HP C8088B Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para C8088B:

Enlaces rápidos

C8088B
Multifunction Finisher
Module de finition multifonction
Installation Guide
Guide d'installation
Installationshandbuch
Guida all'installazione
Guía de instalación
Guia d'instal·lació
Installationsvejledning
Installatiehandleiding
Asennusopas
Üzembe helyezési útmutató
Panduan Penginstalan
Installasjonshåndbok
Instrukcja instalacji
Guia de instalação
Ghid de instalare
Installationshandbok
loading

Resumen de contenidos para HP C8088B

  • Página 1 C8088B Multifunction Finisher Module de finition multifonction Installation Guide Installatiehandleiding Ghid de instalare Guide d'installation Asennusopas Installationshandbuch Guida all'installazione Üzembe helyezési útmutató Guía de instalación Panduan Penginstalan Installationshandbok Guia d'instal·lació Installasjonshåndbok Instrukcja instalacji Installationsvejledning Guia de instalação...
  • Página 2 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services. Aucun élément de ce document ne peut être considéré...
  • Página 3 Multifunction finisher and latching bracket. You must have an optional Tray 4 (2000-sheet If you have already connected your printer to an Note: The printer shown in this guide may input tray) or a stand installed to connect AC power outlet, press the power button to turn not represent your particular model.
  • Página 4 Remove the face-up bin (if installed) and store it. Unlock the printer front wheels. If connected, disconnect the power cords from It is not used when the multifunction finisher is the printer and Tray 4 and the AC power outlet. connected to the printer.
  • Página 5 Position the device upright. Remove all foam and Remove the latching bracket from the plastic Locate the position of the printer’s caps and orange tape from the device. Remove the plastic bag. remove them. bags from the cables. Mettez l'unité en position verticale. Retirez Sortez le support de verrouillage de son Repérez les capuchons de l'imprimante de l'unité...
  • Página 6 Position the latching bracket in front of the Position the device to the left side of the printer. Slide the blue bracket up to unlock the rod. printer’s cap holes and attach the bracket Lower the connecting rod to a horizontal by reinserting the screws.
  • Página 7 Put the end of the connecting rod into the Slide the blue plastic bracket into the metal Securely connect the communication cable to the U-shaped metal slot on Tray 4 or stand, and slot until it locks into place. printer at the connector labeled “Accessory.” align the rod with the gray alignment label.
  • Página 8 Connect the power cord on the device to the Position the printer in its permanent location, Push the device toward the printer. The two upper connection on Tray 4 or stand. and lock its front wheels. plastic hooks on the device should lock onto CAUTION: The device wheels do not swivel.
  • Página 9 HP LaserJet If there is a gap between the printer and the If you purchased the device with the printer, Reconnect the power cord for the printer to the device, either at the top or at the bottom, adjust see the guide titled start to finish installation.
  • Página 10 Press the power button to turn the power on Wait for the control panel display on the printer Ensure that the light on the front of the device (button in). to indicate READY. is solid green. If the light is amber, flashing, Note: Your control panel may not look exactly or off, see the CD guide titled Administrator as shown.
  • Página 11 Verify installation by following the instructions included in your printer’s start guide. Vérifiez l’installation en suivant les instructions du guide de démarrage de votre imprimante. Überprüfen Sie anhand der Anleitungen im Handbuch Inbetriebnahme des Druckers, ob die Installation ordnungsgemäß abgeschlossen wurde. Verificare l'installazione seguendo le istruzioni include nella guida introduttiva della stampante.
  • Página 12 To uninstall the multifunction finisher: Disconnect the power cord for the printer from Press the release handle and move the device Press the power button to turn the power off the AC power outlet. Disconnect the power cord away from the printer. (button out).
  • Página 13 Disconnect the device’s power cord from Tray 4 To release the blue plastic bracket, squeeze the Pull the blue leveler at the base of the rod or the stand, and disconnect the communication release tabs and slide the connecting rod from and raise the rod to its upright position.
  • Página 14 Unscrew the latching bracket from the printer. Reattach the face-up bin that came with the Note: Do not forget the latching printer. bracket when replacing or relocating Note: The face-up bin is not available on the multifunction finisher. The latching MFP models.
  • Página 15 多功能装订器和闭锁托架。 您必须先安装可选纸盘 4 (2000 页进 如果您已经将打印机连接至交流电源 注:本指南所示的打印机可能并不能 纸盘)或支架,才能将多功能装订器 插座,请按下电源按钮关闭电源 (按 代表您的特定机型。 连接至打印机。 钮凸出) 。 Višenamjenski uređaj za završnu obradu Morate imati instaliranu dodatnu ladicu 4 Ako ste već uključili pisač u utičnicu za i spajanje. (ulazna ladica za 2000 listova) ili stalak da biste napajanje, pritisnite gumb za napajanje pisača Pazite: Pisač...
  • Página 16 卸下面朝上的纸槽 (如已安装) ,并 打开打印机前脚轮锁。 如果已连接电源线,请将电源线从打 将其保存好。将多功能装订器连接至 印机、纸盘 4 和交流电源插座上拔 打印机后,便不需要使用该纸槽了。 下。 注:MFP 机型上未提供面朝上纸槽。 Otključajte prednje kotačiće pisača. Ako su kablovi za napajanje pisača i ladice 4 Izvadite ladicu s obrnutim redoslijedom (ako je instalirana) i pospremite ju. Ne koristi spojeni u utičnicu za napajanje, odspojite ih. se kad je s pisačem spojen višenamjenski uređaj za završnu obradu.
  • Página 17 将设备立起来。拆除设备上的所有泡 拆除闭锁托架上的塑料袋。 找到打印机的护盖并取下它们。 沫材料和橙色胶带。拆除电缆上的塑 料袋。 Namjestite uređaj da stoji uspravno. Uklonite Izvadite spojnu kvačicu iz plastične vrećice. Pronađite zaštitne čepiće na pisaču i skinite ih. pjenu i narančaste trake s uređaja. Uklonite plastične vrećice s kablova. Umíst te p ístroj do svislé polohy. Odstra te Vyjm te podp ru z plastikového obalu.
  • Página 18 将闭锁托架放在打印机护盖孔的前面, 将设备放在打印机的左侧。 向上滑动蓝色托架以打开杆锁。将连 重新插入螺丝,固定连接的托架。 接杆放低至水平位置。 Namjestite spojnu kvačicu ispred rupica od Namjestite uređaj s lijeve strane pisača. Gurnite plavu kvačicu da biste oslobodili šipku. čepića i montirajte kvačice tako da utaknete Spustite šipku za spajanje u vodoravni položaj. i zategnete vijke. Umíst te podp ru p ed otvory na tiskárn Umíst te p ístroj vlevo vedle tiskárny.
  • Página 19 将连接杆的一端插入纸盘 4 或支架的 将蓝色塑料托架滑入金属槽,直至其 将通信电缆牢固连接至打印机上标有 U 形金属槽中,并将连接杆与灰色校 锁定到位。注:托架板将盖住纸盘 4 "Accessory" (附件)的接口。 准标签对齐。 或支架上的灰色校准标签。 Utaknite šipku za spajanje u metalni utor u obliku Povucite plavu plastičnu kvačicu u metaln utor Pažljivo spojite komunikacijski kabel na pisač slova ”u” na ladici 4 ili stalku i poravnajte šipku dok ne škljocne na mjestu.
  • Página 20 将设备的电源线连接至纸盘 4 或支架 将打印机放置在安装位置,然后锁定 将设备推向打印机,设备上的两个塑 的上部接口。 前脚轮。注意:设备脚轮不能旋转。 料挂钩应锁定在闭锁托架上。注意: 移动时请小心,以免将连接杆弄断。 将设备连接至打印机之前,请清除设 备周围的所有障碍物。 Pogurnite uređaj prema pisaču. Plastične kuke Spojite kabel za napajanje na uređaju u gornju Namjestite pisač na njegovo stalno mjesto utičnicu na ladici 4 ili stalku. i zaključajte prednje kotačiće. uređaja bi se trebale prihvatiti za spojnu kvačicu.
  • Página 21 HP LaserJet 如果打印机和设备顶部或底部之间有 如果设备是随打印机一起购买的,请 将打印机电源线重新连接至交流电源 Start 间隙,请调整设备脚轮上方的蓝色手 参阅标题为 (入门)的指南来 插座。将纸盘 4 或支架的电源线重新 柄,直至消除间隙为止。请按照脚轮 完成安装。否则,请转至下一步。 连接至交流电源插座。 上方标签中的说明进行操作。 Ako između pisača i uređaja postoji prorez Ako ste nabavili uređaj s pisačem, u vodiču pod Ponovno gurnite kabel za napajanje pisača na vrhu, dnu, sprijeda ili straga, podesite nazivom Start možete pronaći daljnje informacije...
  • Página 22 按下电源按钮,打开电源 (按钮凹 请等待打印机控制面板显示 “就绪” 确保设备正面的指示灯呈绿色稳定亮 进) 。 消息。 起。如果指示灯呈琥珀色、闪烁或熄 注:您的控制面板可能与图中显示的 灭,请参阅 CD 光盘上标题为 Administrator 有所不同。 (管理员)的指南,了 解相关信息。 Pritisnite gumb napajanja da biste uključili Pričekajte dok se na upravljačkoj ploči pisača Provjerite svjetli li lampica na prednjoj strani napajanje (gumb je utisnut). ne pojavi READY (spreman).
  • Página 23 Start 可按照打印机 (入门)指南中 介绍的方法验证安装。 Provjerite instalaciju slijedeći upute iz Vodiča za početak rada koji ste dobili s pisačem. Zkontrolujte správnost instalace podle následujících pokyn , které naleznete v p íručce Začínáme (Start). Kontroller installationen ved at følge anvisningerne, der fulgte med printerens start-vejledning.
  • Página 24 要卸载多功能装订器,请执行以下操 断开打印机电源线与交流电源插座之 按下松开手柄并将设备从打印机处移 作:按下电源按钮,关闭电源 (按钮 间的连接。断开纸盘 4 或支架的电源 开。 凸出) 。 线与交流电源插座之间的连接。 Odspojite kabel za napajanje pisača iz utičnicu Pritisnite ručicu za otpuštanje i odmaknite uređaj Deinstaliranje višenamjenskog uređaja za završnu obradu: Pritisnite gumb za napajanje. Odspojite kabel za napajanje od pisača.
  • Página 25 断开设备电源线与纸盘 4 或支架之间 要松开蓝色塑料托架,请按住松开簧 拉动杆底的蓝色手柄并将杆抬高至直 的连接,并拔下打印机的通信电缆。 片并将连接杆从金属槽滑入纸盘 4 或 立位置。 支架。 Odspojite kabel za napajanje ladice 4 ili stalka Da biste otpustili plavu plastičnu kvačicu, Povucite plavi graničnik na dno šipke i podignite i komunikacijski kabel iz pisača. pritisnite pločice za otpuštanje i izvucite spojnu ju i uspravni položaj.
  • Página 26 从打印机上拧下闭锁托架的螺丝。 重新连接随打印机提供的面朝上纸槽。 注:更换或重新定位多功能装订器时, 注:MFP 机型上未提供面朝上纸槽。 不要忘记闭锁托架。安装时需要闭锁 托架。 Ponovno utaknite ladicu s obrnutim redoslijedom Odvinite spojnu kvačicu iz pisača. Pazite: Nemojte zaboraviti koju ste dobili s pisačem. spojnu kvačicu kod premještanja Pazite: Ladica s obrnutim redoslijedom nije višenamjenskog uređaja za završnu dostupna na modelima višenamjenskih uređaja.
  • Página 27 µ µ µ µ 2.000 µ µ µ µ µ µ µ µ µ Többfunkciós papírkezel és rögzít csatoló. A többfunkciós papírkezel nyomtatóhoz való Ha már csatlakoztatta a nyomtatóját egy Megjegyzés: A kézikönyvben látható csatlakoztatásához rendelkeznie kell egy váltóáramú konnektorba, nyomja meg a nyomtató...
  • Página 28 µ µ ∆ µ µ µ µ µ µ µ µ Távolítsa el a nyomtatott oldallal (képpel) felfelé Oldja ki a nyomtató elüls kerekeit. Távolítsa el a tápkábeleket a nyomtatóból, a 4. lév tálcát, és tegye el. Erre nincsen szükség, tálcából és a konnektorból (ha csatlakoztatva ha a nyomtatóhoz többfunkciós papírkezel vannak).
  • Página 29 µ µµ Állítsa fel a készüléket. A készülékb l távolítsa Vegye ki a rögzít csatolót a m anyag zsákból. Keresse meg, majd vegye le a nyomtató el az összes habszivacs csomagolóanyagot és véd sapkáit. narancssárga szalagot. A kábelekr l vegye le a m anyag tasakokat.
  • Página 30 µ µ µ µµ µ µ A rögzít csatolót helyezze a nyomtató Helyezze a készüléket a nyomtató baloldalához. A csatolórúd kioldásához csúsztassa fölfelé véd sapka nyílásai elé, majd a csavarok a kék csatlakozót. Eressze a csatolórudat becsavarozásával rögzítse. vízszintes helyzetbe. Tempatkan pengunci di depan lubang tutup Tempatkan peralatan tersebut di sisi kiri printer.
  • Página 31 µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ «Accessory» ( µ ). µµ µ µ µµ A csatolórúd végét helyezze a 4. tálcán vagy Csúsztassa a kék m anyag csatlakozót A kommunikációs kábelt körültekint en az állványon található U alakú fémnyílásba, a fémnyílásba, amíg a helyére nem kattan.
  • Página 32 µ µ µ µ µ µ µ µ µ Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékb l a 4. Vigye a nyomtatót állandó helyére, és zárja Nyomja a készüléket a nyomtató felé. A tálca vagy az állvány fels csatlakozójába. le az elüls kerekeit. készüléken lév két m anyag horognak a rögzít VIGYÁZAT: A készülék kerekei nem fordíthatók csatolóba kell csúsznia.
  • Página 33 HP LaserJet µ µ µ µ µ µ µ start µ µ ∆ µ µ . Ha a nyomtató és a készülék között akár felül, Ha a készüléket a nyomtatóval együtt vásárolta, Dugja be a nyomtató tápkábelét a váltóáramú akár alul hely marad, állítsa be a kék szintez ket akkor a telepítés befejezéséhez olvassa el...
  • Página 34 µ µ µ µ µ READY µ µ ) µ µ µ µ µ µ CD µ Administrator (∆ A tápkapcsolóval kapcsolja be (a gomb Várja meg, amíg a nyomtató kijelz jén Gy z djön meg arról, hogy a készülék benyomott állapotba kerül).
  • Página 35 start ( Ellen rizze a telepítést a nyomtató Alapismeretek cím útmutatójában található utasítások alapján. Verifikasi penginstalan dengan mengikut petunjuk yang disertakan dalam panduan memulai printer Anda. 프린터의 시작 설명서 지침에 따라 설치가 제대 로 되었는지 확인하십시오 . Bekreft installasjonen ved å følge anvisningene i håndboken Innføring for skriveren.
  • Página 36 µ µ µ µ µ µ A többfunkciós lerakó eltávolítása: Húzza ki a nyomtató tápkábelét a váltóáramú Nyomja meg a kioldó fogantyút, majd A tápkapcsolóval kapcsolja ki (a gomb konnektorból. Húzza ki a 4. tálca vagy az húzza el a készüléket a nyomtatótól. kikapcsolt állapotba kerül).
  • Página 37 µ µ µ Húzza ki a készülék tápkábelét a 4. tálcából A kék m anyag csatlakozó eltávolításához Fogja meg a rúd végén lév kék fogantyút, vagy az állványból, majd távolítsa el nyomja össze a füleket, és húzza ki és emelje a rudat függ leges helyzetbe. a kommunikációs kábelt a nyomtatóból.
  • Página 38 µ µ µ µ µ µ µ µ µ MFP. µ µ µ Csavarozza le a rögzít csatolót a nyomtatóról. Csatlakoztassa vissza a nyomtatott oldallal felfelé Megjegyzés: A többfunkciós lerakó néz tálcát, melyet a nyomtatóhoz kapott. cseréjekor és áthelyezésekor ne Megjegyzés: A nyomtatott oldallal felfelé...
  • Página 39 Finiszer wielofunkcyjny oraz listwa monta owa. W drukarce musi być zainstalowany opcjonalny Je li drukarka jest podłéczona do gniazda Uwaga: Zakupiony model drukarki mo e siê podajnik 4 (podajnik o pojemno ci 2000 zasilania, naci nij przycisk zasilania, aby ró nić od modelu przedstawionego na rysunku. arkuszy) lub stojak zainstalowany w celu jé...
  • Página 40 Wyjmij pojemnik wydrukiem w górê (je li go Odblokuj przednie kółka drukarki. Wyjmij z gniazd po obu stronach wtyczki zainstalowano) i odłó w bezpieczne miejsce. przewodów zasilajécych drukarki i podajnika 4. Po zainstalowaniu finiszera wielofunkcyjnego pojemnik ten nie bêdzie u ywany. Uwaga: Taca wydukiem do góry jest niedostêpna w urzédzeniach wielofunkcyjnych Remova a bandeja com face para cima...
  • Página 41 Ustaw urzédzenie pionowo. Usu styropian oraz Wyjmij listwê monta owé z plastikowej torebki. Zlokalizuj za lepki na drukarce i zdejmij je. zdejmij pomara czowé ta mê z urzédzenia. Wyjmij przewody z plastikowej torebki. Posicione o dispositivo na vertical. Remova toda Remova a embalagem plástica da trava Localize as tampas da impressora e remova-as.
  • Página 42 Umie ć listwê monta owé na wprost otworów Przysu urzédzenie do lewego boku drukarki. Przesu niebieski wspornik w górê, aby i zamocuj jé za pomocé rub. odblokować prêt łéczécy. Opu ć prêt łéczécy tak, aby znajdował siê w pozycji horyzontalnej. Posicione a trava de proteção em frente aos Posicione o dispositivo no lado esquerdo Deslize a proteção azul para cima para...
  • Página 43 Umie ć ko cówkê prêta w metalowym otworze Wsu niebieski plastikowy wspornik do Podłécz przewód łéczécy do złécza drukarki w kształcie litery U w podajniku 4 i ustal metalowego gniazda tak, by zablokować oznaczonego jako „Accessory” (Wyposa enie). wła ciwe poło enie prêta wzglêdem szarego go we wła ciwym poło eniu.
  • Página 44 Podłécz przewód zasilajécy urzédzenia do Ustaw drukarkê w miejscu, w którym ma Dosu urzédzenie do drukarki. Dwa plastikowe górnego gniazda podajnika 4 lub stojaka. pracować, i zablokuj jej przednie kółka. zaczepy umieszczone na urzédzeniu powinny OSTRZE ENIE: Kółka urzédzenia obracajé znale ć...
  • Página 45 HP LaserJet Je li miêdzy drukarké i urzédzeniem u góry Je li urzédzenie zostało zakupione razem Podłécz przewód zasilajécy drukarki do lub u dołu znajduje siê odstêp, zlikwiduj z drukarké, dalsze informacje dotyczéce gniazda zasilania. Nastêpnie podłécz przewód go za pomocé niebieskich regulatorów nad nastêpnych czynno ci instalacyjnych...
  • Página 46 Włécz drukarkê, naciskajéc przycisk zasilania Poczekaj, a na wy wietlaczu panelu sterowania Kontrolka z przodu urzédzenia powinna wiecić (przycisk wci niêty). pojawi siê komunikat READY (GOTOWY). ciégłym zielonym wiatłem. Je li wieci na Uwaga: Panel sterowania drukarki mo e pomara czowo, miga lub nie wieci siê wcale, wyglédać...
  • Página 47 Sprawd poprawno ć instalacji, wykonujéc instrukcje opisane w podrêczniku startowym drukarki. Verifique a instalação seguindo as instruções contidas no Guia de primeiros passos da impressora. Verifica i instalarea urmând instruc iunile din ghidul de pornire al imprimantei. Inštaláciu skontrolujte pod a pokynov nachádzajúcich sa v úvodnej príručke k tlačiarni.
  • Página 48 Aby przeprowadzić dezinstalacjê Odłécz przewód zasilajécy drukarki od gniazda Naci nij d wigniê zwalniajécé i odsu finiszera wielofunkcyjnego: Wyłécz zasilania. Nastêpnie odłécz przewód zasilajécy urzédzenie od drukarki. drukarkê, naciskajéc przycisk zasilania podajnika 4 lub stojaka od gniazda zasilania. (przycisk niewci niêty). Para desinstalar o dispositivo de Desconecte o cabo de alimentação da Pressione a alça de liberação e afaste...
  • Página 49 Odłécz przewód zasilajécy urzédzenia od Aby zwolnić niebieski plastikowy wspornik, Pociégnij niebieské d wigniê w dolnej czê ci podajnika 4 lub stojaka oraz przewód łéczécy ci nij klapki zwalniajéce i wysu prêt łéczécy prêta i podnie prêt. od drukarki. z metalowego gniazda w podajniku 4 lub stojaku.
  • Página 50 Odkrêć ruby łéczéce listwê monta owé Zamontuj w drukarce pojemnik wydrukiem z drukarké. w górê, wchodzécy w skład jej wyposa enia. Uwaga: Nie wolno zapominać o listwie Uwaga: Taca wydukiem w górê jest monta owej w przypadku przestawiania niedostêpna w urzédzeniach wielofunkcyjnych. finiszera wielofunkcyjnego.
  • Página 51 Efterbehandlare med fler funktioner och låsspärr. Du måste ha installerat fack 4 (inmatningsfack Om du redan har anslutit skrivaren till ett eluttag, Obs! Skrivaren som visas kan skilja sig åt från för 2 000 blad) som tillval eller en hållare som trycker du på...
  • Página 52 Ta bort utmatningsfacket för framsidan uppåt Lossa skrivarens framhjul. Koppla bort nätsladdarna från skrivaren, (om det installerats) och lägg det åt sidan. fack 4 och eluttaget om de har anslutits. Det används inte när du anslutit efterbehandlaren till skrivaren. Obs! Utmatningsfacket med framsidan upp är inte tillgängligt på...
  • Página 53 Placera enheten i upprätt läge. Ta bort all Ta ut låsspärren ur plastpåsen. Leta rätt på skrivarens skydd och ta bort dem. skumplast och orange tejp från enheten. Ta bort plastpåsarna från kablarna. Cihazı dikey konuma getirin. Cihazı saran Kilit menteşesini plastik torbadan çıkarın. Yazıcı...
  • Página 54 Placera låsskyddet framför skrivarens övre Placera enheten till vänster om skrivaren. Skjut in den blå spärren när du vill lossa luckhål och anslut spärren genom att sätta stången. Sänk anslutningsstången till i skruvarna. horisontellt läge. Kilit menteşesini yuva deliklerinin önüne Cihazı...
  • Página 55 Sätt in änden på anslutningsstången i den Skjut in den blå plastspärren i metallskåran Säkra kommunikationskabeln till skrivaren U-formade metallskåran på fack 4 och rikta tills den snäpper på plats. i kontakten med namnet ”Accessory” (Tillbehör). in stången mot den grå justeringsetiketten. Obs! Spärrplåten kommer att täcka den grå...
  • Página 56 Anslut enhetens nätsladd till den övre kontakten Placera skrivaren på dess tilltänkta plats och Skjut enheten mot skrivaren. De två på fack 4 eller hållaren. lås framhjulen. plastkrokarna på enheten måste låsas fast OBS! Enhetens hjul svänger inte. Flytta dem på...
  • Página 57 HP LaserJet Om det finns ett mellanrum mellan skrivaren Om du har köpt enheten tillsammans med Anslut skrivarens nätsladd till eluttaget. Anslut och enheten, antingen upptill eller nedtill, justerar skrivaren, se handboken Inledning för nätsladden för fack 4 eller hållaren till eluttaget.
  • Página 58 Starta skrivaren genom att trycka Vänta tills REDO visas på skrivarens kontrollpanel. Kontrollera att lampan på enhetens framsida på strömknappen (knappen intryckt). Obs! Kontrollpanelen kanske inte ser ut exakt lyser grönt med fast sken. Om lampan lyser gult, som på bilderna. blinkar eller är släckt, se handboken Administratör på...
  • Página 59 Verifiera installationen genom att följa instruktionerna i skrivarens starthandbok. Yazıcınızın başlangıç kılavuzunda yer alan yönergeleri uygulayarak yükleme işlemini doğrulayın.
  • Página 60 Så här avinstallerar du efterbehandlaren: Koppla bort skrivarens nätsladd från eluttaget. Tryck in spärrhandtaget och flytta bort enheten Stäng av skrivaren genom att trycka på Koppla bort nätsladden för fack 4 eller hållaren från skrivaren. strömknappen (knappen utåt). från eluttaget. Çok işlevli son işlemciyi çıkarma: Yazıcının güç...
  • Página 61 Koppla bort enhetens nätsladdar från fack 4 Frigör den blå plastspärren genom att trycka Dra i den blå spaken längst ned på stången eller hållaren, och koppla bort på spärrflikarna och dra anslutningsstången och res stången till upprätt läge. kommunikationskabeln från skrivaren. från metallskåran på...
  • Página 62 Skruva loss låsspärren från skrivaren. Anslut utmatningsfacket för framsidan uppåt Obs! Glöm inte låsspärren när du som följde med skrivaren. byter ut eller flyttar efterbehandlaren. Obs! Utmatningsfacket för framsidan upp Låsspärren krävs för installation. är inte tillgängligt på MFP-modeller. 鬆開印表機鎖定托架的螺絲。註:在裝回或重新 安置多功能處理機時,請記得裝上鎖定托架。因...
  • Página 63: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Manufacturer's Name: Hewlett-Packard Company DoC#: C8088B-rel.1.0 Manufacturer's Address: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA declares, that the product Product Name: HP Multifunction Finisher Model Number: C8088A, C8088B Product Options:...
  • Página 68 HP LaserJet...
  • Página 72 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *C8088-90910* *C8088-90910* C8088-90910...