto de la suspensión.
Página 62
08/12/19 11:09:17 35MFP610_062 POSICIÓN DEL MANILLAR CB1300/A La posición del manillar puede ajustarse según las preferencias del conductor. El servicio deberá realizarlo su concesionario Honda.
Página 63
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin El líquido de frenos recomendado es Honda embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las DOT 4 de envase precintado, o uno equivalente. pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El sistema debe inspeccionarse frecuentemente para asegurarse que no haya fugas de líquido.
Página 64
08/12/19 11:09:28 35MFP610_064 Nivel del líquido del freno trasero: Otras comprobaciones: La distancia entre el extremo de la maneta del Asegúrese que no hayan fugas de líquido. freno ( ) y la empuñadura puede ajustarse Compruebe las manguitos y accesorios por si girando el mando del regulador ( ) mientras se tuviesen deterioros o grietas.
Página 65
Si no están desgastadas, haga que le inspeccionen el motor para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de envase precintado, o uno equivalente. Otras comprobaciones: Asegúrese que no hayan fugas de líquido.
Página 66
LOWER ( ) estando la (1) Marca de nivel inferior (LOWER) motocicleta en posición vertical. Si el nivel del líquido se encuentra por debajo de la línea de nivel inferior será que existen fugas de líquido. Póngase en contacto con su concesionario Honda.
Página 67
08/12/19 11:09:44 35MFP610_067 Palanca del embrague: La distancia entre la punta de la palanca de embrague ( ) y la empuñadura puede ajustarse girando el mando del ajustador ( ). Gire el mando del ajustador mientras empuja la palanca del embrague hacia delante. Alinee los números ( ) del mando del ajustador con la marca de referencia ( ).
08/12/19 11:09:49 35MFP610_068 REFRIGERANTE Honda suministra una solución del 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. Esta 〈 Excepto tipo SI 〉 solución de refrigerante es la más adecuada para El propietario debe mantener el nivel correcto del l a m a y o r í...
Página 69
08/12/19 11:09:53 35MFP610_069 〈 Sólo el tipo SI 〉 Emplee cualquier refrigerante genuino HONDA Cuando deba añadir o cambiar el refrigerante PRE-MIX COOLANT sin diluirlo con agua. emplee sólo refrigerante HONDA PRE-MIX COOLANT que contiene inhibidores contra la corrosión, específicamente recomendado para motores de aluminio.
Página 70
(1) Depósito de reserva be si existen fugas y póngase en contacto con su (2) Marca de nivel inferior (LOWER) concesionario Honda para realizar reparaciones. (3) Tapa del depósito de reserva (4) Marca de nivel superior (UPPER)
Página 71
08/12/19 11:10:05 35MFP610_071 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. 21,0 Manejando el combustible se podrá quemar Para abrir el tapón de llenado de combustible ( ), o lesionar gravemente.
Página 72
Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario Honda. Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de...
Página 73
Honda. Existen dos utilización de combustibles que contengan tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda que contiene metanol. No utilice gasohol con más no puede aprobar la utilización de combustibles del 10 % de etanol.
08/12/19 11:10:22 35MFP610_074 ACEITE DEL MOTOR Si es necesario, quite el tapón de aceite ( ) y Comprobación del nivel de aceite del motor añada aceite especificado (página ) hasta la Compruebe el nivel de aceite del motor cada día m a r c a d e n i v e l s u p e r i o r .
08/12/19 11:10:26 35MFP610_075 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los El m a nt e n i mi e n t o d e l os n e u má t i c os neumáticos deberán ser del tipo y tamaño correctamente inflados proporciona la mejor apropiados, estar en buenas condiciones y tener...
Página 76
08/12/19 11:10:33 35MFP610_076 Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección en ‘‘frío’’ − cuando la motocicleta haya estado Cada vez que compruebe la presión de los aparcada durante tres horas por lo menos. Si neumáticos, deberá examinar también el dibujo y comprueba la presión en ‘‘caliente’’...
Página 77
08/12/19 11:10:37 35MFP610_077 Desgaste del dibujo de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación de la banda de rodadura...
Página 78
08/12/19 11:10:41 35MFP610_078 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea reparado Si un neumático está pinchado o dañado, deberá profesionalmente con un parche interior sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más permanente, nunca será tan bueno como uno abajo, un neumático que haya sido reparado, ya nuevo.
Página 79
08/12/19 11:10:48 35MFP610_079 Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 120/70ZR17M/C (58W) motocicleta han sido diseñados según el DUNLOP rendimiento y capacidades de su motocicleta y le D220FST K ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado, durabilidad y comodidad.
Página 80
08/12/19 11:10:51 35MFP610_080 Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y, durante la aceleración o frenazo bruscos, los neumáticos de tipo con...
08/12/19 11:10:57 35MFP610_081 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) se encuentra debajo del panel indicador. El faro, la luz de posición (excepto el tipo U), la luz de cola y la luz de la matrícula se encienden siempre que se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
Página 82
08/12/19 11:11:01 35MFP610_082 LLAVES Esta motocicleta tiene dos llaves ( ) y una placa del número de llave ( ). (1) Llaves (2) Chapa del número de llave...
Página 83
Estas llaves contienen circuitos electrónicos que motocicleta a su concesionario Honda. son activados por el sistema de inmovilización (HISS). No funcionarán para arrancar el motor si Se pueden registrar hasta cuatro llaves con el los circuitos se encuentran dañados.
08/12/19 11:11:10 35MFP610_084 SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) HISS es la abreviatura de Honda Ignition Security El sistema inmovilizador tiene una función que System o Sistema de seguridad de encendido mantiene parpadeando el indicador ( ) del Honda. sistema inmovilizador (HISS) a intervalos de 2 segundos durante 24 horas.
Página 85
Ponga el interruptor de arranque en ON. repetidas veces, póngase en contacto con su Presione y mantenga presionado el botón de concesionario Honda. control izquierdo ( ) durante más de 2 Es posible que el sistema no reconozca el segundos cuando el modo de la función de código de la llave si cualquier otra llave del...
Página 86
En caso de no recibirla o si se pierde, mismo tipo, y no deberá causar interferencias póngase en contacto con el distribuidor Honda. perjudiciales a otros sistemas que funcionan en bases primarias. Sólo Sudáfrica 〈...
08/12/19 11:11:31 35MFP610_087 CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Botón de arranque El botón de arranque ( ) está debajo del Interruptor de parada del motor interruptor de parada del motor ( ). El interruptor de parada del motor ( ) está a El botón de arranque se utiliza para arrancar el continuación de la empuñadura del acelerador.
Página 88
08/12/19 11:11:35 35MFP610_088 Interruptor de aviso de peligro El interruptor de aviso de peligro ( ) sólo deberá utilizarse cuando la motocicleta esté parada en casos de emergencia o de peligro. Para activar las luces de aviso de peligro, gire la llave de encendido a la posición ON, y luego deslice el interruptor de aviso de peligro que tiene la marca .
09/01/06 16:20:13 35MFP610_089 MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de la intensidad de la luz del faro a (HI) para seleccionar las luces de carretera, o (LO) para seleccionar las luces de cruce.
08/12/19 11:11:49 35MFP610_090 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear la dirección, gire el manillar Para bloquear completamente hacia la izquierda, y gire la llave de encendido ( ) a la posición LOCK mientras la empuja.
Página 91
08/12/19 11:11:55 35MFP610_091 ASIENTO Para sacar el asiento ( ), inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento ( ) y gírela hacia la derecha. Empuje la palanca de bloqueo del asiento ( ) hacia abajo para desbloquear el asiento.
Página 92
08/12/19 11:12:00 35MFP610_092 PORTACASCOS El portacascos ( ) está en el lado izquierdo bajo el asiento. Inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la derecha para abrir el gancho del casco. Cuelgue el casco en el gancho para el casco ( ). Gire la llave de hacia la izquierda para bloquear el gancho del casco y extraiga entonces la llave.
08/12/19 11:12:04 35MFP610_093 BOLSA DE DOCUMENTOS La bolsa de documentos ( ) está situada en el compartimiento de documentos ( ) de debajo del asiento (página Este manual del propietario y los otros documentos deberán ponerse en la bolsa de documentos.
08/12/19 11:12:10 35MFP610_094 COMPARTIMIENTO CENTRAL El compartimiento central ( ) está debajo del asiento. (página Este compartimiento es para objetos de poco peso. La carga en el compartimiento para objetos no habrá de exceder: 3,0 kg No sobrepase nunca el límite máximo de peso porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad quedarían seriamente afectados.
08/12/19 11:12:14 35MFP610_095 COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U El guardabarros trasero tiene un compartimiento para guardar un dispositivo de bloqueo antirrobo en forma de U debajo del asiento (página Después de haberlo guardado, asegúrese de apretar con seguridad el dispositivo de bloqueo con la banda de goma ( ).
Página 96
08/12/19 11:12:21 35MFP610_096 COMPARTIMIENTO DERECHO CB1300S/SA Hay un compartimiento derecho ( ) debajo del lado derecho del manillar. L a c a r g a m á x i m a p e r m i s i b l e e n e l compartimiento derecho no deberá...
Página 97
08/12/19 11:12:29 35MFP610_097 COMPARTIMIENTO IZQUIERDO CB1300S/SA Hay un compartimiento izquierdo ( ) debajo del lado izquierdo del manillar. L a c a r g a m á x i m a p e r m i s i b l e e n e l compartimiento izquierdo no deberá...
08/12/19 11:12:39 35MFP610_098 CUBIERTAS LATERALES Debe extraerse la cubierta del lado derecho para realizar el mantenimiento del filtro de aire. Debe extraerse la cubierta del lado izquierdo para realizar el mantenimiento de los fusibles. Las tapas laterales derecha e izquierda se pueden quitar de la misma forma.
Página 99
08/12/19 11:12:47 35MFP610_099 CARENADO INFERIOR CB1300S/SA Para poder extraer el carenado del lado izquierdo o reemplazar la bombilla de la luz de posición es necesario extraer el carenado inferior (excepto el tipo U). Desmontaje: Extraiga los retenedores ( ) (página Quite los pernos ( ).
08/12/19 11:12:59 35MFP610_100 CARENADO DEL LADO IZQUIERDO CB1300S/SA Para poder reemplazar la bombilla del faro es necesario extraer el carenado del lado izquierdo. Desmontaje: Extraiga el carenado inferior (página Extraiga los retenedores ( ) (página Extraiga el tornillo A ( ). Extraiga la cubierta de medidores ( ).
08/12/19 11:13:07 35MFP610_101 POSICIÓN DE MANTENIMIENTO DEL DEPÓSI- TO DE COMBUSTIBLE La parte frontal del depósito de combustible puede inclinarse hacia arriba para efectuar el mantenimiento de las bujías. No es necesario drenar el depósito de combustible. Para levantarlo: Coloque la motocicleta en su caballete lateral con la caja de cambios en punto muerto y el interruptor de encendido en la posición OFF.
Página 102
08/12/19 11:13:12 35MFP610_102 Vuelque la ménsula trasera ( ). Inserte un destornillador normal/punta en cruz ( ) del juego de herramientas en el mango del destornillador ( ). Levante la parte frontal del depósito de combustible ( ) y coloque el mango del destornillador normal/punta en cruz entre la parte frontal del depósito de combustible y el cuerpo del bastidor.
08/12/19 11:13:19 35MFP610_103 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO CB1300/A DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse moviendo la caja del faro ( ) como sea necesario. CB1300S/SA Para mover la caja del faro, afloje los pernos ( ). El ajuste vertical podrá realizarse girando el Apriete los pernos después del ajuste.
Página 104
08/12/19 11:13:25 35MFP610_104 RETENEDOR Desmontaje: Montaje: Presione el pasador central para desbloquearlo. Abra un poco los trinquetes de retención luego Saque el retenedor A afuera del orificio. empújelos para sacarlos. Inserte el retenedor A en el orificio. Presione un poco el pasador central para bloquear el retenedor A.
Página 105
08/12/19 11:13:31 35MFP610_105 Desmontaje: Montaje: Extraiga el pasador con un destornillador de Inserte el retenedor B en el orificio. punta en cruz. Empuje el pasador hacia el interior. Extraiga el retenedor B afuera del orificio.
(página ). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a segúrese de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Nivel de refrigerante: añada refrigerante si que lo haga por usted. fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas...
Página 107
08/12/19 11:13:44 35MFP610_107 Neumáticos: compruebe su estado y presión (páginas − Cadena de transmisión: compruebe su condición y holgura (página ). Ajuste y lubrique si fuese necesario. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posi- ción que se ponga el manillar.
08/12/19 11:13:49 35MFP610_108 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que es arranque descrito a continuación. venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos Esta motocicleta está...
Página 109
08/12/19 11:13:57 35MFP610_109 Preparación (CB1300A/SA) Antes de poner en marcha el motor, introduzca la El indicador del ABS deberá apagarse después de llave de contacto, gírela hacia la posición ON y haber circulado con la motocicleta a una confirme los puntos siguientes: velocidad superior a los 10 km/h.
Página 110
08/12/19 11:14:01 35MFP610_110 Procedimiento de puesta en marcha Esta motocicleta tiene un motor de inyección de combustible con estrangulador automático. Siga el procedimiento que se indica a continuación. Cualquier temperatura del aire: Con la mariposa de gases completamente cerrada, presione el botón de arranque. Si el acelerador está...
Página 111
08/12/19 11:14:06 35MFP610_111 Motor ahogado Corte del encendido Si no arranca el motor después de varios intentos, Su motocicleta ha sido diseñada para que el mo- es posible que esté ahogado. tor y la bomba de combustible se paren automáti- Deje colocado el interruptor de parada del camente en caso de volcarse (un sensor cortará...
Página 112
08/12/19 11:14:09 35MFP610_112 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y las aceleraciones rápidas.
Página 113
08/12/19 11:14:15 35MFP610_113 CONDUCCIÓN gases. La coordinación de la mariposa de gases y de la palanca del embrague asegurará una Revise la sección Seguridad de la motocicleta (páginas ) antes de conducir. puesta en marcha positiva. − Cuando la motocicleta alcanza una velocidad Asegúrese sobre la función del mecanismo del moderada, cierre la mariposa de gases, presione la palanca del embrague y cambie a...
Página 114
08/12/19 11:14:18 35MFP610_114 Coordine el acelerador y el freno para desacelerar suavemente. El freno delantero y trasero deben utilizarse al mismo tiempo y no deben aplicarse con tanta fuerza que las ruedas queden bloqueadas. De lo contrario, la eficacia del frenado se reducirá y será...
Página 115
08/12/19 11:14:24 35MFP610_115 FRENADO Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelo Para un frenado normal, accione el pedal y la mojado, o sobre superficies deslizantes, se maneta de los frenos a la vez que cambia a una reducirá la capacidad de maniobra y de parada. marcha más baja acorde con la velocidad.
Página 116
08/12/19 11:14:30 35MFP610_116 Sistema de frenos antilbloqueo (ABS) El ABS podrá activarse al conducir sobre una elevación o descenso brusco en la superficie CB1300A/SA Este modelo está equipado también con un de la carretera. sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado Es importante seguir las recomendaciones para ayudar a prevenir que las ruedas se ofrecidas para los neumáticos (página...
Página 117
10 km/h. Si no se apaga, significa que el ABS no funciona, pero los frenos seguirán funcionando y ofrecerán una capacidad de frenado normal. No obstante, deberá solicitar a un concesionario Honda que le revise el sistema tan pronto como sea posible.
08/12/19 11:14:40 35MFP610_118 ESTACIONAMIENTO Cuando aparque la motocicleta asegúrese de que Después de parar la motocicleta, cambie la no entren en contacto con el motor materiales transmisión a punto muerto, gire el manillar inflamables tales como hierba u hojas secas. completamente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a OFF y retire la Para evitar posibles daños por el calor a su...
08/12/19 11:14:44 35MFP610_119 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS NOMBRE: Bloquee siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de DIRECCIÓN: encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté...
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un accidente, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el concesionario Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará...
El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, Para ayudar a evitar que la motocicleta pueda emplee sólo piezas nuevas genuinas de Honda o volcarse, apárquela en una superficie firme y sus equivalentes para las reparaciones y nivelada, utilizando el caballete lateral o un reemplazos.
Consulte con su concesionario Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Página 124
08/12/19 11:15:12 35MFP610_124 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi COMPONENTE NOTA página LÍNEA DE COMBUSTIBLE − OPERACIÓN DEL ACELERADOR FILTRO DE AIRE NOTA (2) BUJÍAS HOLGURA DE VÁLVULAS −...
Página 125
09/01/06 16:20:34 35MFP610_125 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi COMPONENTE NOTA página Cada 1.000 km I, L CADENA DE TRANSMISION DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISION FLUIDO DE FRENOS NOTA (4) DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO SISTEMA DE FRENOS...
08/12/19 11:15:38 35MFP610_126 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está en el lado inferior del asiento (pagina Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave de bujías Llave fija de dos bocas de 10 ×...
08/12/19 11:15:45 35MFP610_127 NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
08/12/19 11:15:49 35MFP610_128 ETIQUETA DE COLOR (Excepto tipo BR) La etiqueta de color ( ) está colocada en el bastidor debajo del asiento (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
Página 129
SAE 10W-30 Norma JASO T 903 NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado No utilice aceites de competición no detergentes, Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ vegetales o con base de aceite de risino. (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
Página 130
08/12/19 11:16:04 35MFP610_130 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. A continuación le ofrecemos una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
Página 131
08/12/19 11:16:08 35MFP610_131 Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite.
Página 132
08/12/19 11:16:14 35MFP610_132 (Sólo el tipo SI) Consulte las precauciones de seguridad de la página Aceite del motor Un buen aceite del motor dispone de muchas cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite de motor de buena calidad y altamente detergente cuyo recipiente certifique que cumple, o supera, los requerimientos de clasificación de servicio API SE, SF o SG.
Página 133
(página concesionario Honda para que realice el servicio. Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a Si no se usa una llave de apriete para esta intervalos más cortos que los especificados en el...
Página 134
08/12/19 11:16:25 35MFP610_134 Ponga debajo del cárter un recipiente para el Retire el filtro de aceite ( ) con una llave de drenaje. filtro y deje que se drene el aceite remanente. Para drenar el aceite, extraiga la tapa de Tire el filtro de aceite.
Página 135
El uso de Instale la tapa de relleno de aceite. un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí marca Honda que no tenga la calidad equivalente durante 3 a 5 minutos.
08/12/19 11:16:39 35MFP610_136 RESPIRADEROS DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página Extraiga el tubo de drenaje ( ) y drene los residuos en un recipiente adecuado. Vuelva a instalar el tubo de drenaje. Efectúe el servicio con mayor frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, a plena aceleración, o después de haber lavado o forzado la motocicleta.
Página 137
08/12/19 11:16:42 35MFP610_137 Quite el tapón del tubo del respiradero del cáter ( ) del tubo y drene el depósito en un recipiente adecuado. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cáter. Efectúe el servicio con mayor frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, a plena aceleración, o después de haber lavado o forzado la motocicleta.
Página 138
08/12/19 11:16:48 35MFP610_138 BUJÍAS Consulte las precauciones de seguridad de la página Bujías recomendadas: Estándar: DPR8EA-9 (NGK) X24EPR-U9 (DENSO) Para largos recorridos a alta velocidad: DPR9EA-9 (NGK) X27EPR-U9 (DENSO) Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor.
Página 139
08/12/19 11:16:55 35MFP610_139 Extraiga las cubiertas laterales derecha e izquierda (página Levante el depósito de combustible (página Desconecte la caperuzas ( ) de las bujías. Limpie la suciedad que haya en torno a las bases de bujía. Extraiga las bujías empleando una llave de bujías ( ) incluida en el juego de herramientas (pagina Inspeccione los electrodos y la porcelana...
Página 140
08/12/19 11:17:04 35MFP610_140 Compruebe la holgura entre los electrodos de Estando instalada la arandela, coloque la bujía la bujía ( ) empleando galga. Si fuese con la mano para evitar dañar la rosca. necesario tener que realizar ajustes, doble con Apriete cada bujía: cuidado el electrodo lateral ( Si la bujía usada está...
08/12/19 11:17:10 35MFP610_141 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
Página 142
El refrigerante deberá ser cambiado por un refrigerante salga despedido a presión y concesionario Honda, a menos que el propietario escaldarse seriamente. tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte Deje enfriar siempre el motor y el radiador el Manual oficial de servicio Honda.
08/12/19 11:17:23 35MFP610_143 FILTRO DE AIRE Saque el filtro de aire ( ) y compruebe si está Consulte las precauciones de seguridad de la dañado. página R eemplace el f ilt ro de aire si est á excesivamente sucio, roto o dañado. El filtro de aire debe atenderse a intervalos Instale el filtro de aire.
08/12/19 11:17:31 35MFP610_144 CADENA DE TRANSMISIÓN Compruebe la holgura en la parte inferior de la Consulte las precauciones de seguridad de la cadena de transmisión, en el punto medio página entre el piñón y la corona. La holgura de la cadena de transmisión debe La vida de servicio de la cadena de transmisión ajustarse de forma que pueda moverse ( ) depende de la lubricación y ajuste adecuados.
Página 145
08/12/19 11:17:34 35MFP610_145 Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare. Compruebe la tensión de la cadena de transmisión. Repita varias veces este procedimiento. La tensión de la cadena de transmisión deberá permanecer constante. Si la cadena está floja sólo en ciertas partes, significa que algunas articulaciones están dobladas y agarrotadas.
Página 146
08/12/19 11:17:40 35MFP610_146 eslabones no pudiesen arreglarse, la cadena debe Haga rodar la motocicleta hacia adelante. Pare cambiarse. y apóyela sobre su caballete lateral. Inspeccione la cadena de transmisión, la corona y el piñón para ver si se dan las condiciones siguientes: (Sólo el tipo BR) Dientes dañados...
Página 147
08/12/19 11:17:48 35MFP610_147 Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el La tensión o juego de la cadena de transmisión procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, Coloque la motocicleta en su caballete lateral cada 1.000 km.
Página 148
Haga rodar la motocicleta hacia delante. Pare y instalación, verifique lo antes posible el montaje apóyela en su soporte lateral. correcto en el centro de su concesionario Honda. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena. La tensión de la cadena deberá ser:...
Página 149
(6) Zona roja con eslabón principal remachado y se necesita (7) Borde posterior de la placa de ajuste de la una herramienta especial para cortar y remachar. cadena No use un eslabón ordinario con esta cadena. Consulte su concesionrio Honda.
Página 150
08/12/19 11:18:04 35MFP610_150 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta está equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tórixas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
Guía de la cadena de transmisión debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste ( ). Para el reemplazo, consul- te a su concesionario Honda. (1) Deslizador de la codena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste...
08/12/19 11:18:13 35MFP610_152 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Inspeccione cuidadosamente todos los Y TRASERA dispositivos de fijación de la suspensión Consulte las precauciones de seguridad de la delantera y trasera para verificar si están bien página apretados. Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente.
Baje el caballete lateral. El motor deberá (1) Soporte lateral pararse cuando baje el caballete lateral. Si el sistema del caballete lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle.
Si no pudiese utilizar ninguno de estos métodos, póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. Desmontaje de la rueda delantera Levante la rueda delantera del suelo poniendo un bloque de apoyo debajo del motor.
Página 155
Si se diera el caso, será delantera y los collares laterales. necesario hacer el mantenimiento al sistema del freno. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (7) Tornillos de retención del eje (6) Tornillo del eje (8) Eje delantero...
Página 156
08/12/19 11:18:44 35MFP610_156 Instalación de la rueda delantera Accione el freno delantero y haga rebota la Instale los casquillos laterales en el buje de la horquilla varias veces. rueda del lado izquierdo y del derecho. Compruebe que una vez soltada la palanca del Coloque la rueda delantera entre las barras de freno la rueda gira libremente.
Página 157
Si las holguras no son simétricas, afloje los realizar la instalación, póngase en contacto con su tornillos de fijación del eje izquierdo y tire de concesionario Honda tan pronto como sea posible la horquilla izquierda hacia fuera o empújela para verificar si el montaje es apropiado. Un hacia dentro para ajustar la holgura.
Página 158
Si se diera el caso, será necesario corona empujando la rueda trasera hacia hacer el mantenimiento al sistema del freno. delante. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (1) Tuerca del eje trasero (2) Contratuerca (4) Cadena de transmisión (3) Ajustador...
Página 159
Para instalar la rueda trasera, invierta el realizar la instalación, póngase en contacto con su procedimiento de desmontaje. concesionario Honda tan pronto como sea posible Asegúrese de que la ranura ( ) de la para verificar si el montaje es apropiado. Un suspensión basculante ( ) esté...
Compruebe las ranuras del indicador de desgaste ( ) de cada pastilla. Si alguna pastilla está desgastada hasta el fondo de las ranuras, reemplace ambas pastillas como un conjunto completo. Para realizar este servicio, consulte a su concesionario Honda. (1) Ranuras indicadoras de desgaste...
Página 161
08/12/19 11:19:19 35MFP610_161 Freno trasero Compruebe el dibujo ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el cambie el conjunto completo. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Dibujo...
Página 162
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la mantenimiento podrá...
Página 163
08/12/19 11:19:35 35MFP610_163 CB1300A/SA Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite el asiento (página Extraiga los retenedores ( ) (pagina ), y luego extraiga la cubierta de la batería ( ). Extraiga el módulo de control del motor ( ). Desconecte primero el cable del borne negativo ( )( ) de la batería y luego el cable −...
Página 164
08/12/19 11:19:45 35MFP610_164 CB1300/S Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite el asiento (página Extraiga el perno ( ), y luego extraiga la cubierta de la batería ( ). Extraiga el módulo de control del motor ( ).
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
Página 166
08/12/19 11:19:58 35MFP610_166 Caja de fusibles: CB1300/S Las cajas de fusibles están situadas detrás de la cubierta lateral izquierda. Los fusibles especificados son: CB1300/S 10A, 20A CB1300A/SA 10A, 20A, 30A Quite la tapa izquierda (página Abra las cubiertas de las cajas de fusibles ( ).
Página 167
08/12/19 11:20:06 35MFP610_167 Fusible principal: El fusible principal ( ) está detrás de la cubierta lateral izquierda. El fusible especificado es: Quite la tapa izquierda (página Desconecte el conector del cable ( ) del interruptor magnético de arranque ( ). Extraiga el fusible viejo e instale un fusible nuevo.
08/12/19 11:20:11 35MFP610_168 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe de vez en cuando la operación del interruptor de la luz del freno ( ) del lado derecho de detrás del motor. El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste ( ).
08/12/19 11:20:17 35MFP610_169 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
Página 170
08/12/19 11:20:25 35MFP610_170 Bombilla del faro CB1300S/SA Extraiga el carenado del lado izquierdo (página Extraiga el casquillo ( ) sin girar. Quite la cubierta guardapolvos ( ). Quite la bombilla ( ) a la vez que presiona hacia abajo el pasador ( ). Saque la bombilla sin girarla.
Página 171
08/12/19 11:20:34 35MFP610_171 CB1300/A Quite la cubierta guardapolvos ( ). Extraiga los tornillos ( ) de la caja del faro. Quite la bombilla ( ) a la vez que presiona Tire con cuidado del extremo inferior del faro hacia abajo el pasador ( ).
Página 172
08/12/19 11:20:44 35MFP610_172 Bombilla del luz de posición CB1300/A (Excepto tipo U) Quite el faro ( ) (página CB1300S/SA Tire del receptáculo ( ) y extráigalo. Extraiga el carenado inferior (página Saque la bombilla ( ) sin girarla. Tire del receptáculo ( ) y extráigalo.
Página 173
08/12/19 11:20:50 35MFP610_173 Bombilla de senãl de giro frontal/trasera El reemplazo de las bombillas de las señales de giro derecha e izquierda puede realizarse de la misma forma. Retire el cristal ( ) del intermitente y la empaquetadura ( ) del cristal quitando el tornillo ( ).
Página 174
08/12/19 11:20:54 35MFP610_174 Luz del freno/piloto trasero Las luces del freno y piloto trasero emplean algunos LED. Si hay algún LED que no se enciende, consulte con su concesionario Honda para que le haga este servicio. (1) Luz del freno/piloto trasero...
Página 175
08/12/19 11:20:59 35MFP610_175 Luz de la matrícula Extraiga la lente de la luz de la matrícula ( ) y la empaquetadura de la lente ( ) extrayendo los tornillos ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
08/12/19 11:21:07 35MFP610_176 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger Lavado de la motocicleta los acabados de las superficies e inspecciónela Aclare bien la motocicleta con agua fría para por si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite, quitar la suciedad suelta. refrigerante o líquido de frenos.
Página 177
08/12/19 11:21:13 35MFP610_177 Una vez finalizada la limpieza, aclare Retoques de acabado completamente la motocicleta con abundante Después de lavar la motocicleta, considere agua limpia. Los residuos de detergente utilizar un limpiador de spray/abrillantador, pueden corroer las piezas de aleación. líquido de buena calidad o cera para acabar la Seque la motocicleta, ponga en marcha el limpieza.
Página 178
08/12/19 11:21:19 35MFP610_178 Para retirar la sal de carretera Mantenimiento de la llanta de aluminio pintadas La sal para carreteras empleada en las carreteras El aluminio puede corroerse cuando entra en en invierto y la sal del agua del mar causan contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la oxidación.
Página 179
08/12/19 11:21:22 35MFP610_179 Limpie la superficie pintada de acabado mate Mantenimiento del tubo de escape y silenciador Utilizando agua en abundancia, limpie la El tubo de escape y el silenciador son de acero superficie pintada de acabado mate con un paño inoxidable pero pueden mancharse con el barro o suave o una esponja.
Asegúrese que el sistema de refrigeración esté lleno con un 50 % de solución anticongelante. (Sólo el tipo SI) Asegúrese de que el sistema de enfriamiento esté lleno de refrigerante HONDA PRE-MIX COOLANT. Drene el depósito de combustible en un recipiente de gasolina homologado. Rocíe el interior del depósito con un aceite en aerosol...
Página 181
08/12/19 11:21:36 35MFP610_181 Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúe Quite la batería. Guárdela en un lugar que no lo siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Extraiga los conectores de las bobinas de ni tampoco a los rayos directos del sol. encendido y las bobinas de encendido de las Cargue la batería lentamente una vez al mes.
08/12/19 11:21:40 35MFP610_182 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
Asegúrese también de en el accidente. que su concesionario Honda comprueba el bastidor y la suspensión después de cualquier Si usted decide que puede circular con seguridad, accidente fuerte.
08/12/19 11:21:53 35MFP610_184 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 2.220 mm Longitud total 790 mm Anchura total 1.120 mm … CB1300/A Altura total 1.215 mm … CB1300S/SA 1.515 mm Distancia entre ejes CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del drenaje y con cambio del filtro de aceite Después del desmontaje...
Página 185
08/12/19 11:21:59 35MFP610_185 MOTOR 78,0 × 67,2 mm Calibre y carrera 9,6 : 1 Relación de compresión 1.284 cm Cilindrada Bujía DPR8EA-9 (NGK) Estándar X24EPR-U9 (DENSO) DPR9EA-9 (NGK) Para circular prolongadamente X27EPR-U9 (DENSO) a altas velocidades 0,8 0,9 mm − Huelgo de bujía 1.000 ±...
08/12/19 11:22:08 35MFP610_186 CHASIS Y SUSPENSIÓN 25°00’ Inclinación del eje 99 mm Rodadura 120/70ZR17M/C (58W) Tamaño del neumático, delantero DUNLOP D220FST K 180/55ZR17M/C (73W) Tamaño del neumático, trasero DUNLOP D220ST K radial, sin cámara Tipo de neumático TRANSMISIÓN DE POTENCIA 1,652 Reducción primaria 3,083...
Luz de la señal de giro Delantera 12V 21W − × Trasera 12V 5W − Luz de la matrícula 12V 5W − … Excepto tipo U Luz de posición FUSIBLE Fusible principal 10A, 20A … CB1300/S Otros fusibles 10A, 20A, 30A … CB1300A/SA...
Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso y NOx. Las partes de reemplazo deben ser partes una pequeña cantidad de gasolina con plomo originales de Honda o sus equivalentes. podrá contaminar los metales catalíticos, haciendo que los convertidores catalíticos Los convertidores catalíticos deben funcionar a resulten inefectivos.