Página 1
TAS-2250 TAS-3000 TAS-4500 TAS-6000 Aire Acondicionado con Bomba de Calor Air Conditioner and Heat Pump Manual de instalación Climatisation et Installation Manual Pompe à chaleur Condizionatore d’aria con Manuel d'installation pompa di calore Manuale d’istallazione Klimaanlage und Wärmepumpe Installationsanleitung Ar Condicionado e Manual de instalação...
Página 3
Min. 100 mm Min . 100 mm Min . 100 mm Min . 2000 mm Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
Página 4
Fig. 4 Fig. 5 Indoor unit Outdoor unit Unidad interior Unidad exterior Fig. 6...
Página 6
Indoor unit Unidad interior TAS - 2250 TAS - 3000 TAS - 4500 TAS - 6000 Outdoor unit Unidad exterior TAS - 2250 TAS - 3000 TAS - 4500 TAS - 6000 Fig. 9...
Selección de la ubicación de la amparado por la garantía TAURUS. instalación -Este aparato solamente debe usarse para los fines descritos en el presente manual.
Página 8
problemas por el sistema de drenaje. extraños. -Instale el aparato en un lugar donde -Al instalar la unidad interior, mantenga pueda extraer e instalar el filtro de aire los lados superior izquierdo y derecho a sin problemas. una distancia de, como mínimo, 100 mm de las paredes y a 2000mm del suelo Unidad exterior (fig.1)
Página 9
Conexión de los conductos de antivibraciones en la parte inferior. refrigeración -No instale la unidad directamente en el -Coloque la manguera flexible de drenaje suelo, ya que podría generar problemas. debajo de los conductos de gas -La inclinación de la unidad exterior no refrigerante (conductos de cobre).
Página 10
mismas instrucciones que en el caso de De lo contrario, podría provocar la unidad interior. accidentes de gravedad. -Apriete las tuercas con sendas llaves -Debe apretar los tornillos de los inglesas y procure no apretar demasiado, terminales de cableado para evitar que o de lo contrario romperá...
Página 11
-En caso de que no haya ningún escape la unidad interior emite un pitido? de gas, abra las válvulas de cierre de alta Orientación al usuario / baja presión en sentido contrario al de las agujas del reloj. -Una vez completada la instalación, explique los siguientes procedimientos Procedimientos de prueba al usuario:...
Página 12
TAURUS guarantee. Choosing an area for installation -This product must only be used for the purposes described in this manual.
Página 13
Installation of the indoor unit the condensation flows out without Mounting the support base drainage system problems. -Install the apparatus in a place where -Choose a structural element on the the air filter can be installed and wall (for example, a column) and fit removed easily.
Página 14
Cutting the power supply wires and unit is installed on a brick wall, the joining them with extension wires wall must be 100mm or thicker. connected to the power supply may be -Use supports authorized for use with dangerous. This may cause an accident outdoor air conditioning apparatus.
Página 15
Connection of the outdoor unit out, fix the wires with wire-grips and -Connect the pipes to the outdoor unit’s replace the cover of the wiring terminal, closing valves, following the same so as to avoid serious injury. instructions used for the indoor unit. -The nuts of the wiring terminal must -Tighten the nuts with spanners and do be tightened, so as to avoid them...
User guidelines open the high/low pressure valves in an anticlockwise direction. -Once the installation has been carried out, explain the following procedures Test procedure to the user: -Before carrying out the test, check -Use the instruction manual to explain that all the wires and channelling are the normal use of the apparatus, the safe and correctly connected, the valves utility of each function and any other...
Página 17
TAURUS. Sélection de l'endroit de l'installation -Cet appareil peut uniquement être employé pour les fins décrites dans ce Unité...
Página 18
problèmes par le système de drainage. paroi (par exemple, des colonnes) et -Installer l'appareil dans un endroit où le monter la plaque support en position filtre d'air peut être enlevé et installé sans horizontale. -Si ces indications ne sont problèmes. pas suivies, il est possible que l'unité...
Página 19
pas correctement connectés, ils peuvent -Employer des supports homologués pour causer des accidents. des unités de climatisation extérieures. -Si l'unité vibre, poser en dessous de Connexion des conduites de l'unité du caoutchouc anti-vibrations. refroidissement -Ne pas installer l'unité directement sur -Installer le tuyau de drainage en dessous le sol, puisque cela pourrait générer des des conduites du gaz réfrigérant...
Página 20
fermeture de l'unité extérieure selon les câbles avec des serre-câbles et refermer mêmes instructions que dans le cas de le couvercle de la borne de câblage. Sinon, l'unité intérieure. cela pourrait provoquer des accidents -Serrer les écrous avec les clés anglaises graves.
Página 21
de l'eau savonneuse afin de détecter L'unité émet un bip quand il reçoit le d'éventuelles fuites de gaz. signal de la télécommande? -Au cas où il n'y aurait aucune fuite de Orientation de l'utilisateur gaz, ouvrir les valves de fermeture de haute / basse pression dans le sens -Une fois l'installation complétée, contraire des aiguilles d’une montre.
Página 22
-Leggere attentamente queste istruzioni occasionati durante il trasporto sono prima di avviare l'apparecchio. coperti dalla garanzia di TAURUS. Conservare questo libretto di istruzioni -Quest’apparecchio deve essere usato per future consultazioni. esclusivamente per i fini descritti nel presente manuale.
Página 23
unità, quella interna e quella esterna. muro (ad esempio, colonne) e montare -Istallare l’apparecchio in un luogo non la piastra in posizione orizzontale. -Se esposto direttamente alla luce del sole. non si seguono queste indicazioni può -Istallare l’apparecchio in un luogo in cui darsi che l’unità...
Página 24
correttamente, possono causare incidenti. -Utilizzare supporti omologati per unità di condizionatori d’aria esterni. Collegamento dei condotti di -Se l’unità vibra, collocare della gomma raffreddamento antivibrazioni nella parte inferiore. -Collocare il flessibile di scarico sotto i -Non istallare l’unità direttamente nel condotti del gas refrigerante (condotti in pavimento, potrebbe generare problemi.
Página 25
chiusura dell’unità esterna seguendo le ricollocare il coperchio del terminale di stesse istruzioni che nel caso dell’unità cablaggio, altrimenti potrebbe provocare interna. gravi incidenti. -Stringere i dadi con chiavi inglesi -Bisogna stringere bene le viti dei vedendo di non stringere troppo, terminali di cablaggio per evitare che altrimenti si romperanno le parti svasate.
Orientare l’utente saponosa per riscontrare qualsiasi fuga di gas. -Una volta completata l’istallazione, -Nel caso in cui non vi sia nessuna fuga spiegare i procedimenti seguenti di gas, aprire le valvole di chiusura di all’utente: alta / bassa pressione in senso antiorario. -Utilizzare il manuale di istruzioni per spiegare all’utente il funzionamento Procedimenti di prova...
Página 27
-Zum Einbau des Geräts befolgen Sie bitte genau die Anweisungen dieser Installationsanleitung Installationsanleitung. Klimaanlage und Wärmepumpe -Der Einbau dieses Geräts sollte durch TAS-2250 / TAS-3000 qualifiziertes Fachpersonal unter Befolgung TAS-4500 / TAS-6000 dieser Anweisungen vorgenommen werden. -Stellen Sie das Gerät auf eine feste Das Verpackungsmaterial dieses Unterlage.
Página 28
Installation der Inneneinheit Kondenswasser problemlos über das Befestigung der Trägerplatte Ableitungssystem ablaufen kann. -Installieren Sie das Gerät so, dass Sie den -Wählen Sie ein Strukturelement der Wand Luftfilter problemlos einsetzen und wieder (z. B. Säulen) und befestigen Sie die herausnehmen können. Trägerplatte in waagerechter Stellung.
Página 29
Netzkabeln und die Verbindung mit an die Außengeräte von Klimaanlagen. Steckdose angeschlossenen -Sollte das Gerät vibrieren, so setzen Sie Verlängerungskabeln kann gefährlich sein. bitte vibrationsdämpfende Gummis an den Kabel, die nicht korrekt angeschlossen unteren Teil. sind, können Unfälle verursachen. - Vermeiden Sie es, das Gerät direkt auf dem Boden zu installieren;...
Página 30
Absperrventile des Außengeräts an und abgeschlossen ist, befestigen Sie die Kabel befolgen Sie dabei die gleichen mit Kabelklemmen und setzen den Deckel Anweisungen wie beim Innengerät. des Kabelfachs wieder auf. Die -Ziehen Sie die Muttern mit zwei Nichtbefolgung dieser Anweisung könnte verstellbaren Schraubenschlüsseln schwerwiegende Unfälle zur Folge haben.
Página 31
-Fernbedienung Leitungsdichtungen des Systems und die Ventildeckel mit einem Leckdetektor oder Funktionieren die Tasten korrekt? Seifenwasser. Piept das Innengerät, wenn es das Signal -Stellen Sie keinen Austritt von Gas fest, der Fernbedienung empfängt? so öffnen sie die Hoch-/Niederdruck- Information des Kunden Absperrventile in Gegenrichtung des Uhrzeigersinns.
Página 32
Manual de instalação -A instalação do aparelho de ar Ar condicionado e bomba de calor condicionado deve ser efectuada por TAS-2250 / TAS-3000 profissionais qualificados seguindo as TAS-4500 / TAS-6000 instruções do presente manual. -Coloque o aparelho sobre uma base Os materiais que constituem a sólida.
Página 33
condensada possa escoar sem problemas que a unidade interior goteje e emita pelo sistema de drenagem. ruídos estranhos. -Instale o aparelho num local onde possa -Ao instalar a unidade interior, mantenha extrair e instalar o filtro de ar sem o lado superior esquerdo e o direito a problemas.
Página 34
Ligação dos tubos de refrigeração solo, pois pode causar problemas. -Coloque a mangueira flexível de -A inclinação da unidade exterior não drenagem debaixo dos tubos de gás deve superar os 5 º. refrigerante (tubos de cobre). -Mantenha a unidade exterior a uma -Não levante nem dobre a mangueira de distância igual ou superior a 500 mm de drenagem.
Página 35
as partes abocardadas. -No caso de que os cabos de ligação serem demasiado curtos, aumente-os Atenção adequadamente com outro cabo. -Isole as juntas abocardadas e os tubos -Comprove que o diâmetro dos cabos de ligação da unidade interior de modo cumpra os requisitos e que a cor a que nenhuma parte fique a descoberto.
válvulas de seccionamento estão conhecer. completamente abertas e que o aparelho -Como retirar os filtros de ar e utilizar o está instalado sobre uma base sólida. modo de fluxo de ar. -Se liga a electricidade, ouvirá um sinal -Como retirar e colocar as pilhas do acústico procedente da unidade interior.
Página 37
- Volg bij het installeren van de unit Installatiehandleiding zorgvuldig de aanwijzingen in deze Airconditioning en Warmtepomp handleiding. TAS-2250 / TAS-3000 - De installatie van het TAS-4500 / TAS-6000 airconditioningstoestel moet uitgevoerd worden door gekwalificeerde vakmensen De materialen waaruit de...
Página 38
Installatie van de Binnenunit blootgesteld. Montage van de steunplaat - Installeer het apparaat op een plaats van waaruit het gecondenseerde water - Kies een structureel element van de probleemloos kan weglopen via het wand (bijvoorbeeld, kolommen) en drainagesysteem. monteer de steunplaat horizontaal. -Indien - Installeer het apparaat op een plaats u deze aanwijzingen niet volgt zou het waar de luchtfilter probleemloos kan...
Página 39
verlengkabels die aangesloten zijn op het buitenunits van airconditioningstoestellen. stopcontact kan gevaarlijk zijn. Als de - Indien de unit trilt, plaats dan anti- kabels niet correct aangesloten zijn, kan trilling rubber onderaan. dit ongevallen veroorzaken. - Installeer de unit niet rechtstreeks op de vloer, aangezien dit problemen zou Aansluiting van de koelleidingen kunnen veroorzaken.
Página 40
breken. en moet op veilige wijze aangesloten worden. Zo niet, kan dit ernstige Aansluiting van de buitenunit elektrische schokken veroorzaken. - Sluit de leidingen aan op de - Eens de aansluiting voleindigd is, moet afsluitkleppen van de buitenunit volgens u de kabels met kabelklemmen bevestigen dezelfde aanwijzingen als degene die u en opnieuw het deksel op de aansluitklem heeft gevolgd in het geval van de...
Página 41
beëindigd. ¿Zijn er gaslekken? - Afstandsbediening - Ga zorgvuldig de leidingverbindingen van het systeem en de deksels van de ¿Werken de knoppen correct? kleppen na met een lekdetector of met ¿Zendt de binnenunit een pieptoon uit zeepwater om eventuele gaslekken te wanneer hij het signaal ontvangt van de ontdekken.