Tabla de contenido

Enlaces rápidos

DuraBlueR
Fusores de adhesivo
Modelo D25, D25H, D50, D100
Manual P/N 397247J
− Spanish −
Edición 03/11
NORDSON ENGINEERING GMBH
LÜNEBURG
GERMANY
D
D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nordson DuraBlue D25

  • Página 1 DuraBlueR Fusores de adhesivo Modelo D25, D25H, D50, D100 Manual P/N 397247J − Spanish − Edición 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY...
  • Página 2 Se trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright E 2003. Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede copiar, reproducir de cualquier otro modo o traducir este documento de forma parcial o completa a otros idiomas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ....... . . 1-12 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 4 ..... . . 3-10 Para conectar una salida al fusor ....3-10 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 5 ....... . 3-28 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 6 Registro de ajustes ....... 4-32 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 7 ........5-14 Registro de mantenimiento ......5-15 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 8 ......Identificación de los medios de servicio ... . . DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 9 ........DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 10 VIII Tabla de materias DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 11: Nordson International

    46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 United Kingdom Industrial 44-161-498 1500 44-161-498 1501 Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 NI_EN_O-0211-MX E 2011 Nordson Corporation All rights reserved...
  • Página 12: Outside Europe / Hors D'europe / Fuera De Europa

    Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
  • Página 13: Avisos De Seguridad

    PRECAUCION: (Usada sin la señal de alerta de seguridad). Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo o la propiedad. A1SP−01−[XX−SAFE]−10 E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 14: Responsabilidades Del Propietario Del Equipo

    Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado. Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se siguen los procedimientos requeridos. Volver a evaluar los reglamentos y procedimientos de seguridad cuando se realizan cambios en el proceso o en el equipo. A1SP−01−[XX−SAFE]−10 E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 15: Cualificaciones Del Usuario

    Reciban formación específica del equipo y de tareas de otra persona cualificada. OBSERVACION: Nordson puede ofrecer formación en la instalación específica del equipo, en operación y en mantenimiento. Contacte con su representante Nordson para obtener más información.
  • Página 16: Prácticas De Seguridad Industriales Aplicables

    No modificar el equipo. No utilizar materiales incompatibles o dispositivos auxiliares no homologados. Contacte con su representante Nordson si tiene alguna pregunta acerca de la compatibilidad del material o de la utilización de dispositivos auxiliares no estándar.
  • Página 17: Prácticas De Instalación

    Ver la hoja de datos de seguridad del material (HDSM) para el material. Si la configuración de instalación necesaria no coincide con las instrucciones de instalación, contactar con el representante Nordson para obtener asistencia. Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta los requerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos.
  • Página 18: Normas De Mantenimiento Y Reparación

    Leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM proporcionada con los compuestos de limpieza del equipo. OBSERVACION: Las HDSM para los compuestos de limpieza que Nordson vende están disponibles en www.nordson.com o llamando a su representante Nordson. Confirmar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad antes de volver a poner el equipo en funcionamiento.
  • Página 19: Información De Seguridad Del Equipo

    OBSERVACION: La legislativa estatal y los estándares industriales dictan los requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energía peligrosas. Ver la legislativa o el estándar apropiado. A1SP−01−[XX−SAFE]−10 E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 20: Desactivación De Pistolas

    2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada a la(s) electroválvula(s) de pistola. 3. Reducir a cero la presión de aire a la(s) electroválvula(s) de pistola, después eliminar la presión de aire residual entre el regulador y la pistola. A1SP−01−[XX−SAFE]−10 E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 21: Avisos De Seguridad Generales Y Precauciones

    La tabla 1-1 contiene los avisos de seguridad generales y las precauciones referentes al equipo de adhesivo termofusible y de adhesivo frío de Nordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones que se refieren al tipo de equipo descrito en este manual.
  • Página 22 AVISO: ¡Peligro de incendio o explosión! Los equipos adhesivos de Nordson no son aptos para uso en entornos explosivos y no se deben utilizar con adhesivos basados en solventes que pueden crear un ambiente explosivo al procesarse. Ver la HDSM del adhesivo para HM, CA, PC determinar sus características y limitaciones de procesamiento.
  • Página 23 PRECAUCIÓN: El equipo de adhesivo termofusible de Nordson ha sido probado en la fábrica con el disolvente de tipo R de Nordson, el cual contiene plastificante de poliéster. Algunos materiales termofusibles pueden reaccionar con el disolvente de tipo R y formar una goma sólida que puede obstruir el equipo.
  • Página 24: Otras Precauciones De Seguridad

    3. NO intentar quitar el adhesivo termofusible solidificado de la piel. 4. En caso de quemaduras graves, atender la conmoción. 5. Buscar inmediatamente ayuda médica experta. Proporcionar la HDSM del adhesivo termofusible al personal médico que proporciona el tratamiento. A1SP−01−[XX−SAFE]−10 E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 25: Introducción

    Los fusores DuraBlueR sólo deben utilizarse para fundir y suministrar los materiales adecuados como, por ejemplo, materiales termofusibles termoplásticos. Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordson reclina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones de seguridad de Nordson.
  • Página 26: Riesgos Residuales

    Daños de cables/líneas conectados por parte del cliente, si los mismos han sido instalados de tal manera que entren en contacto con partes calientes o partes giratorias. La válvula de seguridad puede funcionar de forma incorrecta debido al material endurecido o carbonilla. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 27: Descripción Del Fusor

    15 Placa de válvula de seguridad 4 Conectores de manguera 10 Prolongación del depósito 16 Placa de conexiones de manguera 5 Cubierta del depósito 11 Depósito 17 Protección contra el calor 6 Casete de protección, retirable 12 Motor DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 28: Panel De Mando

    Teclado Indicación izquierda y tecla de desplazamiento Diodo luminoso de disposición de Interfase de serie servicio Teclas de funciones Indicación derecha y teclas de Teclas de componentes/diodos desplazamiento Diodo luminoso de luminosos mantenimiento DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 29: Placa De Válvula De Seguridad

    Las válvulas reguladoras de presión (3) se pueden ajustar manualmente: De 0,5 a 9 MPa De 5 a 90 bar De 72,5 a 1305 psi. Fig. 2-5 Conexión de manguera Cartucho filtrante Válvula reguladora de presión DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 30: Flujo De Material En Caso De Dos Bombas

    Flujo de material en caso de dos bombas En el fusor se ha identificado la pertenencia mediante números grabados. 2.1 en la placa de conexiones de manguera significa motor/bomba 2, primera manguera Motor 2 Motor 1 Fig. 2-6 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 31: Armario Eléctrico

    4 Ventilador con filtro 7 Terminales 2 Disyuntores de circuito 5 Convertidor de frecuencia 8 Tarjeta de ampliación E/S 3 Tarjeta de panel de mando 6 Bornes en serie Valor nominal de velocidad DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 32: Modos De Servicio

    D 21337 Lüneburg − Germany LISTED www.nordson.com 2003 63U1 Fig. 2-8 Designación de fusor Número de pedido Conexión eléctrica, tensión de alimentación, frecuencia de la tensión de red, intensidad nominal de fusor Número de serie DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 33: Instalación

    Protegerlo contra humedad y polvo. Evitar sacudidas y vibraciones. Fig. 3-1 Plano principal Almacenamiento PRECAUCION: ¡No almacenar el fusor a la intemperie! Protegerlo frente a humedad, polvo y excesivas variaciones de temperatura (formación de agua condensada). DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 34: Desembalar

    Proteger la unidad frente a vibraciones. Necesidad de espacio Ver sección Datos técnicos, Dimensiones. Retirar los casetes de protección Los casetes de protección deben abrirse con el tamaño de llave de hexágono interior 4. Lado interior DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 35: Aspirar Vapores Del Material

    Procesos de aplicación de adhesivo termofusible Cableado de energía industrial y de control Prácticas de instalación mecánica industriales Control de proceso básico e instrumentación DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 36: Conexiones Neumáticas

    5: Conexión Aire comprimido Las flechas indican los volantes de los diferentes reguladores de presión. Sólo se encuentran disponibles con las opciones Regulación de presión neumática manual y Regulación de bypass . Fig. 3-4 Columna DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 37: Ocupación De Interfase Regulación De Presión Neumática

    Fig. 3-6 Válvula proporcional Depósito 0−10V o 4−20mA Aire comprimido Bomba Motor Válvula reguladora de presión neumática Cabezal de aplicación Boquilla Filtro Manguera Fig. 3-7 Opción Regulación de presión neumática automática (1 bomba) DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 38: Conexiones Eléctricas

    NEC clase I. A fin de evitar cortocircuitos se deben instalar los cables de tal modo que no entren en contacto con las conmutaciones impresas de las placas de circuitos impresos. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 39: Conexión De Red

    4. Conectar el cable blindado (1) a los terminales en el armario eléctrico. 5. Conectar el cable de conexión de la instalación del cliente (2) a los bornes en la caja del filtro de red. 6. Volver a fijar la tapa de caja. Fig. 3-8 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 40: Instalar Las Entradas Del Fusor

    Entradas OBSERVACION: El conector P/N 277909 está cerrado con llave de forma física para evitar que se emplee en lugar del conector P/N 277908, cuyos terminales van de los números 1 al 7. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 41: Para Ajustar Una Entrada

    Piezas de repuesto puede ampliar desde cuatro hasta un total de diez entradas por medio de la instalación de una tarjeta de ampliación E/S adicional que se puede adquirir a través de Nordson Corporation. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 42 D: Si se selecciona la opción de control 10 para la entrada 1, debe ajustarse un tiempo en el parámetro 24. E: Ver la hoja de instrucciones suministrada con la tarjeta de ampliación I/O opcional para obtener información de cableado. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 43: Instalar Las Salidas Del Fusor

    E/S adicional que se puede adquirir a través de Nordson Corporation. Los equipos provistos de una tarjeta Ethernet no pueden ser equipados con un tarjeta de ampliación E/S opcional.
  • Página 44 En la tabla 3-2 figuran las opciones de control disponibles. Ver el apartado Configuración del fusor, en esta sección para obtener información acerca de cómo seleccionar parámetros de funcionamiento y editar opciones de control de parámetro. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 45: Ajuste De Las Comunicaciones Del Fusor

    Todos los ajustes del fusor pueden visualizarse y modificarse, transferir ajustes entre fusores y actualizar o reducir la microprogramación (firmware) de funcionamiento del fusor utilizando un ordenador personal que esté conectado al puerto de serie del fusor (1). DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 46: Instalar La Manguera Calefactada

    Conectar eléctricamente Enroscar Utilizar una segunda llave de boca Utilizar una segunda llave de boca al enroscar y desenroscar la manguera. Así se impide que gire también la conexión de manguera. MXHH002S033A0295 Fig. 3-14 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 47: Desenroscar La Manguera

    De este modo se evitan espacios muertos que se producirían por las conexiones no utilizadas. OBSERVACION: Cerrar las conexiones de manguera no utilizadas con las correspondientes caperuzas de cierre de Nordson. Desenroscar la manguera AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión del sistema antes de desenroscar las mangueras.
  • Página 48: Ajustar El Valor Nominal De Velocidad

    Hacia fuera 0 min 0 kg/h 0 kg/h OBSERVACION: El ajuste de 0 rpm no está previsto para detener el fusor. A tal fin debe conmutarse el interruptor principal a la posición 0/OFF DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 49: Configuración Del Fusor

    Si fuese necesario realizar cambios en la configuración de fábrica o si se quisiesen conocer otros parámetros de funcionamiento, ir a Parámetros de funcionamiento. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 50 Establece el número de grados que cualquier Delta de componente calefactado puede sobrepasar respecto a 15 °C (25 °F) sobretemperatura su temperatura de consigna antes de que se produzca un fallo de sobretemperatura. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 51 Grupo de parámetros que controla el reloj del fusor. El Reloj programador reloj se utiliza para encender y apagar 50 a 77 Desactivado semanal automáticamente los calefactores y para poner el fusor en modo de reposo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 52: Parámetros De Funcionamiento

    OBSERVACION: Los parámetros que se utilizan para configurar equipamiento opcional, o que si no están reservados a la microprogramación (firmware), están excluidos del apéndice B. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 53: Lectura O Edición De Parámetros De Funcionamiento

    OBSERVACION: Si el teclado no afecta a la pantalla derecha, el fusor está protegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válida antes de poder editar parámetros. Ver Introducir la contraseña en la sección 4, Manejo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 54 Si la protección por contraseña está activada, el fusor volverá al modo de protección por contraseña siempre que se salga del modo de ajuste. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 55: Temperatura De Consigna Del Tanque, Mangueras Y Pistolas

    Ajuste de temperaturas de componente. De la misma forma que con los parámetros de funcionamiento, podrá también guardar y restablecer las temperaturas de consigna y revisar cambios pasados que se han hecho a las mismas. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 56: Para Asignar Una Temperatura De Consigna Global

    Cuando todos los componentes alcanzan la temperatura de consigna Tecla Enter global, el LED de listo se enciende (verde). LED de listo DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 57: Guardar Y Restablecer Ajustes Del Fusor

    Si se utiliza la función de restablecimiento antes de utilizar la función guardar por vez primera, se restablecerán las temperaturas de consigna predeterminadas de fábrica. Esto causará que las mangueras y pistolas dejen de calentarse. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 58: Revisión De Cambios En Parámetro Y Temperatura De Consigna

    Cada vez que se presiona una tecla de desplazamiento aparece una entrada de registro anterior. 4. Pulsar la tecla Ajuste para volver al modo de exploración automática. Desplazamiento por el registro DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 59 (Valor de consigna) Una pistola sola Individual Tecla Pistola 1– 6 Todos los Global Todas las teclas componentes Todas las Global-por- Tecla Manguera mangueras componente Global-por- Todas las pistolas Tecla Pistola componente DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 60: Ejemplos Del Registro De Historial De Cambios

    Desmontar el fusor Vaciar el fusor, separar todas las conexiones del fusor y dejar que el mismo se enfríe. Desechar el fusor Cuando su producto Nordson ha cumplido su propósito, por favor deséchelo de acuerdo con las disposiciones vigentes. DuraBlue P/N 397247J...
  • Página 61: Manejo

    En caso necesario, algunas entradas de tabla contienen también información con referencias cruzadas. Las tablas de información adicional se indican con el símbolo que se muestra a la izquierda. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 62: Puesta En Marcha Inicial

    (medida X, fig. 4-1) debe ser de 8−9 mm en caso de una bomba de engranajes PR100/SN1710. Esta distancia debe ser de 4 mm para todas las demás bombas utilizadas en DuraBlue. Fig. 4-1 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 63: Llenar El Depósito

    PRECAUCION: El depósito no debe vaciarse por completo. Si se encuentra insuficiente material en el depósito, puede producirse un sobrecalentamiento del material. El material calentado en exceso puede endurecerse, depositarse y originar anomalías de servicio. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 64: Nivel De Llenado Máximo

    El panel de control identificará estos dispositivos como una manguera o una pistola, independientemente del tipo de dispositivo que sea. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 65: Puesta En Marcha Del Fusor

    Enciende el LED de listo (verde) cuando el tanque y todas las mangueras y pistolas se encuentran a 3_C (5_F) de la temperatura de consigna asignada. Secuencia de exploración automática LED de listo DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 66 Para poner en marcha el fusor (cont.) PRECAUCION: No operar las bombas de Nordson sin material. Antes de conectar el motor debe asegurarse de que el depósito está lleno. 2. Pulsar una de las dos teclas de bomba (1 ó 2) para liberar la bomba.
  • Página 67 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 68: Control Del Fusor

    Ver el apéndice B, Parámetro 4, para obtener información acerca del retardo de listo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 69: Control De Temperaturas De Componente

    De forma predeterminada, el fusor permanece en modo de exploración automática excepto cuando: El fusor está ajustado en modo de ajuste. La temperatura de consigna de todas las mangueras y pistolas está establecida a cero grados. Ocurre un fallo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 70: Para Comprobar Las Temperaturas De Componente Con El Modo De Exploración Automática

    La pantalla derecha indica la temperatura actual del componente seleccionado. Pantalla de temperatura de 3. Pulsar dos veces la tecla Ajuste para volver al modo de exploración componente automática. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 71 UP (arriba) de la pantalla derecha. Manteniendo la tecla de desplazamiento presionada mientras el fusor se encuentra en el modo de exploración automática se revela el valor de consigna de cada componente que se explora. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 72: Control De Fallos Del Fusor

    El fusor deja de Fallo de comunicación entre la placa F4/8 la placa principal funcionar principal y la CPU El fusor deja de El termostato del tanque o de la F4/A Termostato funcionar bomba está abierto DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 73: Fallo F1, F2 Y F3

    El fallo debe estar eliminado y el fusor restaurado (Reset) para poder volver a poner el fusor en servicio. Para informaciones acerca de diagnóstico y la eliminación de fallos, ver sección 6, Localización de averías. Ver también Restaurar el fusor (Reset). DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 74 OP, el RTD está abierto; si aparece SH, se ha abreviado el RTD. Si, por cualquier motivo, un componente alcanza los 235 _C (458 _F), ocurrirá inmediatamente un fallo F3 (sin periodo de control de dos minutos). DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 75: Fallo F4

    Tecla Clear/Reset 4. Pulsar la tecla de Calefactor para encender los calefactores. Tecla Calefactor Si aparece F4 en la pantalla derecha al pulsar la tecla del reloj, la función del reloj interna ha fallado. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 76: Registro De Fallos

    4. Pulsar la tecla Ajuste para volver al modo de exploración automática. Desplazamiento por el registro de fallos DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 77 2 = Temperatura baja de componente 4 = Manguera 4 o pistola 4 3 = Sobretemperatura de componente 5 = Manguera 5 o pistola 5 4 = Procesador o fallo eléctrico 6 = Manguera 6 o pistola 6 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 78: Ejemplos De Registro De Fallos

    Cuando un fallo F1 es el resultado de la desconexión del fusor de un par de manguera/ pistola, se crean dos entradas de registro de fallos. La primera entrada es para la pistola y la segunda para la manguera. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 79: Control Del Intervalo De Servicio

    Clear/Reset para apagar el LED de servicio y restablecer el tiempo de intervalo de servicio. Tecla Clear/Reset El ajuste predeterminado para el tiempo Apéndice B, parámetro 5 de intervalo de servicio es de 500 horas. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 80: Ajuste De Temperaturas De Componente

    No puede sobrepasarse la temperatura de funcionamiento máxima del fusor aquí descrito ni de los componentes del sistema calefactados. PRECAUCION: Nordson reclina toda garantía y responsabilidad de los daños que resulten de un ajuste incorrecto de temperatura. Fusión previa Hasta máx.
  • Página 81: Para Ajustar Las Temperaturas De Consigna Utilizando El Método Global

    Todos los componentes empiezan a calentarse o enfriarse a la nueva temperatura de consigna global. Cuando todos los componentes alcanzan su temperatura de consigna, el LED de listo se enciende LED de listo (verde). DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 82: Para Ajustar La Temperatura De Consigna Utilizando El Método Global Por Componente

    Ver el apartado Introducir la contraseña en esta sección. 5. Pulsar la tecla Enter. Las mangueras o pistolas comienzan a calentarse o enfriarse a su nueva temperatura de consigna. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 83: Para Ajustar La Temperatura De Consigna De Un Componente Individual

    Para registrar la nueva temperatura de consigna y volver al modo de exploración automática ir al paso 6. 6. Pulsar cualquier tecla de componente (tanque, manguera o pistola). El componente seleccionado empieza a calentarse o enfriarse a la nueva temperatura de consigna. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 84 Cuando se utilizan las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para ajustar una temperatura de consigna, la pantalla derecha aumenta de forma automática entre 0, 175 y 230 _C o entre 0, 350 y 450 _F. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 85 Pueden guardarse los cambios de las Sección 3, Instalación, temperaturas de consigna pulsando Guardar y restablecer ajustes simultáneamente la tecla 1 y la del fusor tecla Ajuste. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 86: Introducir La Contraseña

    Ajuste. La contraseña de fusor se crea y Configuración del fusor en la activa/desactiva durante el ajuste del sección 3, Instalación sistema. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 87: Teclas De Funciones

    Cuando se produce un fallo (ver Control de fallos del fusor en esta sección) los calefactores se apagan automáticamente. La tecla de calefactor se utiliza para volver a encender los calefactores después de corregir una condición de fallo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 88: Teclas Bomba

    Cuando se pone el fusor en modo de ajuste, la exploración automática se para y las pantallas izquierda y derecha se utilizan para seleccionar y leer o editar los parámetros de funcionamiento. Tecla Ajuste DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 89: Tecla De Reloj Programador Semanal

    El reloj funcionará incluso si el fusor tiene fallos o está en modo de ajuste. Si aparece F4 en la pantalla derecha Sección 7, Localización de al pulsar la tecla del reloj, la función averías del reloj interna ha fallado. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 90: Tecla Reposo

    26, 57, 30–33, 62 y 67 modo de reposo utilizando una variedad de parámetros de funcionamiento. Siempre que el reposo manual esté Apéndice B, Parámetro 26 activo, el LED de reposo parpadea. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 91: Desconexión Del Fusor

    1. Conmutar el interruptor principal a la posición 0/OFF. 2. Desactivar las pistolas como sigue: Pistolas manejadas por aire: Apagar el suministro de aire a las pistolas. Pistolas eléctricas: Apagar el accionador de pistola, el controlador de encolado o el temporizador. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 92: Registro De Ajustes

    Fusión previa Fusión principal Manguera (accesorio) Cabezal de aplicación (accesorio) Calentador de aire (accesorio) Velocidades de bomba: Bomba Presiones neumáticas en el cabezal de aplicación (accesorio): Aire de control Aire pulverizado Notas: Nombre Fecha DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 93: Mantenimiento

    3. Activar la(s) electroválvula(s) eléctrica o manualmente; en caso de pistolas de montaje, accionar el gatillo. Llevar a cabo este proceso hasta que deje de salir material. 4. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 94: Respecto Al Uso De Agentes De Limpieza Debe Tenerse En Cuenta Lo Siguiente

    Aseguramiento de uniones temperatura Loctite 640 atornilladas P/N 230 359 50 ml Pasta conductora del calor Para los sensores de temperatura a NTE303 fin de conseguir una mejor transmisión de calor P/N 1023441 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 95: Mantenimiento Preventivo

    Reapretar los tornillos de Cada 500 horas de servicio fijación Válvula de seguridad Accionar a la fuerza el Mensualmente 5-13 pistón OBSERVACION: El acoplamiento y el convertidor de frecuencia están libres de mantenimiento. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 96: Limpieza Exterior

    Aspirar o limpiar con un paño suave el polvo, los copos de material, etc. Nordson recomienda como agente de limpieza el agente de limpieza de naranja P/N 771 192 (12 botellas spray de 0,5 l cada una).
  • Página 97: Lavar Con Un Agente De Limpieza

    4. Lado interior Fig. 5-1 Retirar la protección contra el calor 1. Soltar los cierres velcro y las hebillas. 2. Retirar la protección contra el calor de los ganchos. Fig. 5-2 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 98: Ventilador Y Filtros De Aire

    Dependiendo de la acumulación de polvo los filtros de aire deben ser limpiados (sacudidos) o sustituidos. Ver sección Piezas de repuesto para los números de pieza de filtro. Fig. 5-3 1 Ventilador con filtro 2 Filtro de aire, salida de aire DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 99: Bomba

    Fig. 5-4 Sustituir la junta de árbol de bomba Cuando se deba sustituir la junta de árbol de bomba, Nordson recomienda sustituir la bomba y enviar la misma para su reparación. Sólo personal formado puede sustituir la junta de árbol de bomba.
  • Página 100: Motor/Engranaje

    Degol BMB 220 o Degol BG 220 Energol GR-XP 220 Falcon CLP 220 ESSO Spartan EP 220 o GP 90 KLÜBER Klüberoil GEM 1-220 OPTIMOL Optigear 220 SHELL Omala Oil 220 TEXACO Geartex EP-A SAE 85 W-90 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 101: Válvula Reguladora De Presión

    3. Ajustar el tornillo de ajuste respecto a la medida apuntada X. Mediante giro a la derecha se aumenta la presión de material − Mediante giro a la izquierda se reduce la presión de material. Fig. 5-7 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 102: Cartucho Filtrante

    3. Dejando en marcha la bomba, suministrar material hasta que el mismo salga sin burbujas de la conexión de manguera, o bien, del cabezal de aplicación. 4. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. Fig. 5-9 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 103: Instalar El Kit De Servicio

    Sustituir la cestilla de filtro (1), los anillos en O (2) y el tejido del filtro (3). Limpiar todas las demás piezas. Aplicar grasa a todas las roscas y anillos en O. Entrecaras DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 104: Depósito

    OBSERVACION: Reapretar los tornillos de fijación sólo estando el fusor frío y únicamente con una llave dinamométrica. Fig. 5-12 Fijación Rosca Par de apriete Depósito/bastidor del fusor 25 Nm/220 lbin Fusión previa/fusión principal 20 Nm/177 lbin DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 105: Válvula De Seguridad

    Modo de proceder: 1. Eliminar la presión según se describe en la sección Instalación. 2. Desenroscar todas las mangueras. 3. Cerrar las conexiones de manguera con los tapones de Nordson adecuados (fig. 5-13). Fig. 5-13 4. Válvulas reguladoras de presión mecánicas: Medir y apuntar la profundidad de atornillamiento (fig.
  • Página 106: Válvula Neumática De Seguridad (Opción)

    Las superficies de asiento y los conos de junta pueden limpiarse de   impurezas penetradas, desenroscando toda la parte superior, sin tener que modificar la presión de respuesta. Utilizar para desenroscar una llave para tuercas ranuradas. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 107: Registro De Mantenimiento

    5-15 Mantenimiento Registro de mantenimiento Parte del fusor Fecha/Nombre Fecha/Nombre Fecha/Nombre Bomba Motor/engranaje Tornillos de fijación de la bomba y del depósito Filtros de aire DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 108 5-16 Mantenimiento Registro de mantenimiento (cont.) Parte del fusor Fecha/Nombre Fecha/Nombre Fecha/Nombre Depósito Válvula reguladora de presión Cartucho filtrante Válvula neumática de seguridad (opción) DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 109: Localización De Averías

    ¿Tienen todas las conexiones de enchufe un contacto intachable? ¿Se han disparado los fusibles? ¿Puede el fallo tener su origen en un PLC externo? Equipar las cargas inductivas externas (por ejemplo, electroválvulas) con diodos antiarco. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 110: Tablas De Localización De Averías

    El canal está − Activar/conectar desactivado/ desconectado El panel de mando no funciona Problema Causa posible Acción correctiva El display está vacío El cable de banda ancha PLC no Conectar está conectado DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 111: No Hay Material (El Motor No Gira)

    Limpiar el cuerpo refrigerador del convertidor de frecuencia Cortocircuito Comprobar la línea de motor Sobrecarga (bomba bloqueada por Ver 6. impurezas, bomba con demasiada dificultad de marcha, material demasiado frío) 10. Convertidor de − Sustituir frecuencia defectuoso DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 112: No Hay Material (El Motor Gira)

    Válvula reguladora de − Limpiar o sustituir presión defectuosa La temperatura de − Corregir el ajuste de la temperatura procesamiento está ajustada insuficientemente Bloque de bombas − Sustituir la bomba gastado DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 113: Presión De Material Excesiva

    − Corregir el ajuste de la temperatura temperatura de consigna del depósito Material de calidad inferior, o bien, Consultar al fabricante del material no adecuado para la aplicación (resistencia a la temperatura deficiente) DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 114: El Material Se Endurece En El Depósito

    Material con impurezas en la Sustituir la bomba bomba Fuga en el cabezal de La válvula de seguridad no se Sustituir la válvula de seguridad aplicación durante la abre (presión de expansión) fase de calentamiento DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 115: Diodos Luminosos Del Convertidor De Frecuencia

    Desconectado Convertidor de frecuencia bloqueado Desconectado Parpadeante Aviso de fallo (ciclo de 1 s) Desconectado Parpadeante Desconexión de sobretensión o de subtensión (ciclo de 0,4 s) Desconectado Desconectado Falta de tensión de alimentación DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 116 Localización de averías DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 117: Reparación

    3. Activar la(s) electroválvula(s) eléctrica o manualmente; en caso de pistolas de montaje, accionar el gatillo. Llevar a cabo este proceso hasta que deje de salir material. 4. Reutilizar el material o desecharlo apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 118: Sustituir El Convertidor De Frecuencia

    ¡Esperar 3 minutos antes de comenzar las actividades! Utilizar únicamente convertidores de frecuencia originales de Nordson. Están parametrizados y garantizan el funcionamiento requerido. Sustituir el módulo E/S estándar del convertidor de frecuencia 1.
  • Página 119: Bomba

    Reparación Bomba Nordson recomienda sustituir la bomba y enviar la misma para su reparación. Sustituir la bomba AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protección adecuado. Válvula de cierre Lado de depósito OBSERVACION: Accionar la válvula de cierre sólo si el fusor está a temperatura de servicio.
  • Página 120: Enroscar La Bomba

    Girar manualmente a su posición el semiacoplamiento vertical sobre el eje del motor. 6. Apretar los tornillos de acoplamiento (3). 7. Calentar el fusor a temperatura de servicio y volver a abrir la válvula de cierre. Fig. 7-6 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 121: Puntos A Tener En Cuenta En El Acoplamiento

    * = Alineación axial ** = Dentro del desplazamiento de eje admisible DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 122: Sustituir La Junta Variseal

    Reparación Sustituir la junta Variseal OBSERVACION: Cuando se deba sustituir la junta de árbol de bomba, Nordson recomienda sustituir la bomba y enviar la misma para su reparación. Sólo personal formado puede sustituir la junta de árbol de bomba. OBSERVACION: Nordson no puede asumir ninguna garantía por una junta Variseal que haya sido sustituida por cuenta del cliente.
  • Página 123: Sustituir El Motor

    11. Asegurar el cable de conexión con descarga de tracción. Prestar atención al contacto del blindado de cable con la abrazadera. 12. Asegurarse de que la conexión consiga el sentido de giro deseado (ver flecha). Fig. 7-9 Sentido de giro de la bomba DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 124: Sustituir El Cartucho Filtrante

    AVISO: La cubierta de la parte eléctrica (1) de las conexiones de calefacción está conectada al conductor de protección. La conexión de conductor de protección (2) debe volver a conectarse después de cada reparación. Fig. 7-11 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 125: Sustituir El Aislamiento De Las Conexiones De Calefacción

    Durante trabajos de mantenimiento y/o de reparación, los aislamientos de las conexiones de calefacción pueden resultar dañados. La figura 7-13 muestra el kit de piezas de repuesto de Nordson para aislar las conexiones de calefacción y un aislamiento de calefacción montado apropiadamente.
  • Página 126: Sustituir El Sensor De Temperatura

    Engrasar el nuevo sensor con pasta conductora del calor. Introducir el sensor y volver a conectar el mismo eléctricamente. Volver a montar la cubierta de la parte eléctrica. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 127: Sustituir El Termostato

    4. Aplicar al fondo del termostato pasta conductora del calor (ver sección Mantenimiento, Sustancias auxiliares) y volver a fijar el mismo en el depósito. 5. Volver a montar la cubierta de la parte eléctrica. Fig. 7-14 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 128 7-12 Reparación DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 129: Piezas De Repuesto

    Item— Identifica las piezas representadas que se pueden adquirir a través de Nordson. Part— Número de pieza de repuesto de Nordson para cada una de las piezas de repuesto mostradas en la figura. Una serie de rayas en la columna Part (- - - - -) significa que no se puede pedir esta pieza por separado.
  • Página 130 Piezas de repuesto DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 131: Datos Técnicos

    Del 10 al 95 %, sin condensación Mín. temperatura de servicio 40 ° C 100 °F (valor nominal) Máx. temperatura de servicio 230 ° C 450 °F Desconexión por 260 ° C 500 °F sobretemperatura mediante termostato DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 132: Datos Eléctricos

    2 000 W suma de las parejas manguera/cabezal de aplicación 1 y 2 2 000 W suma de las parejas manguera/cabezal de aplicación 3 y 4 2 000 W suma de las parejas manguera/cabezal de aplicación 5 y 6 DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 133: Datos Mecánicos

    Una bomba: 6 conexiones manguera − − Dos bombas: Dos bombas: 3 conexiones/ 3 conexiones/ bomba bomba Asignación de los racores de conexión de manguera en caso de dos bombas Bomba 2 (P2) Bomba 1 (P1) DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 134: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones D25H 1270 1224 174,5 Fig. 9-1 *) Para el radio de flexión mínimo, ver manual de la manguera DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 135 Datos técnicos Dimensiones (cont.) 1585 1516 1000 Fig. 9-2 *) Para el radio de flexión mínimo, ver manual de la manguera DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 136 Datos técnicos Dimensiones (cont.) D100 1935 1837 1101 Fig. 9-3 *) Para el radio de flexión mínimo, ver manual de la manguera DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 137: Instrucciones Para Procesado De Materiales En Aplicaciones Generales

    OBSERVACION: Los materiales que deben procesarse utilizando produc- tos Nordson se describen en el manual en los apartado Intención de uso y Usos inadmisibles. En caso de duda, consulte con su representante Nord- son.
  • Página 138: Peligro De Quemaduras

    Al procesar materiales fríos, considere la influencia del calor por fricción y la temperatura ambiente. Enfríe si es necesario. P/N 397247J DuraBlue E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 139: Parámetros De Funcionamiento

    Configura las salidas Temporizador semanal De 50 a 77 Preparar la función de temporizador Llenado automático, Configurar un conmutador de motor temporizador externo Selección PID De 80 a 91 Cambiar los ajustes PID preajustados DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 140: Estándar

    ”001”. Si para el parámetro 20 (unidades de temperatura) se ha seleccionado Fahrenheit, aparece una coma. Si para el parámetro 20 se ha seleccionado Celsius, aparece un punto. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 141: Protocolo De Fallos

    Utilizar la tecla de desplazamiento en la indicación derecha para comprobar las diez últimas modificaciones en los parámetros de servicio o en las temperaturas de consigna. Los registros de protocolo vacíos se indican con ”P-_”. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 142: Retardo De Disposición De Servicio

    El diodo luminoso de mantenimiento se ilumina después de que haya transcurrido el tiempo preajustado. Si el fusor se encuentra en el servicio normal, pulsar la tecla Clear/Reset para apagar el diodo luminoso de mantenimiento y restaurar el tiempo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 143: Diodo Luminoso De Mantenimiento Para Las Horas De Servicio De Calefacción

    OBSERVACION: Si se desactiva la bomba conmutada al modo automático en estado conectado (0), ésta sigue en marcha hasta que se pulsa la tecla de bomba. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 144: Definir La Contraseña

    Ver la sección 4, Manejo, Introducir la contraseña. OBSERVACION: Cuando se define y se activa la contraseña, el parámetro 10 no aparece en la indicación derecha antes de que se haya realizado la introducción de contraseña. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 145: Modificar La Salida De La Manguera 1 A La Activación De La Pistola Eléctrica

    Uso: Sólo se debe utilizar cuando una pistola eléctrica suministrada por Nordson está instalada y que un equipo controlador está conectado al conector enchufable del cable de control del fusor. Para más información sobre montaje y uso de la pistola, ver el manual de la pistola eléctrica.
  • Página 146: Bloqueo De La Comunicación Externa

    Del 0 al 50 (porcentaje) por encima del valor nominal de presión (parámetro 15) Resolución: — Ajuste de fábrica: 0 (desactivado) Formato: — Uso: Este parámetro sólo se encuentra disponible cuando el módulo E/S analógico está instalado en el fusor. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 147: Valor Nominal De Presión Baja

    (F3). Valor: 5 _C (10 _F) a 60 _C (110 _F) Resolución: Ajuste de fábrica: 15 _C (25_F) Formato: — Uso: — DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 148: Delta De Temperatura Baja

    Ver la sección 4, Manejo, Teclas de funciones. OBSERVACION: El reposo Delta no influye sobre la temperatura baja Delta (parámetro 22). DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 149: Retardo De Reposo De Temperatura Automático

    De 0 a 1440 minutos (24 horas) Resolución: 1 minuto 0 (desactivado) Ajuste de fábrica: Formato: — Uso: Fijar el parámetro 24 (Retardo de reposo de temperatura automático) antes de ajustar el parámetro 25 al valor deseado. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 150: Tiempo De Reposo De Temperatura Manual

    Ajuste de fábrica: 0 (desactivado) Formato: — Uso: Si este parámetro está desactivado, se aplica en su lugar el valor de reposo de temperatura del parámetro 23 Delta de reposo de temperatura (global). DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 151: Offset De Temperatura

    5. A fin de conseguir un aumento de temperatura continuo Prolongación del depósito − Fusión previa − Fusión principal, es necesario tener en cuenta su temperatura de consigna durante el ajuste del offset de temperatura. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 152: Configurar Las Entradas

    OBSERVACION: Para utilizar la opción 13 o la 14, es necesario fijar el parámetro 78 (llenado automático, temporizador) al valor 1 o superior. Se puede utilizar la opción de salida 6 (alarma) como señal cuando el temporizador haya transcurrido. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 153 OBSERVACION: Para utilizar la opción 13 o la 14, es necesario fijar el parámetro 78 (llenado automático, temporizador) al valor 1 o superior. Se puede utilizar la opción de salida 6 (alarma) como señal cuando el temporizador haya transcurrido. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 154 OBSERVACION: Para utilizar la opción 13 o la 14, es necesario fijar el parámetro 78 (llenado automático, temporizador) al valor 1 o superior. Se puede utilizar la opción de salida 6 (alarma) como señal cuando el temporizador haya transcurrido. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 155 OBSERVACION: Para utilizar la opción 13 o la 14, es necesario fijar el parámetro 78 (llenado automático, temporizador) al valor 1 o superior. Se puede utilizar la opción de salida 6 (alarma) como señal cuando el temporizador haya transcurrido. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 156 OBSERVACION: Para utilizar la opción 13 o la 14, es necesario fijar el parámetro 78 (llenado automático, temporizador) al valor 1 o superior. Se puede utilizar la opción de salida 6 (alarma) como señal cuando el temporizador haya transcurrido. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 157: Configurar Las Salidas

    La señal de salida termina si el posible fallo ha sido eliminado antes de transcurrir los 2 minutos. Informaciones sobre la vigilancia de fallo, ver Control de fallos del fusor en la sección 4, Manejo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 158 La señal de salida termina si el posible fallo ha sido eliminado antes de transcurrir los 2 minutos. Informaciones sobre la vigilancia de fallo, ver Control de fallos del fusor en la sección 4, Manejo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 159 La señal de salida termina si el posible fallo ha sido eliminado antes de transcurrir los 2 minutos. Informaciones sobre la vigilancia de fallo, ver Control de fallos del fusor en la sección 4, Manejo. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 160: Temporizador Semanal

    Si se pulsa la tecla de temporizador accidentalmente con el ajuste previo estándar ajustado al programa 0, eso no tiene ningún efecto sobre el fusor. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 161: Hora Actual

    Fijar la hora deseada para desconectar la calefacción. Para desactivar este parámetro se debe fijar el valor de parámetro en ”- - - -” pulsando al mismo tiempo las dos teclas de desplazamiento de la indicación derecha. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 162: Horario 1 Reposo De Temperatura Conectado

    Fijar la hora deseada para conectar las calefacciones. Para desactivar este parámetro se debe fijar el valor de parámetro en ”- - - -” pulsando al mismo tiempo las dos teclas de desplazamiento de la indicación derecha. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 163: Horario 2 Calefacciones Desconectadas

    (reposo de temperatura desconectado) fuera de los tiempos de conexión y de desconexión de las calefacciones definidos por el horario. El fusor no puede pasar al modo de reposo de temperatura con las calefacciones desconectadas. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 164: Horario 3 Calefacciones Conectadas

    (reposo de temperatura conectado) fuera de los tiempos de conexión y de desconexión de las calefacciones definidos por el horario. El fusor no puede pasar al modo de reposo de temperatura con las calefacciones desconectadas. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 165: Horario 3 Reposo De Temperatura Desconectado

    Selecciona los horarios activos para el día. OBSERVACION: Si se utiliza el horario 0, las calefacciones no se vuelven a conectar hasta que se haya alcanzado el siguiente tiempo programado para Calefacción conectada. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 166: Llenado Automático, Temporizador

    3 = Calentador de aire Resolución: — Ajuste de fábrica: 0 ó 1, en función del tipo de canal (manguera o pistola) Formato: — Uso: Antes de cambiar los ajustes PID se debe establecer contacto con Nordson. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 167: Selección Pid Para Los Enchufes Manguera/Pistola 5 Y 6 (Sólo Para Durablue D25, D50 Y D100)

    (Cont.) Selección PID para los enchufes manguera/pistola 88−91 5 y 6 (sólo para DuraBlue D25, D50 y D100) Descripción: Cambiar la selección PID preajustada. Seleccionar con el parámetro 80 el valor para la manguera 1, con el parámetro 81 el valor para el pistola 1, etc.
  • Página 168 B-30 Parámetros de funcionamiento DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 169: Glosario

    PC industrial a través del bus CAN. El bus CAN se emplea como red interna para los controles de equipo de Nordson y no está previsto como interfase para los controles de la instalación del cliente.
  • Página 170 Unidad SI: Pascal [Pa = N/m −5 Pascal 1,0 x 10 −6 Pascal 0,69 x 10 Libras por pulgada cuadrada (EE.UU.) 14,5 Libras por pulgada cuadrada (EE.UU.) Libras por pulgada cuadrada 0,069 (EE.UU.) P/N 397247J DuraBlue E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 171 Unidad SI: [m Metro cúbico 1, 0 x 10 Litro Metro cúbico 264,2 Galón (EE.UU.) Litro 0,2642 Galón (EE.UU.) Galón (EE.UU.) 3,7853 Litro OBSERVACION: A: Desde 1986 ha dejado de ser una unidad legal. DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 172: Cantidad De Suministro

    El regulador se debe ajustar de tal modo que la magnitud de regulación (magnitud de salida) y la magnitud de ajuste (magnitud de entrada) oscilen lo menos posible y que el tiempo hasta la estabilidad de la magnitud de ajuste sea lo más corto posible. P/N 397247J DuraBlue E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 173: Coquización

    Los disolventes son fácilmente volátiles. En caso de uso de disolventes se deben tener en cuenta unas disposiciones especiales. En los documentos de Nordson se trata por principio del medio prescrito por el fabricante del material termofusible. Electroválvula Por regla general se trata de un componente del cabezal de aplicación.
  • Página 174: Elemento Calefactor Encastrado

    Gramaje Ver Peso de aplicación. Hopper Prolongación del depósito no calefactada para aumentar el volumen de depósito. Host Control de orden superior. P/N 397247J DuraBlue E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 175: Iniciador

    Configuración de dos o más equipos, donde uno se encarga como maestro del control de uno o varios esclavos. Ejemplo: Los fusores de Nordson en el PROFIBUS son esclavos que son controlados por el maestro de la instalación del cliente.
  • Página 176: Modo De Inversión

    Newtonmetro, unidad SI de energía y par. Ver Cálculos. Pascal, unidad SI de la presión. Ver Cálculos. Parámetro Magnitud de ajuste variable, cuyo valor se debe introducir en una unidad de control, un control PLC o el control. P/N 397247J DuraBlue E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 177: Pelo De Ángel

    Componente en el cual circula el material cuando la válvula de seguridad instalada está abierta. Control por programa grabado. Poliamida El lenguaje de Nordson se refiere a materiales termofusibles basados en poliamida. También son designaciones usuales resina de poliamida y material termofusible de poliamida. DuraBlue...
  • Página 178: Potencia Nominal P

    PROFIBUS Bus de campo de serie normalizado a nivel internacional con participantes de maestro y esclavo. Los fusores de Nordson (esclavos) con interfase PROFIBUS DP pueden ser manejados a distancia desde un control de la instalación del cliente (maestro).
  • Página 179: Retardo De Activación

    Sensor de temperatura También llamado sonda de temperatura. La parte de un sistema de control de temperatura que capta la temperatura y la comunica al sistema de control. En equipos de Nordson se utilizan sondas de temperatura de resistencia. DuraBlue...
  • Página 180: Servicio Intermitente

    Sonda de temperatura de resistencia Componente con una resistencia eléctrica cuyo valor cambia de un modo determinado en función de la temperatura. En los equipos de Nordson se utilizan las ejecuciones Pt 100 y Ni 120. Substrato El producto, por ejemplo, textil o lámina, sobre el que se aplica un material.
  • Página 181: Tensión De Control

    Tensión de control Tensión interna del armario eléctrico para medios de servicio eléctricos como, por ejemplo, controladores de temperatura, PLC, etc. La tensión de control en los armarios eléctricos de Nordson es habitualmente de 230 V o 24 V Tensión de red Tensión en la red de la instalación del cliente, si fuera necesario se debe...
  • Página 182: Tipo De Protección

    Tramo de avance Tramo entre el iniciador y el cabezal de aplicación. Transformador Convertidor de tensión. Se utiliza en equipos de Nordson para convertir la tensión de red de la instalación del cliente en la tensión de alimentación. P/N 397247J DuraBlue...
  • Página 183: Válvula Proporcional

    Tenacidad; es una medida de la fuerza que se debe aplicar para mover un líquido: 1. Viscosidad (también viscosidad dinámica). Unidad: Pas (ver Cálculos). 2. Viscosidad cinemática (viscosidad dinámica dividida entre la densidad de la sustancia). Unidad: m /s (ver Cálculos). DuraBlue P/N 397247J E 2011 Nordson Corporation...
  • Página 184: Volumen De Aire Nominal

    Volumen de aire nominal Indicación sobre el volumen de aspiración de campanas de aspiración. Adicionalmente se debe tener en cuenta la pérdida de presión de la campana de aspiración al ventilador de la instalación del cliente. P/N 397247J DuraBlue E 2011 Nordson Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Durablue d25hDurablue d50Durablue d100

Tabla de contenido