Shimano ULTEGRA R8050 Serie Manual Del Distribuidor
Ocultar thumbs Ver también para ULTEGRA R8050 Serie:
Tabla de contenido
(Spanish)
CARRETERA
Bicicleta de turismo
de ciudad/Confort
ULTEGRA
SW-R9150
SW-R9160
SW-R610
ST-R8050
ST-R8060
ST-R8070
FD-R8050
RD-R8050
BR-R8070
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-RS910
EW-WU111
EW-SD50
EW-SD50-I
EW-JC130
URBANO SPORT
Serie R8050
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
SM-RT800
Manual del distribuidor
MTB
DM-R8050-03
Trekking
E-BIKE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shimano ULTEGRA R8050 Serie

  • Página 1 (Spanish) DM-R8050-03 Manual del distribuidor CARRETERA Trekking Bicicleta de turismo URBANO SPORT E-BIKE de ciudad/Confort Serie R8050 ULTEGRA SW-R9150 SM-EWC2 SW-R9160 SM-JC40 SW-R610 SM-JC41 ST-R8050 SM-BTR1 ST-R8060 BT-DN110 ST-R8070 BT-DN110-A BM-DN100 FD-R8050 RD-R8050 SM-BA01 SM-BCR1 BR-R8070 SM-BCR2 SM-BCC1 SM-EW90-A SM-EW90-B SM-RT800 EW-RS910 EW-WU111...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Diagrama de cableado eléctrico (diagrama conceptual general) ............22 Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) ................25 Uso de la herramienta original Shimano TL-EW02 ..................33 Instalación de la maneta de doble control y el cable de freno ...............34 Instalación del desviador delantero ......................39 Instalación del cambio trasero ........................44...
  • Página 3 Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) .........78 Instalación en el manillar ...........................90 Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire .............91 Instalación del puente de freno ......................100 Apriete temporal de los tornillos de fijación del cuadro ...............108 CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS ..............
  • Página 4 Ensamblaje del cuerpo del soporte y del cuerpo de la maneta ............163 Sustitución de la polea ..........................164 Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa .................165 Sustitución de las pastillas de freno ......................167 Sustitución del aceite mineral original de Shimano ................168...
  • Página 5: Aviso Importante

    • Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor. • La palabra Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de SHIMANO INC. ®...
  • Página 6: La Seguridad Es Lo Primero

    LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO PELIGRO Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios: „Batería de iones de litio Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes para evitar que se produzcan quemaduras u otras lesiones causadas por fugas de líquido, sobrecalentamiento, incendio o explosión.
  • Página 7 • Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales cuando realice la instalación. Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales de Shimano. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
  • Página 8 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO „Acerca de la función de cambio múltiple • En este sistema, la función de cambio múltiple se puede configurar mediante E-TUBE PROJECT. Los desarrollos continuarán cambiando cuando se pulse el selector del cambio mediante la función de cambio múltiple. Se puede modificar el ajuste de la velocidad de cambio para la función de cambio múltiple.
  • Página 9: Batería De Iones De Litio

    LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO „Batería de iones de litio • No introduzca la batería en agua fría ni agua de mar, y no permita que los terminales de la batería se mojen. De no observarse esta instrucción, podría provocar un incendio, una explosión o sobrecalentamiento. •...
  • Página 10: Freno De Disco Hidráulico

    LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO „Freno • En cada bicicleta puede funcionar de forma diferente dependiendo del modelo. Por lo tanto, asegúrese de aprender la técnica de frenado correcta (incluida la presión sobre la palanca de freno y las características de control de la bicicleta) y el funcionamiento de su bicicleta. Un uso inadecuado del sistema de frenos podría hacerle perder el control o caer, con la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad.
  • Página 11 • Los sistemas de frenos de disco de Shimano no son compatibles con bicicletas tipo tándem. Dado que las bicicletas tipo tándem son más pesadas, la carga sobre el sistema de freno aumenta durante el accionamiento de los frenos. Si se utilizan frenos de disco hidráulicos con bicicletas tipo tándem, la temperatura del aceite se elevará...
  • Página 12: Latiguillo De Freno

    „Latiguillo de freno • Tras instalar el latiguillo de freno en la unidad de freno, añadir aceite mineral original de Shimano y purgar las burbujas de aire, accione de nuevo la maneta varias veces para comprobar que los frenos funcionan con normalidad y que no hay fugas de líquido ni en el latiguillo ni en el sistema.
  • Página 13: Freno De Disco Hidráulico Precauciones Con El Aceite Mineral Original De Shimano

    • El contacto con la piel puede causar erupciones y malestar. En caso de contacto con la piel lave abundantemente con agua y jabón. • La inhalación de vapores de aceite mineral original de Shimano puede causar náuseas. Cubra la nariz y la boca con una mascarilla tipo respirador y utilice el aceite en una zona bien ventilada.
  • Página 14 • Póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto para actualizar el software. La información más actualizada se encuentra disponible en el sitio web de Shimano. • Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
  • Página 15: Cargador De Batería/Cable Del Cargador De Batería

    Información sobre eliminación de equipos en países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Póngase en contacto con el punto de venta o su agente Shimano más cercano para solicitar información sobre la eliminación de productos.
  • Página 16: Unidad Inalámbrica

    • Los motores de la unidad del motor no pueden repararse. • Póngase en contacto con Shimano para solicitar información sobre el envío del cargador de batería a Corea del Sur o Malasia. • Utilice un latiguillo de freno/funda exterior que tenga la suficiente longitud para poder girar el manillar completamente a ambos lados.
  • Página 17: Cables Eléctricos/Cubiertas De Cables Eléctricos

    LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO „Cables eléctricos/cubiertas de cables eléctricos • Sujete los cables eléctricos con una brida para que no interfieran con los platos, piñones o cubiertas. • La fuerza del adhesivo es bastante débil para evitar que la pintura del cuadro se descascarille al retirar la cubierta de los cables eléctricos, por ejemplo cuando se sustituyen los cables eléctricos.
  • Página 18 El uso de la unidad inalámbrica sin desconectar Bluetooth LE puede provocar un consumo elevado de la batería. Acerca de la compatibilidad con E-TUBE • Para obtener información detallada sobre la compatibilidad y las limitaciones funcionales de las unidades, consulte la siguiente página web. (http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
  • Página 19: Lista De Herramientas Necesarias

    LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS...
  • Página 20 Herramienta de recorte de cinta para Llave hexagonal de 2,5 mm Hexalobular [n.º 5] manillar Llave hexagonal de 3 mm Hexalobular [n.º 10] TL−CT12 Herramienta original Shimano Llave hexagonal de 4 mm Alicates para anillos elásticos TL-EW02 Herramienta de extracción especial de Llave hexagonal de 5 mm anillos elásticos Llave para bujes de 23 mm...
  • Página 21: Instalación

    INSTALACIÓN...
  • Página 22: Diagrama De Cableado Eléctrico (Diagrama Conceptual General)

    INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (diagrama conceptual general) INSTALACIÓN „ Diagrama de cableado eléctrico (diagrama conceptual general) Batería de iones de litio (tipo externo) SM-BTR1 Tipo externo (SM-JC40) SM-EW90-A/B Soporte de la batería SM-BMR2/ BM-DN100 Batería de iones de litio (tipo externo) SM-BTR1 Empalme A SM-EW90-A/B Cable eléctrico EW-SD50...
  • Página 23: Tipo Integrado (Sm-Jc41)

    INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (diagrama conceptual general) Tipo integrado (SM-JC41) SM-EW90-A/B Soporte de la batería SM-BMR2/ BM-DN100 Batería de iones de litio (tipo externo) SM-BTR1 Empalme A SM-EW90-A/B Cable eléctrico EW-SD50-I Empalme B SM-JC41 EW-JC130 EW-RS910 (tipo integrado en el extremo del manillar) EW-WU111 EW-RS910...
  • Página 24: Tipo Integrado En El Extremo Del Manillar

    INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (diagrama conceptual general) Tipo de batería integrada SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Tipo integrado (SM-JC41) SM-EW90-A/B Batería de iones de litio (tipo integrado) SM-BTR2/BT-DN110 Empalme A SM-EW90-A/B Cable eléctrico EW-SD50-I Empalme B SM-JC41 EW-JC130 EW-RS910 (tipo integrado en el extremo del manillar) EW-WU111 EW-RS910 (tipo integrado en el...
  • Página 25: Diagrama De Cableado Eléctrico (Lado Del Empalme A)

    INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) „ Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) SM-EW90-A (tipo de 3 puertos) Tipo manillar de carretera SM-EW90-A Conector E-TUBE ST-R8050/ ST-R8050/ ST-R8070 (L) ST-R8070 (R) Conector para cambio Sprinter remoto Opción Puerto E-TUBE ×2...
  • Página 26 INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) Tipo manillar clip-on SM-EW90-A Conector E-TUBE SW-R9160 (L) SW-R9160 (R) Conector para cambio Sprinter remoto ST-R8050/ ST-R8050/ Opción ST-R8070 (L) ST-R8070 (R) Puerto para cambio Sprinter remoto (ST-R8070 no tiene este puerto) Puerto E-TUBE ×2 Empalme A Empalme B...
  • Página 27 INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) SM-EW90-B (tipo de 5 puertos) Tipo manillar clip-on SM-EW90-B Conector E-TUBE SW-R9160 (L) SW-R9160 (R) Conector para cambio Sprinter remoto Opción ST-R8050/ ST-R8050/ ST-R8070 (R) ST-R8070 (L) Puerto para cambio Sprinter remoto (ST-R8070 no tiene este puerto) Puerto E-TUBE ×2...
  • Página 28: Tipo Manillar De Triatlón/Contrarreloj

    INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) Tipo manillar de triatlón/contrarreloj SM-EW90-B Conector E-TUBE SW-R9160 (L) SW-R9160 (R) Conector para cambio Sprinter remoto Opción ST-R8060 (L) ST-R8060 (R) Empalme A Empalme B Puerto E-TUBE ×5 SM-EW90-B SM-JC40/41...
  • Página 29 INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) EW-RS910 (tipo integrado en el extremo del manillar) Tipo manillar de carretera EW-RS910 Conector E-TUBE ST-R8050/ ST-R8050/ ST-R8070 (L) ST-R8070 (R) Mínimo 40 mm Al cuadro (empalme B) Puerto para cambio Sprinter remoto (ST-R8070 no tiene este puerto) Puerto E-TUBE ×2...
  • Página 30 INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) EW-RS910 (tipo integrado en el cuadro) Tipo manillar de carretera EW-RS910 Conector E-TUBE ST-R8050/ ST-R8050/ ST-R8070 (L) ST-R8070 (R) Al cuadro (EW-RS910) Puerto para cambio Sprinter remoto (ST-R8070 no tiene este puerto) Puerto E-TUBE ×2 Unidad inalámbrica SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)
  • Página 31 INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) Tipo manillar clip-on EW-RS910 Conector E-TUBE SW-R9160 (L) SW-R9160 (R) ST-R8050/ ST-R8050/ ST-R8070 (L) ST-R8070 (R) Al cuadro (EW-RS910) Puerto para cambio Sprinter remoto (ST-R8070 no tiene este puerto) Puerto E-TUBE ×2 Unidad inalámbrica EW-JC130 EW-WU111...
  • Página 32 INSTALACIÓN Diagrama de cableado eléctrico (lado del empalme A) Tipo manillar de triatlón/contrarreloj EW-RS910 Conector E-TUBE SW-R9160 (L) SW-R9160 (R) Al cuadro (EW-RS910) ST-R8060 (L) ST-R8060 (R) Unidad inalámbrica SM-JC41 EW-JC130 EW-WU111...
  • Página 33: Uso De La Herramienta Original Shimano Tl-Ew02

    INSTALACIÓN Uso de la herramienta original Shimano TL-EW02 „ Uso de la herramienta original Shimano TL-EW02 Colóquelos de forma que la proyección Herramienta original Shimano del conector quede alineada con la TL-EW02 ranura del extremo estrecho. NOTA Utilice la herramienta original Shimano para conectar y desconectar los cables eléctricos.
  • Página 34: Instalación De La Maneta De Doble Control Y El Cable De Freno

    INSTALACIÓN Instalación de la maneta de doble control y el cable de freno „ Instalación de la maneta de doble control y el cable de freno ADVERTENCIA • No aplique grasa u otros lubricantes en el cable interior. • Asegúrese de eliminar con un paño la grasa que se adhiera a la sección de fijación interior. Después de limpiar la grasa, pase el cable interior a través de la funda exterior.
  • Página 35 INSTALACIÓN Instalación de la maneta de doble control y el cable de freno ST-R8050 Gire la cubierta del soporte desde la Tornillo de la abrazadera parte posterior. NOTA Dé la vuelta suavemente a los extremos de la tapa del soporte con ambas manos Si tira con fuerza puede dañar la tapa del y empújelos ligeramente hacia abajo.
  • Página 36 INSTALACIÓN Instalación de la maneta de doble control y el cable de freno Accione la maneta en la dirección de Extremo interior funcionamiento del freno y pase el cable Funda exterior de freno a través de la misma. Gancho del cable NOTA Asegúrese de que el extremo interior está...
  • Página 37 INSTALACIÓN Instalación de la maneta de doble control y el cable de freno ST-R8060 Pase la funda exterior y el cable eléctrico a través del manillar. Al instalar la maneta, ajuste la longitud de la funda exterior de manera que encaje firmemente en el soporte de la funda exterior.
  • Página 38 INSTALACIÓN Instalación de la maneta de doble control y el cable de freno Pase el cable interior a través. Funda exterior Cable interior Soporte de la funda exterior NOTA Extremo interior Asegúrese de que el extremo interior está firmemente asentado en el gancho del cable. Extremo interior Gancho del cable...
  • Página 39: Instalación Del Desviador Delantero

    INSTALACIÓN Instalación del desviador delantero „ Instalación del desviador delantero Compruebe si el cuadro en el que se va a instalar el desviador delantero es de tipo de montaje directo o de tipo abrazadera. Instalación del desviador delantero (cuadro de tipo de montaje directo) NOTA •...
  • Página 40 INSTALACIÓN Instalación del desviador delantero Fije la placa de apoyo donde el tornillo Placa de apoyo de sujeción entra en contacto con el Arandela de montaje tubo del sillín. Tornillo de fijación A continuación, instale el desviador delantero en el cuadro. Par de apriete 5-7 N m CONSEJOS TÉCNICOS...
  • Página 41 INSTALACIÓN Instalación del desviador delantero Utilice una llave hexagonal de 5 mm Guía de la cadena para sujetar la placa exterior de la guía Juego de bielas delantero de la cadena de manera que la parte (plato grande) plana de la placa quede justo por encima del plato grande y el borde trasero de la guía de la cadena se sitúe a 0,5-1 mm del Par de apriete...
  • Página 42: Al Instalar El Desviador Delantero Utilizando Una Abrazadera (Sm-Ad91)

    INSTALACIÓN Instalación del desviador delantero Al instalar el desviador delantero utilizando una abrazadera (SM-AD91) Instale la abrazadera en el desviador Abrazadera delantero. Tornillo de sujeción Llave hexagonal de 2 mm En función del cuadro, monte un Adaptador de abrazadera adaptador de abrazadera en la (para Ø28,6) abrazadera.
  • Página 43 INSTALACIÓN Instalación del desviador delantero Utilice una llave hexagonal de 5 mm Guía de la cadena para sujetar la placa exterior de la guía Juego de bielas delantero de la cadena de manera que la parte (plato grande) plana de la placa quede justo por encima del plato más grande y el borde trasero de la guía de la cadena se sitúe a Par de apriete...
  • Página 44: Instalación Del Cambio Trasero

    INSTALACIÓN Instalación del cambio trasero „ Instalación del cambio trasero Instale el cambio trasero en el cuadro. Lengüeta del extremo de la horquilla Caja de polea Llave hexagonal de 5 mm Par de apriete 8-10 N m NOTA Compruebe periódicamente que no haya holgura entre el extremo de la horquilla y el soporte como se muestra en la ilustración.
  • Página 45: Sustitución Por El Tipo De Montaje Directo

    INSTALACIÓN Tipo de montaje directo „ Tipo de montaje directo Sustitución por el tipo de montaje directo Retire el eje del soporte.
  • Página 46: Instalación Del Selector Del Cambio

    INSTALACIÓN Instalación del selector del cambio „ Instalación del selector del cambio SW-R610 (interruptor Sprinter) Mapa de tendido de cables ST-R8050 (R) ST-R8050 (L) SW-R610 Instalación Utilice una cuchilla o una herramienta Cuchilla similar para cortar la cinta para manillar Herramienta de recorte de cinta a la longitud indicada en la ilustración.
  • Página 47: (Z) Solapamiento

    INSTALACIÓN Instalación del selector del cambio Realice marcas de referencia en las Cinta de doble cara posiciones de instalación de los interruptores del manillar y sujete los interruptores con cinta de doble cara. Alinee con el interruptor el orificio que se ha practicado en la cinta para manillar.
  • Página 48: Mapa De Tendido De Cables

    INSTALACIÓN Instalación del selector del cambio SW-R9150 Mapa de tendido de cables ST-R8050/ST-R8070 (L) ST-R8050/ST-R8070 (R) SW-R9150 (L) SW-R9150 (R) Instalación Compruebe las marcas (R o L) en el selector del cambio y el adaptador y, a continuación, fije Marcas (R: para el lado derecho, L: el selector del cambio al adaptador.
  • Página 49 INSTALACIÓN Instalación del selector del cambio Pase las bridas a través del adaptador y Brida el selector del cambio como se muestra en la ilustración. CONSEJOS TÉCNICOS • Asegúrese de que la brida pasa a través del orificio en el selector del cambio como se muestra en la ilustración.
  • Página 50 INSTALACIÓN Instalación del selector del cambio Corte la parte sobrante de la brida con Brida unas tenazas o similar. Gire la brida hasta que la cabeza cuadrada de la brida encaje en la muesca del adaptador.
  • Página 51 INSTALACIÓN Instalación del selector del cambio SW-R9160 (selector del cambio para manillar aerodinámico) Mapa de tendido de cables SM-EW90-A/B Empalme A SW-R9160 ST-R8050/ST-R8070 EW-JC130 EW-RS910...
  • Página 52 INSTALACIÓN Instalación del selector del cambio Instalación Conecte el cable eléctrico al selector del Selector del cambio cambio. Compruebe la marca (R o L) en el Manillar aerodinámico selector del cambio e introdúzcalo en el Selector del cambio extremo del manillar aerodinámico. Marcas (R: para el lado derecho, L: para el izquierdo) CONSEJOS TÉCNICOS...
  • Página 53: Ejemplo De Tendido Del Cable Eléctrico

    Varía en función de la combinación de la maneta de doble control y el selector del cambio. Para obtener más información, diagrama de cableado eléctrico (empalme A). • Si necesita impermeabilidad, utilice la herramienta original Shimano TL-EW02 en los puertos no utilizados e instale tapones falsos.
  • Página 54: Instalación Del Empalme A (Sm-Ew90-A/B)

    INSTALACIÓN Instalación del empalme A (SM-EW90-A/B) „ Instalación del empalme A (SM-EW90-A/B) Fíjelo a la potencia con la abrazadera y Abrazadera el gancho que se incluyen con SM-EW90. Potencia Gancho Ajuste la longitud de la abrazadera de acuerdo con el grosor de la potencia. Enganche la abrazadera en el gancho y enróllela alrededor de la potencia.
  • Página 55: Instalación Del Empalme A (Ew-Rs910)

    INSTALACIÓN Instalación del empalme A (EW-RS910) „ Instalación del empalme A (EW-RS910) Tipo integrado en el extremo del manillar Si se instala un empalme A de tipo integrado en el extremo del manillar, asegúrese de usar un manillar compatible. Pase los cables eléctricos a través del Manillar orificio del manillar como se muestra en Cable eléctrico...
  • Página 56 INSTALACIÓN Instalación del empalme A (EW-RS910) Retire la lámina posterior de los soportes del manillar e instálelos en el manillar. Soporte del manillar CONSEJOS TÉCNICOS • Hay dos soportes de manillar con formas diferentes. Fije [1] primero y a continuación [2]. •...
  • Página 57 INSTALACIÓN Instalación del empalme A (EW-RS910) Corte el extremo de la cinta para manillar en diagonal y enróllela alrededor de los soportes Soporte del manillar del manillar como se muestra en las ilustraciones. Cinta para manillar Introduzca la tapa de extremo en el Tapa de extremo extremo del manillar donde no se haya Manillar...
  • Página 58 INSTALACIÓN Instalación del empalme A (EW-RS910) Fije los cables falsos al manillar con cinta Cables falsos o un material similar. Cinta CONSEJOS TÉCNICOS ¿Qué son los cables falsos? Los cables falsos se colocan para asegurarse de que el extremo del manillar en el que se monta el empalme A y el extremo del manillar opuesto tienen el mismo grosor una vez envueltos para que el ciclista no se sienta...
  • Página 59 INSTALACIÓN Instalación del empalme A (EW-RS910) Tipo integrado en el cuadro Si se instala un empalme A de tipo integrado en el cuadro, asegúrese de que el cuadro sea compatible. Extraiga los cables eléctricos a través del Cable eléctrico orificio del cuadro como se muestra en la Cuadro ilustración.
  • Página 60: Instalación Del Empalme B

    INSTALACIÓN Instalación del empalme B „ Instalación del empalme B Retire la guía para cables del cuadro, si Guía para cables está instalada. Llave hexagonal de 3 mm Imagen terminada Fije el empalme B mediante el orificio de Empalme B montaje de la guía para cables.
  • Página 61: Puntos A Comprobar Antes De Fijar La Unidad Inalámbrica (Ew-Wu111)

    INSTALACIÓN Puntos a comprobar antes de fijar la unidad inalámbrica (EW-WU111) „ Puntos a comprobar antes de fijar la unidad inalámbrica (EW-WU111) Antes de instalar los componentes, tenga en cuenta lo siguiente. Ciclocomputadores compatibles Para utilizar EW-WU111 es necesario usar un ciclocomputador compatible con D-FLY. CONSEJOS TÉCNICOS Para obtener más información, consulte el manual del ciclocomputador.
  • Página 62: Montaje De La Unidad Inalámbrica (Ew-Wu111)

    INSTALACIÓN Montaje de la unidad inalámbrica (EW-WU111) „ Montaje de la unidad inalámbrica (EW-WU111) Mapa de tendido de cables EW-WU111 EW-JC130 EW-RS910 Conecte los cables eléctricos a la unidad inalámbrica. Cable eléctrico Unidad inalámbrica (EW-WU111) NOTA No coloque la unidad en el lateral del cuadro de la bicicleta, como se muestra en las ilustraciones.
  • Página 63: Cómo Realizar Las Conexiones

    INSTALACIÓN Montaje de la unidad inalámbrica (EW-WU111) Cómo realizar las conexiones Conexión ANT Para realizar una conexión, el ciclocomputador debe estar en el modo de conexión. Para más información sobre cómo poner el ciclocomputador en modo de conexión, consulte el manual del ciclocomputador. Ponga el ciclocomputador en modo de conexión.
  • Página 64: Conexión Bluetooth

    INSTALACIÓN Montaje de la unidad inalámbrica (EW-WU111) Conexión Bluetooth ® Antes de establecer una conexión, active Bluetooth LE en el smartphone/tableta. Abra E-TUBE PROJECT y configúrelo para recibir señales Bluetooth LE. • Configuración a través de la pantalla de información del sistema Pulse el interruptor de modo en la pantalla de información del sistema hasta que aparezca “C”...
  • Página 65: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN Instalación de la batería „ Instalación de la batería En el caso de una batería externa (batería: SM-BTR1, soporte de la batería: SM-BMR1/2, BM-DN100) Instalación del soporte de la batería Coloque en su lugar el soporte de la batería. Utilice el tornillo de fijación del portabidones para instalar provisionalmente el soporte de la batería en la parte inferior del portabidones.
  • Página 66 INSTALACIÓN Instalación de la batería Apriete el tornillo del portabidones para Brida sujetar el soporte de la batería. En el caso del tipo largo, utilice la brida CONSEJOS TÉCNICOS accesoria para sujetar el soporte de la batería al cuadro. Si existe un saliente de montaje en el cuadro Si existe un saliente de montaje en el cuadro, el soporte de la batería puede sujetarse al cuadro con un tornillo.
  • Página 67: Instalación De Las Cubiertas De Los Cables Eléctricos

    INSTALACIÓN Instalación de la batería Instalación de las cubiertas de los cables eléctricos Coloque el cable eléctrico del soporte de la batería en la ranura de la cubierta de los cables eléctricos del soporte de la batería. Coloque los separadores accesorios entre Separador el soporte de la batería y el cuadro y, a continuación, sujételos apretando los...
  • Página 68: Instalación Del Adaptador De Portabidones

    INSTALACIÓN Instalación de la batería Instalación del adaptador de portabidones Si el portabidones instalado en el tubo del sillín interfiere con la batería, desplace hacia arriba el 15 mm portabidones. 10 mm La posición de instalación del portabidones puede desplazarse hacia arriba un mínimo de 32 mm y un máximo de 50 mm desde la posición de instalación original.
  • Página 69: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN Instalación de la batería Batería integrada (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) Instalación de la batería Introduzca el casquillo de la tija del sillín Tija del sillín en la tija del sillín. Casquillo de la tija del sillín CONSEJOS TÉCNICOS • El método de instalación de la batería de iones de litio (tipo integrado) puede variar en función del tipo de cuadro.
  • Página 70 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO ST-R8070 BR-R8070 SM-RT800...
  • Página 71: Instalación Del Sistema De Freno De Disco Hidráulico

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Lista de herramientas necesarias para instalar el sistema de freno de disco hidráulico Lista de herramientas necesarias para instalar el sistema de freno de disco hidráulico INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Esta sección contiene información relacionada con la instalación del sistema de freno de disco hidráulico solamente.
  • Página 72: Instalación Del Disco De Freno

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del disco de freno „ Instalación del disco de freno Tipo Center Lock Tapa de cierre de fijación del disco de freno Herramienta de apriete de anillo de cierre Par de apriete 40-50 N m Tipo de dentado interno...
  • Página 73 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno Haga una marca en el latiguillo de freno de antemano como se muestra en la ilustración para poder comprobar si los extremos del latiguillo de freno están bien sujetos a sus soportes del puente de freno y la maneta de doble control.
  • Página 74 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno Utilice una herramienta cónica para Latiguillo de freno alisar el interior del extremo cortado del Oliva latiguillo de freno y monte la pieza de Pieza de conexión conexión.
  • Página 75 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno Compruebe que el latiguillo de freno no esté retorcido. Maneta izquierda Maneta derecha Compruebe que los puentes de freno y las manetas de doble control se encuentren en las posiciones mostradas en las ilustraciones.
  • Página 76 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno ST-R8070 Sujete la maneta de doble control al Tornillo de conexión manillar o en un tornillo de banco e (En el caso de ST-R8070, utilice un inserte el latiguillo de freno recto. tornillo de conexión embridado) Apriete el tornillo de conexión Par de apriete...
  • Página 77: Extremo Del Latiguillo De Freno Del Lado Del Puente De Freno

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno Extremo del latiguillo de freno del lado del puente de freno Acople la pieza de conexión al latiguillo de freno. Latiguillo de freno Tornillo de conexión A continuación, y mientras empuja el latiguillo de freno, apriete el tornillo de conexión. Oliva Pieza de conexión Par de apriete...
  • Página 78: Instalación Del Latiguillo De Freno (Sistema De Unión Sencilla De Latiguillos)

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) „ Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) En esta sección se describen los procedimientos de corte y de ajuste de la longitud de los latiguillos de freno del sistema de unión sencilla de latiguillos. Si no es necesario ajustar la longitud de un latiguillo de freno, no es necesario realizar los procedimientos relacionados con el corte del latiguillo de freno.
  • Página 79 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Fije las manetas de doble control en las posiciones de instalación adecuadas. CONSEJOS TÉCNICOS Compruebe la longitud adecuada para cada latiguillo de freno tendiendo el latiguillo de Al comprobar la longitud de los latiguillos de freno a lo largo del manillar como se indica en la siguiente ilustración.
  • Página 80 En ese momento, tenga cuidado de no dañar el manillar y el resto de las piezas. Manillar Prepare la herramienta original Shimano TL-BH62 para cortar el latiguillo de freno como se Cuerpo de la herramienta indica a continuación. Cortador de latiguillos Bloque de presión...
  • Página 81 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) NOTA Inserte el latiguillo del freno en la herramienta como se muestra en la ilustración. Para introducir el latiguillo de freno en la Compruebe la ubicación de la marca de corte y sujete el latiguillo de freno en su sitio.
  • Página 82 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Prepare la pieza de conexión para introducirla en el latiguillo de freno como se indica a Bloque de presión continuación. Pieza de conexión Acople la pieza de conexión al bloque de presión y, a continuación, coloque el bloque de presión en la herramienta.
  • Página 83 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Retire el tapón de sellado. Tapón de sellado NOTA Cubra el tapón de sellado con un paño, porque puede salirse el aceite aplicado al tapón de sellado.
  • Página 84 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Retire el tope de la maneta de freno. Tope de la maneta NOTA Tras retirar el tope de la maneta, compruebe que el separador de pastillas está...
  • Página 85 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Retire el tornillo de purga y la junta Tornillo de purga tórica. Junta tórica NOTA Tenga cuidado de que el tornillo de purga y la junta tórica no se caigan.
  • Página 86 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Monte el embudo de aceite. Embudo de aceite NOTA Realice los ajustes necesarios, como por ejemplo modificar la inclinación del Al inclinarlo, tenga cuidado de no tirar con manillar, de forma que el lado del fuerza del latiguillo de freno ni de los cables soporte que se indica en la ilustración...
  • Página 87: Accionamiento De La Maneta

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Lentamente accione y suelte la maneta hasta que dejen de salir burbujas de aire. Si acciona en ese momento la maneta de freno, las burbujas de aire del sistema ascenderán Suelta por el puerto hasta introducirse en el embudo de aceite.
  • Página 88 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Realice los ajustes necesarios, como por ejemplo modificar la inclinación del manillar, de forma que la cabeza del tornillo de purga quede paralela al suelo.
  • Página 89 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla de latiguillos) Limpie los restos de aceite.
  • Página 90: Instalación En El Manillar

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación en el manillar „ Instalación en el manillar ST-R8070 NOTA Dé la vuelta a la tapa del soporte desde la parte posterior. Si tira con fuerza puede dañar la tapa del soporte debido a las propiedades de su Dé...
  • Página 91: Adición De Aceite Mineral Original De Shimano Y Purga De Aire

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire „ Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire ST-R8070 Con el separador de purga (amarillo) acoplado al puente de freno, coloque la bicicleta en el Latiguillo de freno soporte de trabajo como se muestra en la ilustración.
  • Página 92 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire Dé la vuelta a la tapa del soporte desde la parte posterior. NOTA Ajuste la posición del tornillo de purga de modo que su superficie quede Al inclinarlo, tenga cuidado de no tirar con paralela al suelo.
  • Página 93 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire Acople el adaptador de embudo al Embudo de aceite embudo de aceite. Adaptador de embudo Monte el embudo de aceite. Embudo de aceite Sujete el puente de freno en un tornillo de banco mientras realiza la purga.
  • Página 94 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire Coloque una llave de tubo de 7 mm en la Soporte del tubo posición correspondiente. Boquilla de purga Rellene la jeringa con suficiente aceite,...
  • Página 95 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire Accione la maneta de freno unas 10 veces. Sujete el tubo y la bolsa suministrados Bolsa con gomas. Coloque una llave de tubo de 7 mm como se muestra en la ilustración y...
  • Página 96 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire En este momento se reducirá el nivel de líquido en el interior del embudo de aceite, por lo que debe seguir llenando el embudo con aceite para que se mantenga el nivel de líquido y no entre aire.
  • Página 97 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire Apriete la boquilla de purga. Boquilla de purga Par de apriete 4-7 N m Realice los ajustes necesarios, como por ejemplo modificar la inclinación del manillar, de forma que el lado del soporte que se indica en la ilustración quede paralelo al suelo y,...
  • Página 98 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire Si acciona en ese momento la maneta de freno, las burbujas de aire del sistema ascenderán Suelta por el puerto hasta introducirse en el embudo de aceite.
  • Página 99 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire Tape el embudo de aceite con el tapón Junta tórica del aceite de modo que el lado con la Tapón del aceite junta tórica quede orientado hacia...
  • Página 100: Instalación Del Puente De Freno

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del puente de freno „ Instalación del puente de freno Retire el separador de purga (amarillo). Separador de purga Instale las pastillas de freno nuevas y los Pastillas de freno tornillos. Fiador automático Eje de pastillas En este punto, instale también el fiador...
  • Página 101: Comprobación De La Longitud De Los Tornillos De Montaje C Del Puente De Freno

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del puente de freno Comprobación de la longitud de los tornillos de montaje C del puente de freno Trasero (igual para 140 mm y 160 mm) Introduzca los tornillos de montaje C del Tornillo de montaje C del puente puente de freno en la zona de montaje de freno...
  • Página 102: En El Caso De Un Disco De Freno Para Una Rueda Delantera De 140 Mm

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del puente de freno En el caso de un disco de freno para una rueda delantera de 140 mm Instale el soporte de montaje en el Soporte de montaje puente de freno. Tornillo de montaje B del puente de freno Pasador de fijación del tornillo...
  • Página 103 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del puente de freno Instale provisionalmente el soporte de Tornillo de montaje A del puente montaje en el cuadro. de freno Presione la maneta de freno y apriete los Par de apriete tornillos de montaje A del puente de freno mientras presiona las pastillas de freno contra el disco de freno.
  • Página 104: En El Caso De Un Disco De Freno Para Una Rueda Delantera De 160 Mm

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del puente de freno En el caso de un disco de freno para una rueda delantera de 160 mm Instale el soporte de montaje en el Soporte de montaje puente de freno. Tornillo de montaje B del puente de freno Pasador de fijación del tornillo...
  • Página 105 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del puente de freno Introduzca los tornillos de montaje A del Tornillo de montaje A del puente puente de freno en los orificios del de freno soporte de montaje primero, y luego instale instale provisionalmente el Par de apriete soporte de montaje en el cuadro, como...
  • Página 106 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del puente de freno En el caso de un disco de freno para una rueda trasera de 140 mm Instale el puente de freno en el cuadro. Pasador de fijación del tornillo Tornillo de montaje C del puente de freno Par de apriete...
  • Página 107 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Instalación del puente de freno Instale el soporte de montaje en el Soporte de montaje cuadro. Arandelas Tornillo de montaje C del puente de freno Par de apriete 6-8 N m NOTA •...
  • Página 108: Apriete Temporal De Los Tornillos De Fijación Del Cuadro

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO Apriete temporal de los tornillos de fijación del cuadro „ Apriete temporal de los tornillos de fijación del cuadro Método de inserción del pasador de fijación Delantero Trasero Pasador de fijación del tornillo...
  • Página 109: Conexión De Cables Eléctricos

    CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS...
  • Página 110: Conexión Del Empalme A

    Conexión del empalme A CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Para obtener más información sobre la herramienta original Shimano TL-EW02, consulte la sección “Uso de la herramienta original Shimano TL-EW02”. „ Conexión del empalme A Mapa de tendido de cables de ST-R8050/ST-R8070 con SM-EW90 Tipo de 3 puertos Puerto E-TUBE ×3...
  • Página 111 CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Conexión del empalme A Mapa de tendido de cables de ST-R8050/ST-R8070 con EW-RS910 Al cuadro (empalme B) ST-R8050/ ST-R8050/ ST-R8070 (L) ST-R8070 (R) Puerto E-TUBE ×2 Empalme A (Empalme de tipo en el extremo del manillar de 2 puertos) Unidad inalámbrica NOTA ST-R8070 no tiene un puerto para cambio...
  • Página 112: Conexión Del Empalme B

    Empalme A SM-EW90-A Empalme A SM-EW90-B Empalme A EW-RS910 Puerto E-TUBE ×3 Puerto E-TUBE ×5 Puerto E-TUBE ×2 Herramienta original Shimano TL-EW02 Empalme B CONSEJOS TÉCNICOS Cuando conecte los cables eléctricos, introdúzcalos a presión hasta que sienta y oiga un clic.
  • Página 113: Conexión A Otras Piezas

    CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Conexión del empalme B Conexión a otras piezas Conecte los cables eléctricos al cambio trasero y al soporte de la batería. Herramienta original Shimano TL-EW02 Cambio trasero Soporte de la batería NOTA Sujete provisionalmente con cinta el cable eléctrico a lo largo del cuadro y...
  • Página 114 CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Conexión del empalme B Una vez tendidos los cables eléctricos, Tornillo de fijación del empalme B sujete el empalme B por debajo de la (10,5 mm o 15 mm) caja del pedalier. Par de apriete 1,5-2 N m NOTA A continuación, instale la cubierta de los cables eléctricos en el cuadro.
  • Página 115: Cable Eléctrico Para El Desviador Delantero

    CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Conexión del empalme B Tipo integrado (SM-JC41) Primero, pase los cables eléctricos del empalme A, el soporte de la batería, el desviador Caja del pedalier delantero y el cambio trasero a través de los orificios del cuadro hasta la caja del pedalier. CONSEJOS TÉCNICOS Los cables eléctricos para uso integrado solo pueden introducirse en una dirección.
  • Página 116 Conecte los cables eléctricos al empalme A. Empalme A SM-EW90-A Empalme A SM-EW90-B Empalme A EW-RS910 Puerto E-TUBE ×3 Puerto E-TUBE ×5 Puerto E-TUBE ×2 Herramienta original Shimano TL-EW02 Continúa en la página siguiente...
  • Página 117: Soporte De La Batería

    Conecte el cable eléctrico al desviador delantero junto con la tapa del conector. Conexión a otras piezas Conecte los cables eléctricos al cambio trasero y al soporte de la batería. Herramienta original Shimano TL-EW02 Cambio trasero Soporte de la batería...
  • Página 118: Conexión A La Maneta De Doble Control

    Puerto para cambio Sprinter remoto Conéctelo al puerto E-TUBE [X] o al (ST-R8070 no tiene este puerto). puerto E-TUBE [Y]. Herramienta original Shimano (Puede realizarse una conexión con el TL-EW02 puerto E-TUBE [X] o con el puerto E-TUBE [Y]). NOTA Presiónelos hasta oír un “clic”.
  • Página 119 CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Conexión a la maneta de doble control SW-R9160/ST-R8060 Para los siguientes modelos, acople el cable eléctrico del producto al empalme A. Empalme A Herramienta original Shimano SW-R9160 TL-EW02 ST-R8060 SW-R610 SW-R610 Herramienta original Shimano TL-EW02 CONSEJOS TÉCNICOS La forma del puerto solo es distinta para SW-R610.
  • Página 120: Colocación Del Empalme B Y Los Cables Eléctricos En El Interior Del Cuadro

    CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Colocación del empalme B y los cables eléctricos en el interior del cuadro „ Colocación del empalme B y los cables eléctricos en el interior del cuadro Pase los cables eléctricos del desviador delantero y del cambio trasero a través del tubo del sillín y de la vaina respectivamente.
  • Página 121: Ensamblaje Del Pedalier

    CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Ensamblaje del pedalier „ Ensamblaje del pedalier Al instalar la tapa interior de la caja del Tapa interior pedalier, compruebe que los cables Adaptador eléctricos del desviador delantero y el cambio trasero pasan sobre la parte superior de la tapa interior.
  • Página 122: Instalación De Las Arandelas

    CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Instalación de las arandelas „ Instalación de las arandelas Instale las arandelas en las posiciones CONSEJOS TÉCNICOS adecuadas para los cables eléctricos. Lado del empalme A Hay dos tipos de arandelas. Elija el que corresponda a la forma del orificio Cerrar del cuadro.
  • Página 123: Comprobación De Las Conexiones

    CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Comprobación de las conexiones Presione el otro extremo para colocarlo en su posición. Cambio trasero Desviador delantero „ Comprobación de las conexiones Después de conectar los cables eléctricos a todos los componentes, instale la batería y compruebe el funcionamiento.
  • Página 124: Desconexión De Los Cables Eléctricos

    • Para retirar el cable eléctrico, utilice el extremo más ancho de la herramienta original Shimano TL-EW02 como se muestra en la ilustración. Si tira con demasiada fuerza de los conectores, podrían producirse problemas de funcionamiento.
  • Página 125: Desconexión De Otras Piezas

    CONEXIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Desconexión de los cables eléctricos Desconexión de otras piezas Con el gancho firmemente sujeto utilizando el extremo más ancho de la herramienta Herramienta original Shimano original Shimano TL-EW02, extraiga el cable eléctrico. TL-EW02 Cable eléctrico RD-R8050 SM-JC40 NOTA •...
  • Página 126 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 127: Control De Posición De La Marcha

    INSTRUCCIONES DE USO Control de posición de la marcha INSTRUCCIONES DE USO „ Control de posición de la marcha El sistema de cambio de marchas está programado para evitar el cambio a marchas que reduzcan la tensión de cadena. Por lo tanto si intenta cambiar a dichas marchas, el cambio puede funcionar de forma diferente a las operaciones básicas. En la ilustración siguiente se muestran las posiciones de marcha que reducirían la tensión de cadena y las operaciones del cambio realizadas cuando se cambia a esas marchas.
  • Página 128 AJUSTE...
  • Página 129: Ajuste

    AJUSTE Ajuste del cambio trasero AJUSTE „ Ajuste del cambio trasero Instale la batería. Ajuste el tornillo de ajuste final. Piñón más grande Piñón más pequeño Monte la cadena en el piñón más grande Tornillo de ajuste final y cambie de marchas girando el brazo de Polea guía biela.
  • Página 130 AJUSTE Ajuste del cambio trasero SM-EW90-A/B Pulse el botón del empalme A hasta que Empalme A el LED del botón se ilumine para pasar Ventana de LED del botón del modo de cambio de marchas al modo Botón de ajuste. LED rojo NOTA Tenga en cuenta que si mantiene el botón...
  • Página 131 AJUSTE Ajuste del cambio trasero Si presiona el selector del cambio [X] una CONSEJOS TÉCNICOS vez mientras está activo el estado de ajuste inicial, la polea guía se moverá un En el momento de ajustar, la polea guía paso hacia el interior. sobrepasará...
  • Página 132 AJUSTE Ajuste del cambio trasero A continuación, accione el selector del cambio [Y] 4 veces para mover la polea guía 4 pasos hacia el exterior hasta la posición objetivo. 4 pasos 4 veces NOTA SM-EW90-A/B Pulse el botón del empalme A hasta que el LED rojo se apague para pasar del Pase al modo de ajuste, accione el selector del modo de ajuste del cambio trasero al...
  • Página 133: Ajuste Del Tornillo De Tope Superior

    AJUSTE Ajuste del cambio trasero A continuación, ajuste el tornillo de tope. Llave hexagonal de 2 mm Tornillo de tope inferior Ajuste del tornillo de tope inferior Cambie el cambio trasero al piñón más grande y, a continuación, apriete el tornillo de tope inferior hasta que entre CONSEJOS TÉCNICOS en contacto con el eslabón izquierdo.
  • Página 134: Instalación De La Cadena

    AJUSTE Instalación de la cadena „ Instalación de la cadena Longitud de la cadena Monte la cadena en el piñón más grande Piñón más grande atrás y el plato grande delante. Cadena Plato grande A continuación, añada de 1 a 3 eslabones Eslabón interior para ajustar la longitud de la cadena.
  • Página 135: Ajuste Del Desviador Delantero

    AJUSTE Ajuste del desviador delantero „ Ajuste del desviador delantero Comprobación de las posiciones de los tornillos El tornillo de ajuste superior y el tornillo de Tornillo de sujeción sujeción están cerca el uno del otro. Tornillo de ajuste superior Asegúrese de utilizar el tornillo correcto para el ajuste.
  • Página 136: Ajuste Superior

    AJUSTE Ajuste del desviador delantero Ajuste superior Coloque la cadena en el plato más Plato grande grande delante y el piñón más pequeño Piñón más pequeño atrás. Utilice una llave hexagonal de 2 mm Tornillo de ajuste superior para girar el tornillo de ajuste superior. Placa exterior de la guía de la cadena Realice el ajuste de manera que quede...
  • Página 137: Ajuste Eléctrico De La Posición Inferior

    AJUSTE Ajuste del desviador delantero Ajuste eléctrico de la posición inferior Para tipo manillar de carretera Coloque la cadena en el plato pequeño Plato pequeño delante y el piñón más grande atrás. Piñón más grande SM-EW90-A/B Pulse el botón del empalme A hasta que Empalme A el LED del botón se ilumine para pasar Ventana de LED del botón...
  • Página 138 AJUSTE Ajuste del desviador delantero Accione el selector del cambio [X] o [Y]. Cadena Placa interior de la guía de la Realice el ajuste de manera que quede cadena una holgura de 0-0,5 mm entre la cadena y la placa interior de la guía de la NOTA cadena.
  • Página 139: Para Tipo Manillar De Triatlón/Contrarreloj

    AJUSTE Ajuste del desviador delantero Para tipo manillar de triatlón/contrarreloj Coloque la cadena en el plato pequeño Plato pequeño delante y el piñón más grande atrás. Piñón más grande CONSEJOS TÉCNICOS Se puede utilizar E-TUBE PROJECT para ajustar la cadena en el plato más pequeño y el piñón más grande.
  • Página 140 AJUSTE Ajuste del desviador delantero Accione el selector del cambio R[X] o L[X]. Cadena SW-R9160 (L) SW-R9160 (R) Placa interior de la guía de la Realice el ajuste de manera que quede cadena una holgura de 0-0,5 mm entre la cadena y la placa interior de la guía de la ST-R8060 (L) ST-R8060 (R)
  • Página 141: Ajuste Eléctrico De La Posición Superior

    AJUSTE Ajuste del desviador delantero Ajuste eléctrico de la posición superior Para tipo manillar de carretera Coloque la cadena en el plato grande Plato grande delante y el piñón más grande atrás. Piñón más grande SM-EW90-A/B Pulse el botón del empalme A hasta que Empalme A el LED del botón se ilumine para pasar Ventana de LED del botón...
  • Página 142 AJUSTE Ajuste del desviador delantero Accione el selector del cambio [X] o [Y]. Cadena Placa interior de la guía de la Realice el ajuste de manera que quede cadena una holgura de 0-0,5 mm entre la cadena y la placa interior de la guía de la NOTA cadena.
  • Página 143 AJUSTE Ajuste del desviador delantero Para tipo manillar de triatlón/contrarreloj Coloque la cadena en el plato grande Plato grande delante y el piñón más grande atrás. Piñón más grande CONSEJOS TÉCNICOS • Si el cambio trasero no se puede ajustar en el piñón más grande en modo sincronizado, pase al modo manual antes de ajustar el cambio trasero en el piñón más grande.
  • Página 144 AJUSTE Ajuste del desviador delantero Accione el selector del cambio R[X] o L[X]. Cadena SW-R9160 (L) SW-R9160 (R) Placa interior de la guía de la Realice el ajuste de manera que quede cadena una holgura de 0-0,5 mm entre la cadena y la placa interior de la guía de la ST-R8060 (L) ST-R8060 (R)
  • Página 145: Ajuste Del Recorrido De La Maneta

    AJUSTE Ajuste del recorrido de la maneta „ Ajuste del recorrido de la maneta ST-R8050 Dé la vuelta a la tapa del soporte desde la parte delantera. Ajuste la posición del cuerpo de la maneta mediante el tornillo de ajuste de alcance. Hacia la izquierda: Se incrementa el recorrido de la maneta...
  • Página 146: Hacia La Izquierda: Se Reduce El Recorrido De La Maneta

    AJUSTE Ajuste del recorrido de la maneta ST-R8060 Ajuste la posición del cuerpo de la maneta mediante el tornillo de ajuste de alcance. Hacia la izquierda: Se incrementa el recorrido de la maneta Hacia la derecha: Se reduce el recorrido de la maneta Tornillo de ajuste de alcance Llave hexagonal de 2 mm...
  • Página 147: Ajuste Del Recorrido Libre (St-R8070)

    AJUSTE Ajuste del recorrido libre (ST-R8070) „ Ajuste del recorrido libre (ST-R8070) Dé la vuelta a la tapa del soporte desde la parte delantera. Gire el tornillo de ajuste del recorrido Tornillo de ajuste del recorrido libre para ajustar el recorrido. libre Llave hexagonal de 2 mm Al girarlo en la dirección que se muestra...
  • Página 148: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA...
  • Página 149: Nombres De Las Piezas

    Cable del cargador (se vende por separado) CONSEJOS TÉCNICOS Se trata de un cargador especial para la carga de las baterías de iones de litio de Shimano (SM-BTR1). Batería especial (SM-BTR1) Contactos eléctricos: Si se modifican o se dañan, se producirán problemas de...
  • Página 150: Cable Usb

    Conéctela al empalme A. CONSEJOS TÉCNICOS • Se trata de un cargador especial para la carga de las baterías de iones de litio de Shimano (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A). • Si se acumula agua en el conector del producto, seque el enchufe antes de conectarlo.
  • Página 151: Método De Carga

    CARGA DE LA BATERÍA Método de carga „ Método de carga Tipo externo (SM-BCR1/SM-BTR1) Inserte el enchufe del cargador de batería en una toma eléctrica. Inserte la batería (SM-BTR1) en el CONSEJOS TÉCNICOS cargador de batería (SM-BCR1) hasta el tope. Se necesitan aproximadamente 1,5 horas para la carga.
  • Página 152 CARGA DE LA BATERÍA Método de carga Tipo integrado (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) Conecte la batería al empalme A. CONSEJOS TÉCNICOS • Puede cargar la batería utilizando un adaptador de CA con un puerto USB o conectando el cargador al conector USB de un ordenador.
  • Página 153: Cuando La Carga No Es Posible

    CARGA DE LA BATERÍA Cuando la carga no es posible „ Cuando la carga no es posible Tipo externo (SM-BCR1/SM-BTR1) Retire la batería del cargador de batería, desconecte el enchufe del cargador de batería de la toma eléctrica y, a continuación, repita la operación de carga.
  • Página 154: Si El Indicador De Carga Parpadea

    CARGA DE LA BATERÍA Cuando la carga no es posible Tipo integrado (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) Asegúrese de que solo haya una unidad de SM-BCR2 conectada al ordenador. Si el indicador de ERROR parpadea Si el indicador de ERROR parpadea, es Indicador de ERROR posible que la temperatura ambiente durante la carga se encuentre fuera de los límites de temperatura de...
  • Página 155 CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS...
  • Página 156: Conexión Y Comunicación Con Dispositivos

    Se necesita E-TUBE PROJECT para configurar el sistema y actualizar el firmware. CONSEJOS TÉCNICOS Descargue E-TUBE PROJECT desde nuestra página web de asistencia (http://e-tubeproject.shimano.com). Necesita SM-PCE1 y SM-JC40/JC41 para conectar el sistema a un ordenador. No son Para obtener información sobre cómo instalar E-TUBE PROJECT, consulte la página web de necesarios si tiene un puerto disponible.
  • Página 157: Ajuste Del Modo De Cambio (Cambio Sincronizado)

    CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS Ajustes personalizables en E-TUBE PROJECT Ajuste del modo de cambio (cambio sincronizado) El cambio sincronizado es una función que permite mantener la posición de la marcha óptima tanto delantera como trasera al interconectar el cambio del desviador delantero y el cambio trasero.
  • Página 158: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 159: Sustitución De La Tapa Del Soporte

    MANTENIMIENTO Sustitución de la tapa del soporte MANTENIMIENTO „ Sustitución de la tapa del soporte ST-R8050/ST-R8070 NOTA Encaje las pestañas de la tapa del soporte en las ranuras de la unidad del soporte. Observe las marcas R: para el lado derecho L: para el izquierdo Las marcas pueden encontrarse en la superficie interior de la tapa del soporte.
  • Página 160: Desensamblaje Del Cuerpo Del Soporte Y Del Cuerpo De La Maneta (St-R8050)

    Desensamblaje del cuerpo del soporte y del cuerpo de la maneta (ST-R8050) „ Desensamblaje del cuerpo del soporte y del cuerpo de la maneta (ST-R8050) Utilice la herramienta original Shimano Herramienta de extracción (de venta por separado) para retirar el especial de anillos elásticos...
  • Página 161: Ensamblaje De La Unidad Del Selector

    MANTENIMIENTO Ensamblaje de la unidad del selector El cuerpo de la maneta se puede desensamblar del cuerpo del soporte si se retiran los dos Tornillo de fijación de la unidad tornillos de fijación de la unidad del selector y luego se retira la unidad del selector con el del selector (Hexalobular [n.º...
  • Página 162 MANTENIMIENTO Ensamblaje de la unidad del selector Coloque la unidad del selector en la superficie de montaje de la placa de ajuste. Presione la unidad del selector con la Unidad del selector mano para que los muelles del selector Selectores del cambio [X] [Y] penetren en las ranuras de los botones y, a continuación, presione los selectores del cambio [X] e [Y] a tope.
  • Página 163: Ensamblaje Del Cuerpo Del Soporte Y Del Cuerpo De La Maneta

    MANTENIMIENTO Ensamblaje del cuerpo del soporte y del cuerpo de la maneta „ Ensamblaje del cuerpo del soporte y del cuerpo de la maneta Ensamble el cuerpo del soporte y el cuerpo de la maneta y, continuación, acople el muelle Muelle de retorno de retorno.
  • Página 164: Sustitución De La Polea

    MANTENIMIENTO Sustitución de la polea Utilice la parte [1] de la herramienta Herramienta de extracción original Shimano para instalar el anillo especial de anillos elásticos elástico. NOTA No reutilice el anillo elástico que ha extraído. Asegúrese de utilizar un producto nuevo (Y46RU41100: código de piezas de servicio).
  • Página 165: Sustitución De La Placa Y Del Muelle Tensor De La Placa

    MANTENIMIENTO Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa „ Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa Desmontaje Retire el pasador de tope de la placa. Pasador de tope de la placa Par de apriete 1 N m Gire la placa para aflojar el muelle tensor de la placa como se muestra en la...
  • Página 166: Precauciones Durante El Ensamblaje

    MANTENIMIENTO Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa Desmonte la placa. Precauciones durante el ensamblaje Para llevar a cabo el ensamblaje, realice el procedimiento de desmontaje a la inversa teniendo en cuenta las precauciones siguientes. Aplique grasa al eje de placa. Eje de placa Aplique grasa.
  • Página 167: Sustitución De Las Pastillas De Freno

    MANTENIMIENTO Sustitución de las pastillas de freno „ Sustitución de las pastillas de freno Retire la rueda del cuadro y retire las Pastillas de freno pastillas de freno como se muestra en la Fiador automático ilustración. NOTA • Este sistema de freno está diseñado para ajustar automáticamente la holgura entre el disco de freno y las pastillas de freno haciendo que el pistón sobresalga...
  • Página 168: Sustitución Del Aceite Mineral Original De Shimano

    Después de acoplar la bolsa y el tubo a la boquilla de purga, abra la boquilla de purga y vacíe el aceite. En este momento, accione la maneta de doble control para facilitar el vaciado del aceite. Después de vaciar el aceite, consulte “Adición de aceite mineral original de Shimano y purga de aire” y utilice aceite de un recipiente recién abierto para lubricar los componentes.
  • Página 169 Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)

Tabla de contenido