Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zur Wahl unseres Produkts.
Wir bitten Sie, vor dem Gebrauch dieses Merkblatt aufmerksam zu lesen, um sämtliche Leistungen des Geräts auf die beste Weise
und in völliger Sicherheit auszunutzen.
Für weitere Erläuterungen oder Erfordernisse setzen Sie sich bitte mit dem HÄNDLER in Verbindung, bei dem Sie den Kauf
getätigt haben oder besuchen Sie unsere Webseite www.edilkamin.com unter dem Menüpunkt HÄNDLER.
HINWEIS
- Nach dem Auspacken des Pellets-Heizkessels, sich der Unversehrtheit und der Vollständigkeit des Inhalts vergewissern (Se-
chskantschlüssel zur manuellen Reinigung der Bürsten, Garantieheft, Handschuh, CD/technische Beschreibung, Spachtel,
Entfeuchtungssalz).
Im Fall von Störungen wenden Sie sich bitte sofort an den Händler, bei dem der Kauf getätigt wurde und händigen Sie ihm Kopie
des Garantiehefts und die steuerlich gültige Kaufbescheinigung aus.
- Inbetriebnahme/Abnahme
Diese muss unbedingt durch ein von Edilkamin zugelassenes Technische Kundendienstcenter - (CAT - Centro Assistenza Tecnica)
erfolgen, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
Die Inbetriebnahme besteht gemäß der UNI 10683/2012 in einer Reihe von Kontrollarbeiten, die mit eingebautem der Heizkessel
durchgeführt werden und darauf abzielen, die korrekte Funktionsweise des Systems und seine Entsprechung mit den geltenden
Vorschriften sicherzustellen.
- Fehlerhafte Installation, nicht ordnungsgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten, unsachgemäßer Gebrauch des Produkts
entheben den Hersteller von jeglicher Haftung für durch den Gebrauch verursachten Schaden.
- Die Nummer des Kontrollabschnitts, der für die Identifi zierung des Heizkessel ist, ist angegeben:
- Im oberen Teil der Verpackung
- Im Garantieheft im inneren des Brennraums
- Auf dem auf der Rückseite des Geräts angebrachten Schild
Heating boilers fired by wood pellets / Heizkessel von Holzpellets
Chaudieres de chauffage a granules de bois / Caldaia alimentata con pellet di legno
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
Via Mascagni,7 20020 Lainate (MI) IT
CO Emission (at 10% O2)/CO-Ausstoss (bei 10 % O2)
Emissions CO (a 10% O2)/Emissioni di CO (al 10% 02)
EN 303-5:2012
Dust emissions (at 10% O2) / Staubausstoss (bei 10% O2)
Model / Modell / Modele / Modello
Emissions poussieres ( a 10% O2) / Emissioni di polveri (al 10% 02)
MAXIMA 24
OGC Emission ( al 10 O2)
Flue gas temperature / Abgastemperatur
Serial number / Seiennummer
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
Numéro de série / Numero di serie
Maximum operating pressure water allowable
Maximal zulassige Betriebsdruck
Pression de service maximale admissible
Year of construction/ Produktionsjahr
Pressione massima di esercizio ammissibile
Annee de construction / Anno di costruzione
Maximum allowable temperature
2014
Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible
Boiler class / Kessel-Klasse
Massima temperatura consentita
Classe de la chaudiere / Classe della caldaia
Water content / Wassergehalt
Teneur en eau / Contenuto di acqua
5
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Class fuel/ Brennstoffklasse
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
Classe de combustible / Classe della combustibile
Power Consumption / Stromverbrauch
C 1
Courant Absorbee / Corrente assorbita
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
des Schornsteins geeignet
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood Pellets / Granules de
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
Die besagten Unterlagen sind zusammen mit der Kaufbescheinigung aufzubewahren, deren Angaben bei etwaigen Auskunftsbe-
gehren mitzuteilen und für den Fall von etwaigen Wartungseingriffen zur Verfügung zu stellen sind.
- Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich.
Nominal
Reduced
Reduz.
Rated
Reduit
Ridotta
24
kW
7
90.8
91.8
265
1076
mg/Nm
70
22
mg/Nm
7
50
mg/Nm
96
54
° C
1.5
bar
90
70
150-400
1,5
230 V 50 Hz
bois / Holzpellets / Pellet di legno
785210 ed. 06-14
3
3
3
° C
l
W
A
- 167
- 167
-
-