Elvox 6935/A Manual Para El Conexionado Y El Uso

Elvox 6935/A Manual Para El Conexionado Y El Uso

Porteros audio o vídeo intercomunicantes con sistema de llamada digital
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
SISTEMA PER IMPIANTI CITOFONICI O VIDEOCITOFONICI INTERCOMUNICANTI CON
INTERCOMMUNICATING AUDIO AND VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH DIGITAL CALL
PORTIERS AUDIO OU VIDÉO INTERCOMMUNICANTS AVEC SYSTÈME D'APPEL DIGITAL
AUDIO ODER VIDEO-TÜRWECHSELSPRECHANLAGEN MIT DIGITALRUFSYSTEM
PORTEROS AUDIO O VÍDEO INTERCOMUNICANTES CON SISTEMA DE LLAMADA DIGITAL
INSTALAÇÃO DE PORTEIRO AUDIO O VÍDEO INTERCOMUNCIANTE COM SISTEMA DE
COMMUTATORE - SWITCHING MODULE
COMMUTATEUR - UMSCHALTER
CONMUTADOR - COMUTADOR
ART. 6935/A
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE e seguintes.
Cod. S6I.693.5A0
SISTEMA DI CHIAMATA DIGITALE
CHAMADA DIGITAL
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L'USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT ET L'EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO
MANUAL PARA A LIGAÇÃO E A UTILIZAÇÃO
CITOFONO - INTERPHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO-TELEFONE
RL.03
ART. 6221
5/2010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elvox 6935/A

  • Página 1 COMMUTATEUR - UMSCHALTER TELÉFONO-TELEFONE CONMUTADOR - COMUTADOR ART. 6221 ART. 6935/A Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.
  • Página 2: Principio Di Funzionamento

    Inoltre il sistema è fornito di segreto di conversazione tra citofoni e citofoni e tra posto esterno e citofoni. La distanza massima prevista fra posto esterno e Art. 6935/A è di 300 m. La distanza massima prevista tra Art.
  • Página 3 Programmazione parametri del commutatore Art. 6935/A Tramite i tasti PRG e SHIFT si possono programmare i seguenti parametri utilizzando la seguente procedura. Program Non circuitato (condizione normale) Circuitato (start di programma- zione) Shift Figura 2. Planimetria componenti zona pulsanti - Ponticellare (cortocircuitare) il Jumper CN3 solo in programmazione e riportarlo poi nella funzione iniziale (togliere, se pre- sente, la scheda collegata al connettore PROGRAM).
  • Página 4 Citofono Intercomunicante Digitale Art. 6221 Figura 1. Tastiera Figura 2. Morsettiera Descrizione tastiera: Descrizione morsettiera: 1 : digitale 0 - 9 tasti numerici 3 : fonica 4 : massa di segnale 5 : alimentazione +15 V dc tasto apertura serratura L : alimentazione supplementare per led 6E : chiamata da targa analogica tasto funzione LS...
  • Página 5 Base da tavolo Art. 6142 con 6221, 6000 (o 6003) e collegamento con cavo coassiale Morsetti presa della base da tavolo Morsetti 6221 Colore Azzurro Bianco Rosa Arancio Blu sec. 0,5mm Rosso sec. 0,5 mm Nero Giallo Marrone Verde Viola Bianco/verde Anima coassiale V1-V2...
  • Página 6 N.B. Se nessun citofono del gruppo chiamato non risponde entro il tempo di risposta, non è possibile la comunicazione con l’esterno e tutti i citofoni dell’installazione vengono liberati. N.B. Una enventuale mancanza di risposta causa un invio del commando di reset da parte del commutatore Art. 6935/A che pone tutti i citofoni allo stato “base”.
  • Página 7 Funzione SLEEP Il citofono non risponde alle chiamate esterne da targa o alle chiamate interne da altri citofoni (cioè non effettua la suoneria e non può entrare in conversazione). Non può effettuare chiamate intercomunicanti Può solo fare le attivazioni Serratura. Luci Scale, F1 ed F2 (tasti serratura, lampadina,asterisco e cancelletto). Anche quando dovrebbe andare in modalità...
  • Página 8 Moreover the system is provided with conversation privacy during internal conversations and with con- versation between speech unit and internal units. The maximum forseen distance between speech unit and Art. 6935/A is of 300 m. The maximum forseen distance between Art. 6935/A and the last interphone Art. 6221 is of 300 m.
  • Página 9 Parameter programming of switching module Art. 6935/A The following parameters can be programmed by using the PRG and SHIFT push-buttons and the following procedure: Program Not short-circuited (normal condition) S h o r t - c i r c u i t e d...
  • Página 10 Art. 6221 Intercommunicating digital interphone. Figure 1. Keypad Figure 2. Terminal block Keypad description: Terminal block description: 0 - 9 numerical push-buttons 1 : digital 3 : audio line 4 : earthing for signal lock release push-button 5 : +15 V dc supply voltage L : additional supply voltage for led push-button for LS function 6E : call from analogical entrance panel...
  • Página 11 N.B. If no interphone in the called group answers within the answer dwell time, the conversation with the external is not pos- sibe and all the interphones on the installation are set to the "disengaged" mode. N.B. A possible unattended answer causes a reset command from the switching module type 6935/A, which sets all interphones to the "basic" mode.
  • Página 12 Push-button R+2: pressing push-buttons R and 2 simultaneously the sound repetition (normally enabled) is disable either on the external call either on the intercommunicating one. To enable this function press push-buttons R and 2 simulta- neously again. A repeated tone on the interphone handset will confirm the parameter programming. SLEEP function The interphone does not answer external calls from the entrance panel or internal calls from other interphones (e.g.
  • Página 13 Desk-top conversion kit type 6142 with 6221, 6000 (or 6003) and connection with coaxial cable. Terminals 6221 Colour Socket terminals Sky blue White Pink Orange Blue sect. 0,5mm Red sect. 0,5 mm Black Yellow Brown Green Purple White/Green Cable core V1-V2 Shield Shield...
  • Página 14: Principe De Fonctionnement

    La distance maximale prevue entre le poste externe et l’Art. 6935/A est de 300 mètres. La distance maximale prevue entre l’Art. 6935/A et le dernier poste d’apparte- ment est de 300 mètres.
  • Página 15 Programmation paramètres du commutateur Art. 6935/A Au moyen des boutons-poussoirs PRG et SHIFT on peut programmer les paramètres en suivant le procédè suivant . Program Non court-circuité (condition normale) C o u r t - c i r c u i t é...
  • Página 16 Art. 6221 Poste intercommunicant digital Figure 1. Clavier Figure 2. Bornier Description clavier: Description clavier: digital 0 - 9 poussoirs numériques phonie masse du signal alimentation +15 V dc poussoir ouverture gâche alimentation supplémentaire pour led 6E : appel depuis la plaque analogique poussoir fontion LS 6P : appel porte palière masse de puissance...
  • Página 17 N.B. Si aucun poste d'appartement ne repond dedans le temps de reponse, la communication avec l'éxterieur n'est pas possible et tous les postes sont commutés au mode "base". N.B. La manque de reponse cause un envoi de la commande de reset par le commutateur Art. 6935/A qui commute tous les postes au mode " base ".
  • Página 18 Bouton-poussoir R+2: en appuyant simultanément sur les boutons-poussoirs R et 2 on dévalide la répétition du son (normalément validé) soit sur l'appel externe soit sur l'appel intercommunicant. Pour réabiliter cette fonction appuyer à nouveau le buton-poussoir R et 2 simultanément . Sur le combiné du poste d'appartement on écoutera un ton répété...
  • Página 19 Base de table Art. 6142 avec 6221 6000 (ou 6003) et raccordement avec câble coaxial. Bornes 6221 Couleurs Bornes de la prise Bleu ciel Blanc Rose Orange Bleu sect. 0,5mm Rouge Sect. 0,5 mm Noir Jaune Marron Vert Violet Blanc/Vert Âme du câble coaxial V1-V2 Blindage...
  • Página 20 System zwischen den Internsprechstellen und der Außenstelle sowie zwischen den Internsprechstellen selbst, abhörgesperrt. Die maximal mögliche Entfernung zwischen der Außenstelle und dem Umschalter Art. 6935/A beträgt ca. 300 m. Der maximal mögliche Abstand zwischen dem Umschalter Art. 6935/A und dem letzten Haustelefon beträgt ebenfalls ca. 300 m.
  • Página 21 Programmierung der Parameter des Umschalters Art. 6935/A. Die folgenden Parameter können mit der PRG- und SHIFT-Taste und den folgenden Schritten festgelegt werden: PRG-Taster Offen (Normalzustand) Brücke Gebrückt (Programmierzustand) SHIFT- Taster Abbildung 2. Platine des Umschalters - Die Brücke CN3 nur während der Programmierung schließen, danach die Brücke wieder öffnen. Falls vorhanden während- dessen die Steckkarte am Steckplatz „PROGRAM“...
  • Página 22 (immer möglich) Funktion F2 (immer möglich) Drücken der gewünschten Zusatzfunktion aktiviert die entsprechenden Ausgänge des Umschalters Art. 6935/A für die eingestel- lte Zeit (Vorgabewert: 1 Sekunde). Taste „R“: setzt den Speicher der gedrückten numerischen Tasten auf Null Taste „RP“: Drücken von „RP“ bei gleichzeitigem Drücken der „Bestätigungs“-Taste ruft die zuletzt gewählte Nummer...
  • Página 23 Art. 6221 Digitales Wechselsprech-Haustelefon Abbildung 1. Tastenfeld Abbildung 2. Klemmenleiste Beschreibung des Tastenfelds Beschreibung der Klemmenleiste: digital 0 - 9 numerische Tasten Audio-Linie Masse für das Signal +15 V DC Spannungsversorgung Türöffnertaste Zusatzspannungsversorgung für die LED 6E : Ruf vom analogen Klingeltableau Taste für Funktion LS 6P : Wohnungstürruf - : Masse (Stromversorgung)
  • Página 24 Taste „R“+„2“: durch gleichzeitiges Drücken der „R“- und der „2“-Taste wird der Klingelton (normalerweise freigegeben) sowohl beim Externruf als auch beim Wechselsprech-/Internruf abgeschaltet. Um diese Funktion wieder freizugeben, die Tasten „R“ und „2“ wieder gleichzeitig drücken. Ein Bestätigungston am Hörer des Haustelefons ertönt. Funktion SLEEP Das Haustelefon nimmt keine externen Rufe vom Klingeltableau bzw.
  • Página 25 Tischumbausatz Art. 6142 mit 6221, 6000 (oder 6003) und Anschluss mit Koaxkabel. Steckleiste 6221 Farben Steckendosenpole Hellblau Weiss Rose Orange Blau Querschnitt. 0,5mm Rot querschnitt. 0,5 mm Schwarz Gelb Braun Grün Violett Weiß/Grün Koaxialer Kern V1-V2 Schirm Schirm M1-M2 Tischumbausatz Art. 6142 mit 6221, 6000 und Anschluss ohne Koaxkabel. Steckleiste 6221 Farben Steckendosenpole...
  • Página 26: Descripción

    Además, el sistema viene suministrado con secreto de conversación entre interfonos y entre aparato externo e interfonos. La distancia maxima prevista entre el aparato externo y el Art. 6935/A es de 300 metros. La distancia maxima previ- sta entre el el Art. 6935/A y el último interfono Art. 6221 es de 300 metros.
  • Página 27 Programación de los parámetros del conmutador Art. 6935/A Por medio de los pulsadores PRG y SHIFT se pueden programar los siguientes parámetros utilizando el procedimeinto siguiente. Program No cortocircuitado (condición normal ) C o r t o c i r c u i t a d o (Arranque de progra- mación )
  • Página 28 Art. 6221 Teléfono intercomunicante digital Figura 1. Teclado Figura 2. Regleta de conexiones Descripción teclado: Descripción regleta de conexiones: 0 - 9 pulsadores numéricos digital fónica masa para la señal pulsador abertura cerradura alimentación +15 V dc alimentación supplementaria para led pulsador función LS 6E : chamada desde placa analógica 6P : chamada puera apartamiento...
  • Página 29 N.B. Si ningún teléfono del grupo llamado responde dentro del tiempo de respuesta, no es posible comunicar con el exterior y todos los teléfonos de la instalación vienen conmutados al modo "base". N.B. Una eventual falta de respuesta causa un envio del mando de reset por parte del conmutador art. 6935/A, que conmuta todos los teléfonos en el modo "base".
  • Página 30 Pulsador R+2: presionando simultáneamente el pulsador R y el pulsador 2 se deshabilita la repetición del sonido (nor- malmente abilitada) sea con llamada externa sea con llamada intercomunicante. Para habilitar esta función presionar nueva- mente el pulsador R y el pulsador 2 simultáneamente. En el microteléfono del teléfono se oirá un tono repetido que confirmará la programación del parámetro.
  • Página 31 Base de sobremesa Art. 6142 con 6221, 6000 (or 6003) y conexionado con cable coaxial. Regleta 6221 Colores Regleta-conector Azul claro Blanco Rosa Naranja Azul sec. 0,5mm Rojo sec. 0,5 mm Negro Amarillo Marron Verde Violeta Blanco/Verde Malla coaxial V1-V2 Malla coaxial Pantalla M1-M2...
  • Página 32: Principio De Funcionamento

    Além disto, o sistema é equipado com segredo de conversação entre os interfones e entre o posto externo e os interfones. A distância máxima prevista entre o posto externo e o Art. 6935/A é de 300 metros. A distância máxima previstra entre o Art.
  • Página 33 Programação dos parámetros do comutador Art. 6935/A. Através dos botões PRG e SHIFT podem-se programar os seguintes parámetros utilizando o procedimento seguinte. Program Não curtocircuitado (condição normal) Curtocircuitado (Avio de programação) Shift Figura 2. Planimetría componentes zona botões) Efectuar a ponte CN3 só durante a fase de programação e após voltar a colocá-la na função inicial.
  • Página 34 Art. 6221 Telefone intercomunicante digital Figura 1. Teclado Figura 2. Régua de bornes Descrição teclado: Descrição da régua de bornes: 0 - 9 botões numéricos digital fónica massa para sinal vídeo botão abertura do trinco alimentação +15 V dc alimentação para led botão função LS 6E : chamada da botoneira analógica 6P : chamada porta no patamar...
  • Página 35 N.B. Se nenuhm dos telefones do grupo chamado responde dentro do tempo de resposta, não é possível a comunicação com o exterior e todos os telefones da instalação tornam no modo "base". N.B. Uma eventual falta de resposta causa um envio do comando de reset pelo comutador Art. 6935/A que coloca todos os telefones no modo "base".
  • Página 36 Função SLEEP O telefone não responde às chamadas externas da botoneira ou às chamadas internas de outros telefones (isto é, não toca e não pode entrar em conversação). Não pode fazer chamadas intercomunicantes Só pode fazer as activações do Trinco. Luzes das Escadas, F1 e F2 (botões do trinco, lâmpada, asterisco e cardinal). Também quando deveria passar ao modo de ocupado (chamada interna/externa para outro telefone), o led vermelho não se acende.
  • Página 37 N.B. Inserire con più di 16 citofoni. Connect for more of 16 interphones. Insérer lorsqu’il y a plus de 16 postes d’appartement dans l’installation. Zum einschalten by Intallationen mit mehr als 16 Haustelefonen. Insertar cuando en la instalación hay más de 16 teléfonos. Inserir quando na instalação há...
  • Página 38 WECHSELSPRECHHAUSTELEFONEN ART. 6221 MIT DIGITALRUFSYSTEM. ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA INSTALACIÓN DE AUDIOPORTERO CON ALIMENTADOR ART. 931, CONMUTA- DOR ART. 6935/A Y SÓLO TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES ART. 6221 CON SISTEMA DE LLAMADA DIGITAL. ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA INSTALAÇÃO DE AUDIOPORTEIRO COM ALIMENTADOR ART. 931, COMUTADOR ART.
  • Página 39 Commutateur Insertar o alimentador com más de 16 teléfonos. Umschalrelais Inserir com mais do que 16 telefones. Conmutador Rete - Mains Comutador Netz - Réseau Red - Rede Art. 6935/A B3 F2 C1 4 3 1 0 AS N° vc4881...
  • Página 40 WECHSELSPRECH-MONITOREN ART. 6000+6221 MIT DIGITALRUFSYSTEM. ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA INSTALACIÓN DE VÍDEOPORTERO CON ALIMENTADOR ART. 6680, CONMUTA- DOR ART. 6935/A Y SÓLO MONITORES INTERCOMUNICANTES ART. 6000+6221 CON SISTEMA DE LLAMADA DIGITAL. ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA INSTALAÇÃO DE VIDEOPORTEIRO COM ALIMENTADOR ART. 6680, COMUTADOR ART.
  • Página 41 ET POSTES INTERCOMMUNICANTES AVEC COMMUTATEUR ART. 6935/A VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE MIT ZWEI VIDEO-AUSSENSPRECHSTELLEN UND PROGRAMMIERBAREM UMSCHALTRE- LAIS ART. 6592, INTERCOMMUNICATING MONITOREN UND HAUSTELEFONEN MIT UMSCHALTRELAIS ART. 6935/A INSTALACIÓN DE VIDEO-PORTERO CON DOS APARATOS EXTERNOS VÍDEO Y CONMUTADOR PROGRAMABLE ART. 6592 CON MONITORES Y TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES E CONMUTADOR ART. 6935/A INSTALAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO COM DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEO COM COMUTADOR ART.
  • Página 42 DIGITAL CALL SYSTEM AND SWITCHING MODULE TYPE 6935/A. INSTALLATION DE PORTIER AUDIO AVEC POSTES D’APPARTEMENT INTERCOMMUNICANTS ART. 6221 DANS UN SINGLE APPARTEMENT AVEC SYSTÈME D’APPEL DIGITAL ET COMMUTATEUR ART. 6935/A. AUDIO-TÜRSPRECHANLAGE MIT WECHSELSPRECHHAUSTELEFONEN ART. 6221 IN EINZELNER WOHNUNG MIT DIGITALRUFSYSTEM UND NETZGERÄT ART. 6935/A.
  • Página 43 CHIAMATA DIGITALE MEDIANTE COMMUTATORE ART. 6935/A VIDEO ENTRANCE PANEL SYSTEM WITH INTERCOMMUNICATING MONITORS TYPE 6000+6221 IN SINGLE APARTMENT WITH DIGITAL CALL SYSTEM AND SWITCHING MODULE TYPE 6935/A. INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO AVEC MONITEURS INTERCOMMUNICANTS ART. 6000+6221 DANS UN SINGLE APPAR- TEMENT AVEC SYSTÈME D’APPEL DIGITAL ET COMMUTATEUR ART.
  • Página 44 VARIANTE AL COLLEGAMENTO PER ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE ART. 6582 IN UN SISTEMA INTERCOMUNICANTE CON PIU’ DI 16 CITOFONI ART. 6221 VARIATION FOR THE CONNECTION OF AN ADDITIONAL POWER SUPPLY TYPE 6582 IN AN INTERCOMMUNCATING SYSTEM WITH MORE THAN 16 INTERPHONES TYPE 6221. VARIANTE POUR LE RACCORDEMENT D’UNE ALIMENTATION SUPPLÉMENTAIRE ART.
  • Página 45 VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN Collegamento relè ausiliario per uscita programmata 6S. Auxiliary relay connection for 6S programmed output Relè Raccordement du relay auxiliaire pour sortie programmée 6S Relay Anschluss für Zusatzrelais für 6S programmierter Ausgang Relais Art. 170/001 Conexionado del relé...
  • Página 46 Netz - Réseau 230V A.C., max 3A Relais Red - Rede for auxiliary service Art. 170/001 Service auxiliare 230V ca max, 3A Art. 6935/A 230V A.C. max, 3A für Zusatzdienst Servicio auxiliar Z PH B3 C1 4 8 S1 0 AS 230V c.a.
  • Página 47 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel - Lire attentivement les instructions contenues dans ce - Carefully read the instructions on this leaflet: presente documento in quanto forniscono importanti document puisqu'elles fournissent d'importantes indi- they give important information on the safety, indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, cations concernant la sécurité...
  • Página 48 Hi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting District 10135 Torino Shanghai 201615 Milano Via Conti Biglia, 2 20162 Milano CERT n° 9110.ELVO ELVOX SPA - SEDE CENTRALE Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) www.elvox.com Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - [email protected] Telefax Export Dept.

Este manual también es adecuado para:

6221

Tabla de contenido