Vimar Elvox 6600 Instrucciones Instalador página 16

Portero aut. manos libres sound system de empotrar / de sobremesa / de superficie
6600
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON SISTEMA DI CHIA MA TA "SOUND SYSTEM"
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC APPEL "SOUND SYSTEM"
ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO CON SISTEMA DE LLAMADA "SOUND SYSTEM"
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTERO ELÉCTRICO COM CHAMADA "SOUND SYSTEM"
Sezione conduttori - Conductor section
Sections des conducteurs-Leiterqueschnitt
Secciones conductores-Secção condutores
Conduttori-Conductors
Ø fino a 50m-Ø up to 50m
Conductors-Leitungslänge
Ø jusqu'à 50m-Ø bis 50m
Conductores-Condutores
Øhasta 50m - até 50m
Comune e serratura
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
0,5 mm
2
Común y cerradura
Commun e trinco
Altri-Others-Autres
Andere-Otros-Outros
0,25 mm
2
Citofono - Phone
Poste - Freisprechstelle
Teléfono - Telefone
13
Art. 6600/AU
12
Art. 660A/AU
11
F
Art. 6700/AU
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Citofono - Phone
Poste - Freisprechstelle
Teléfono - Telefone
Art. 8875
B
1
2
3
4/5
6
7
8
F
7
AU
1
2
3
5
6E
A
6
C
6P
F
6S
Citofono - Phone
Poste - Freisprechstelle
Teléfono - Telefone
Art. 6200
DISEGNO N° C5175R2
16
WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR OPENER WITH "SOUND SYSTEM" CALL
SHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT "SOUND SYSTEM" RUF
Ø fino a 100m-Ø up to 100m
Ø jusqu'à 100m.-Ø bis 100m
Ø hasta 100m - até 100m
0,75 mm
2
0,5 mm
2
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Alimentatore
PRI
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
-
+U
+I
A
B
C
D
Art. 6582
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL-
L'ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE GA TO ALLA SER RA-
TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE
POWER SUPPLY, THE WIRE CONNECTED ON THE
DOOR LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DE-
PLACER DANS L'ALIMENTATION LE FIL, CONNECTÉ
Á LA GÂCHE, DE LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.
SOLLTE ES TROTZ ORDNUNGSGEMÄSSER VER-
DRAHTUNG ZU EINEM BRUMMTON KOMMEN, BITTE
DIE TÜRÖFFNER-ADER GETRENNT LEGEN UND AN
DIE KLEMME AS ANSCHLIESSEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR EN
1 2
3
C2 S
CH
EL ALIMENTADOR EL HILO CONECTADO A LA CER-
RADURA DEL BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR NO
ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO TRINCO DO SHUNT
15 AO AS.
Ø fino a 200m-Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m.-Ø bis 200m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
1,5 mm
2
1 mm
2
Relè
Relay
Rete-Mains
Relais
Réseau-Netz
Art. 0170/001
Red-Rede
PRI
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador Art. 0931
1 2
3-
C2
6
7
8
C1
O
15 AS
1 2 3 4
B
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
serie-série Patavium
1200 - 1300 - 3300 - 8000 - 8100
B- Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C- Serratura elettrica
Electric lock
Gâche électrique
Elektrischer Türöffner
Cerradura eléctrica
Trinco eléctrico 12V~
D- Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
Art. 0930/000.04 - 930A
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel
5
LED-Modul für Klingeltableau
Module LED pour plaque de rue
Módulo Led para placa
Módulo LED para botoneira
(10 LED max.)
30 LED con/with Art. M832
40 LED con/with Art. 0832/030
A
L1
3
4
D
5
6
7
8
R
C
La funzione "SEGRETO DI CONVERSAZIONE" è nor-
malmente disattivata. Per attivare o disattivare la funzione
vedere programmazione del segreto.
The "CONVERSATION PRIVACY" function is normally
deactivated. To activate or deactivate the function see
conversation privacy programming.
La function "SECRET DE CONVERSATION" est norma-
lement désactivée. Pour activer ou désactiver la fonction
voir la programmation du secret de conversation.
Die « ABHÖRSPERRE » ist normalerweise deaktiviert.
Um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren siehe die
Anleitung zur Programmierung der Abhörsperre.
La función "SECRETO DE CONVERSACIÓN" es normal-
mente desactivada. Para activar o desactivar la función
ver programación del secreto de conversación.
A função "SEGREDO DE CONVERSAÇÃO" é normal-
mente desactivada. Para activar ou desactivar a função
ver a programação do segredo de conversação.
PT
ES
DE
FR
EN
IT
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox 6600auElvox 660aElvox 660auElvox 6700Elvox 6700au