Español - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. CLIMATIZADOR - Guardar este aparato fuera del alcance de los EVAPORATIVO niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
- Conectar la pila/s en su alojamiento, respetan- - El tiempo programado está indicado por los do la polaridad indicada. pilotos luminosos. - Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de - Transcurrido el tiempo seleccionado el aparato la pila/s. se parará...
2 minutos después de apagar el aparato para dejar que el agua en los tubos y el panel absor- vente hayan bajado al depósito. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: - Parar el aparato, accionando el botón on/off (1/a). - Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Página 8
English reduced mental or lack of experience and knowledge. - Keep the appliance in a dry, dust-free place, AIR COOLER out of direct sunlight. SNOWFIELD BABEL - Make sure that dust, dirt or other foreign ob- jects do not block the fan grill on the appliance. DESCRIPTION - Keep the appliance in good condition.
Página 9
- It is essential that the batteries should always OSCILLATION FUNCTION: be the same kind and the same charge. Never - The oscillation function makes it possible to di- mix alkaline batteries with normal one (Car- rect the air flow from the apparatus, by turning bon-Zinc) and/or rechargeable ones.
Página 10
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Turn the appliance off, using the on/off button (1/a). - Unplug the appliance from the mains. - Clean the appliance. CARRY HANDLE/S: - This appliance has a handle on the back to make it easy and convenient to transport (I).
Français - Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est pas utilisé et avant de procéder à toute opéra- tion de nettoyage. CLIMATISEUR À - Tenir cet appareil hors de portée des en- ÉVAPORATION fants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque d’expérience et de SNOWFIELD BABEL...
Página 12
- Placer la/les pile(s) dans leur logement en - Lorsque l’appareil est allumé, il est possible de respectant la polarité indiquée. sélectionner le temps d’arrêt de l’appareil. - Fermer le couvercle du compartiment de la/ - Le temps programmé est indiqué par les voy- des pile(s).
Página 13
- Fermer le réservoir et remettre la sécurité (F). - Pour vider le réservoir, suivre les mêmes inst- ructions que pour le retirer. Attendre minimum 2 minutes après avoir éteint l’appareil pour que l’eau des tuyaux et du panneau absorbant soit revenue au réservoir.
Deutsch - Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen LUFTKÜHLER Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. SNOWFIELD BABEL - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. BEZEICHNUNG - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen...
Página 15
Achten Sie auf die gekennzeichnete Polarität. - Die programmierte Zeit wird durch zwei Be- triebsleuchten angezeigt. - Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs. - Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das - Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen Gerät automatisch ab.
Página 16
- Schliessen Sie denBehälter und befestigen Sie ihn mit der Sicherheitsvorkehrung (F). - Um den Behälter zu leeren, folgen Sie den- selben Anweisungen wie für das Anbringen. Warten Sie mindestens 2 Minuten, bevor Sie das Gerät ausschalten, damit das Wasser in den Schläuchen und dem absorbierenden Panel in den Behälter gelaufen ist.
Página 17
Italiano - Conservare questo apparecchio fuori dalla por- tata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza CLIMATIZZATORE di esperienza e conoscenza. EVAPORATIVO - Conservare e riporre l'apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del SNOWFIELD BABEL sole.
Página 18
- Chiudere il coperchio del vano batteria/e. - Il tempo programmato è indicato dalle spie luminose. - È indispensabile che le batterie siano dello stesso tipo e carica. Non usare insieme batte- - Si spegnerà automaticamente al termine del rie ricaricabili con pile di zinco-carbone o pile tempo selezionato.
Página 19
- Per svuotare il serbatoio, seguire le stesse istruzioni che per estrarlo. Attendere almeno 2 minuti dopo lo spegnimento dell’apparec- chio, per lasciare tempo all’acqua dei tubi e del pannello assorbente di scendere nel serbatoio. UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO: - Spegnere l’apparecchio premendo il pulsan- te on/off (1/a).
Português - Guarde o aparelho fora do alcance das crian- ças e de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta CLIMATIZADOR de experiência e conhecimento. EVAPORATIVO - Mantenha e guarde o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar. SNOWFIELD BABEL - Assegure-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, suji-...
- É fundamental que as pilhas sejam do mesmo FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO: tipo e carga. Nunca misture pilhas recarregá- - A função de oscilação permite dirigir automá- veis com pilhas de carbono-zinco ou pilhas tica e alternadamente o fluxo de ar que sai do alcalinas.
Página 22
- Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/ desligar (1/a). - Desligue o aparelho da corrente elétrica. - Limpe o aparelho PEGAS DE TRANSPORTE E RODAS: - Este aparelho dispõe de uma pega na sua par- te posterior para transporte fácil e cómodo (I). LIMPEZA - Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer...
Página 23
Català - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o persones amb capacitats físiques, sensori- als o mentals reduïdes o falta d’experiència i CLIMATITZADOR coneixement. EVAPORATIU - Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. SNOWFIELD BABEL - Comproveu que les reixes de ventilació...
Página 24
- És essencial que les piles siguin del mateix FUNCIÓ OSCIL·LACIÓ: tipus i càrrega. No barregeu mai piles alcalines - La funció oscil·lació permet dirigir alternativa- amb normals (carbó-zinc) o recarregables. ment i de manera automàtica el flux de l'aparell i girar les aletes verticals.
Página 25
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Atureu l’aparell mitjançant el botó on/off (1/a). - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netegeu l’aparell. NANSA DE TRANSPORT I RODES: - Aquest aparell té una nansa a la part posterior per facilitar-ne el transport i fer-lo més còmode (I).
Nederlands - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan LUCHTKOELER OP BASIS ervaring en kennis. VAN VERDAMPING - Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren. SNOWFIELD BABEL - Controleer dat het ventilatierooster van het apparaat niet verstopt is met stof, vuil of voor-...
Página 27
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak. - Wanneer de tijd verlopen is, stopt het apparaat automatisch. - Het is van groot belang dat de batterijen van hetzelfde type zijn en dezelfde lading hebben. OSCILLEERFUNCTIE: Meng alkaline batterijen nooit met gewone (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen.
Página 28
tot het water in de buizen en het absorberende paneel in het reservoir gelopen is. NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Zet het apparaat uit door op de on/off knop (1/a) te drukken. - Trek de stekker uit het stopcontact. - Het apparaat reinigen HANDVATEN VOOR TRANSPORT EN WIELEN:...
Polski doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. - Przechowywać urządzenie w suchym miej- KLIMATYZATOR PAROWY scu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła SNOWFIELD BABEL słonecznego. - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami OPIS czy innymi przedmiotami.
- Bardzo ważne jest, by baterie były tego same- FUNKCJA RUCHU WAHADŁOWEGO: go typu i miały identyczne napięcie. Nie należy - Funkcja ruchu wahadłowego umożliwia naprze- mieszać baterii wielokrotnego ładowania z ba- mienne i automatyczne kierować przepływem tieriami węglowo-cynkowymi lub alkalicznymi. powietrza poprzez obracanie łopatek piono- wych.
Página 31
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA: - Zatrzymać urządzenie naciskając przycisk on/ off (1/a). - Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. - Wyczyścić urządzenie. UCHWYT DO PRZENOSZENIA I KÓŁKA: - Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie (I). CZYSZCZENIE - Odłączyć...
Página 32
Ελληνικά - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία ΕΞΑΤΜΙΣΤΙΚΌ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ καθαρισμού. SNOWFIELD BABEL - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
Página 33
ενέργειάς της, πράγμα που επηρεάζει άμεσα ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ ΧΡΌΝΌΔΙΑΚΌΠΤΉ: τη διάρκεια του κύκλου ζωής της. - Μπορείτε να ελέγξετε τον χρόνο λειτουργίας - Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της/των της συσκευής (1-7 h) μπαταρίας/ων. - Για να προγραμματίσετε τον χρόνο - Ελέγξτε ότι έχει αφαιρεθεί το προστατευτικό λειτουργίας, απλώς...
Página 34
ΓΕΜΙΣΜΑ / ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΔΕΞΑΜΕΝΉΣ: - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της - Η δεξαμενή νερού (E) βρίσκεται στο πίσω μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει κάτω μέρος της συσκευής. αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής...
Русский - Храните этот прибор вне досягаемости от детей и/или лиц с ограниченными физическими, сенсорными или ОХЛАДИТЕЛЬ ВОЗДУХА умственными возможностями, или же тех, кто не знаком с правилами его SNOWFIELD BABEL использования. - Храните прибор в сухом, защищенном от ОПИСАНИЕ пыли...
(некоторые аккумуляторы продаются с ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА: защитным покрытием). - Время работы прибора можно - Вставьте аккумулятор в отсек, соблюдая контролировать (1-7 ч.). полярность. - Чтобы задать время работы, сделайте это, - Устнавите на место крышку батарейного используя кнопку таймера (5/e). отсека.
- Перед выполнением данных действий - Если прибор не будет содержаться в всегда выключайте прибор и отсоединяйте чистом состоянии, его поверхность может его от электросети. быть повреждена, срок службы сокращен или даже его использование станет - Поверните скобу резервуара для воды (F) в небезопасным.
Página 38
- Păstrați aparatul într-un loc uscat, lipsit de praf Română și care nu se află în lumina directă a soarelui. - Asigurați-vă că praful, impuritățile sau alte RĂCITOR DE AER obiecte străine nu blochează grilajul ventilato- SNOWFIELD BABEL rului de pe aparat. - Păstrați aparatul în stare bună.
de același tip și să aibă aceeași sarcină. Nu - După scurgerea timpului selectat, aparatul va amestecați niciodată bateriile alcaline cu porni sau se va opri automat. cele normale (carbon-zinc) și/sau cu cele reîncărcabile. FUNCȚIA DE OSCILARE: - Funcția de oscilare face posibilă direcționarea fluxului de aer din aparat prin rotirea lamelor INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE verticale.
Página 40
- Apăsați rezervorul de apă și blocați-l cu ajutorul închizătorii (F). - Pentru a goli rezervorul de apă, utilizați aceeași procedură pentru a scoate rezervorul de apă. Așteptați cel puțin două minute după oprirea aparatului pentru a permite golirea apei din țeavă...
Página 41
БЪЛГАРСКИ - Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en alvorens het te reinigen. LUCHTKOELER OP BASIS - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen VAN VERDAMPING en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.
Página 42
- Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let hier- - De controlelampjes geven de ingestelde tijd bij op de aangegeven polariteit. weer. - Verwijder het dekseltje van het batterijvak. - Wanneer de tijd verlopen is, stopt het apparaat automatisch. - Het is van groot belang dat de batterijen van hetzelfde type zijn en dezelfde lading hebben.
Página 43
- Volg de instructies voor verwijdering van het reservoir op om het te legen. Wacht na uitscha- keling van het apparaat tenminste 2 minuten tot het water in de buizen en het absorberende paneel in het reservoir gelopen is. NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Zet het apparaat uit door op de on/off knop (1/a) te drukken.
Página 44
التنظيف .افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف .نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من املنظف ومن ثم جففه .ال تستخدم مذيبات وال منتجات بعنرص هيدروجيني حاميض أو أسايس مثل املبيض وال منتجات كاشطة .ال...
Página 45
.أغلق من جديد غطاء حجرة البطارية/البطاريات .ومن الرضوري أن تكون البطاريات من نفس النوع والشحن، وال تخلط أبد ا ً البطاريات القلوية مع البطاريات العادية (كربون-زنك) أو القابلة إلعادة الشحن طريقة االستخدام :مالحظات أولية لالستعامل .تأكد من إ ز الة جميع مواد التعبئة والتغليف من املنتج :االستعامل...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 48
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 49
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 50
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...