Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
ámbito privado. No está previsto para su uso con otros alimentos o materiales. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. ¡No lo utilice para fines comerciales! ■ 82 SLTG 1100 A1 │...
Descripción del aparato Accesorio para panecillos Botón de activación Botón “Descongelar” Botón “Calentar” Botón “Bagel” Botón “Detener” Regulador del nivel de tueste Ventana de control Desencastre de la ventana de control Enrollacables Compartimento para migas SLTG 1100 A1 83 ■ │...
► durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse. Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe de ► la red eléctrica para evitar una reactivación accidental. ■ 84 SLTG 1100 A1 │...
Página 88
► para tostadas estándar. Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que el usuario entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan. SLTG 1100 A1 85 ■ │...
El pan blanco se quemaría y tendría un mal sabor con este nivel de tueste. Además, podría generarse mucho humo. En tal caso, pulse inmediatamente el botón “Detener” desconecte el enchufe de la red eléctrica. ■ 86 SLTG 1100 A1 │...
Procure que haya suficiente ventilación. Por ejemplo, abra una ventana. Manejo Ajuste del nivel de tueste Puede ajustar de forma continua el nivel de tueste deseado de “claro” (1) a “oscuro” (7) con el regulador del nivel de tueste SLTG 1100 A1 87 ■ │...
. El piloto de control integrado se apaga y el proce- so de calentamiento prosigue como un proceso de tueste normal. ► Para poder activar otra función, debe desactivarse primero la función previamente activada. ■ 88 SLTG 1100 A1 │...
, pulse también el botón "Descongelar" o el botón "Bagel" botón "Calentar" (consulte el capítulo "Función de calentamiento" o "Función de descongelación"). SLTG 1100 A1 89 ■ │...
Desconecte primero el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar el aparato. ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica. ■ 90 SLTG 1100 A1 │...
Página 94
– Vuelva a introducir la ventana de control en el aparato hasta que el desencastre de la ventana de control quede encastrado. SLTG 1100 A1 91 ■ │...
Enrolle el cable de red en el enrollacables de la parte inferior de la tostadora: ■ Repliegue las patas de soporte del accesorio para panecillos ■ Guarde la tostadora en un lugar seco. ■ 92 SLTG 1100 A1 │...
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. SLTG 1100 A1 93 ■...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 94 SLTG 1100 A1 │...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SLTG 1100 A1 95 ■ │...