Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL / MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUEL D'INSTALLATION / AUFSTELLUNGS-HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACION / EGXEIRIDIO TOPOQETHSHS
Split system air conditioner / Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split system / Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
DIAIRO Y MENES MONADES KLIMATISMO Y
CAV254R5TAA
CAV364R5TAA
CAV484R5TAA
37.4140.365.0
EG
I
F
D
E
GR
GENNAIO 2004
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation CAV254R5TAA

  • Página 58 INDICE IMPORTANTE: Advertencias para antes de empezar la instalación del acondicionador Precauciones especiales Precauciones en caso de utilizo del refrigerante R 407 C INTRODUCCION ................pag. 1-1.
  • Página 59: En Caso De Instalación Incorrecta

    Transporte del acondicionador de aire • Este símbolo se utiliza co- ADVERTENCIA mo aviso, cuando se reali- Para evitar daños al acondicionador, hay que tener mucho zan operaciones peligrosas cuidado al manejar o transportar las unidades exterior e interior. que pueden causar heridas Se aconseja que lo hagan dos personas, para evitar esfuerzos graves o, incluso, la muerte.
  • Página 60: Utilizar Refrigerante R407C Solo Donde Prescrito

    Grupo manométrico Nuevas Herramientas Nombre herramientas compatibles Notas Para R407C con R22 Grupo El aceite lubricante es diferente. manométrico Tubo de Los materiales empleados son diferentes. carga Bomba de Puede utilizarse una bomba de vacío tradicional con tal que Bomba de vacío vacío haya una válvula de retención.
  • Página 61: Material Adicional Necesario Para La Instalación (No Suministrado)

    1-3. Material adicional necesario para la • Antes de realizar las co- PRECAUCIÓN instalación (no suministrado) nexiones, controlar las normativas locales. Cinta aislante Asegurarse de que se Abrazadera aislante apliquen las instruc- ciones y límites indica- Mástique dos en este manual. Aceite anticongelante para refrigeración Abrazaderas para tubos refrigerantes 1-4.
  • Página 62: Como Instalar La Unidad

    3. COMO INSTALAR LA UNIDAD Determinar la distancia entre los ejes utilizando la 3-1. Instalación de la unidad en el techo plantilla suministrada. La plantilla, la Tabla 3 - 2 y la La unidad lleva una bomba de descarga del líquido de Figura 3 - 3 muestran la posición de los tirantes de condensación.
  • Página 63: Instalación De Los Tubos De Drenaje

    3-4. Instalación de los tubos de drenaje Parte transparente para Abrazadera de manguera Tubo rígido de PVC controlar el drenaje (suministrada) (no suministrado) Utilizar tubos de PVC rígido. Fijarlos a la unidad con el manguito de drenaje y con las abrazaderas de manguera suministradas, para evitar posibles pérdidas de agua.
  • Página 64: Panel Del Techo

    Panel del techo Tornillo • No intentar mover los PRECAUCIÓN Bloqueo deflectores con las manos porque se po- drían dañar. En caso de que se desee variar la dirección de salida del flujo de aire, utili- zar el mando a distan- cia.
  • Página 65: Instalar El Panel De Techo

    3-7. Instalar el panel de techo Conectar el conector eléctrico del panel de techo con el de la caja de componentes eléctricos de la unidad Levantar el panel de modo que los dos cierres queden interior. Una vez terminada la conexión, asegurar el alineados con los respectivos enganches de la unidad cable a la unidad con una abrazadera.
  • Página 66: Como Instalar El Mando A Distancia (Suministrado Bajo Pedido)

    4. COMO INSTALAR EL MANDO A DISTANCIA (SUMINISTRADO BAJO PEDIDO) I ACCESORIOS • Unidad Exterior - Modelos solo refrigeración En dotación Cont. En dotación Cont. Manual de instalación Selector de funcionamiento Tornillo especial 4 x 16 Grupo receptor y piloto de Timer Heating preparations funcionamiento (no utilizar) Tornillo 4 x 16...
  • Página 67: Instalación Del Selector De Funcionamiento

    4-2. Instalación del selector de funcionamiento Caja de componentes eléctricos Conector de 9 PRECAUCIÓN cables (9p) • Para evitar problemas de interferencias electromagnéticas en la transmisión de señales, asegurarse de no enrollar el cabe del selector de funcionamiento con el de la línea de potencia. •...
  • Página 68: Interruptores De Las Direcciones

    4-5. Interruptores de las direcciones • Modelos bomba de calor Si en un ambiente se instala más de una unidad (máximo 3), hay que dar a cada una de ellas una dirección, de modo que cada unidad responda a su propio mando a distancia. Tres unidades se pueden controlar por separado, programando los interruptores de control remoto.
  • Página 69: Pilotos De Alarma (Solo Para Modelos Bomba De Calor)

    4-8. Pilotos de alarma (solo para modelos bomba de calor) Los pilotos del grupo receptor funcionan también como pilotos de alarma, en caso de anomalía en el funcionamiento del acondicionador. Las posibles causas de alarma se representan en la siguiente. La Figura 4-9 representa la posición de los pilotos de alarma de la unidad interior.
  • Página 70 4-9. Instalación del mando a distancia El mando a distancia se puede poner fijo en la pared o apoyar en algún sitio. Para asegurar un buen funcionamiento de la unidad, evitar Telecomando instalar el mando a distancia en las siguientes condiciones: •...
  • Página 71: Precauciones Generales

    5. CONEXIONES ELÉCTRICAS (Solo para unidades exteriores PACKAGE) 5-1. Precauciones generales La normativa referida a las secciones de los cables Antes de realizar las conexiones, verificar la tensión cambia de país a país. Respete siempre las normativas nominal de la unidad, indicada en la placa de datos; locales.
  • Página 72 PERIECOMENA IMPORTANT : PROEIDOPOIHVSEI" PRIN ARCIVSETE THN EGKATAVSTASH TOU KLIMATISTIKOU EIDIKES PROFULAXEIS PROFULAXEIS SE PERIPTWSH CRHSIMOPOIHSH" YUKTIKOU UGROIU R407C GENIKA ................. . pag. Ergaleiv a anagkaiv a gia thn egkatav s tash (den promhqeuv o ntai) 1-1.
  • Página 73 Metaforav tou klimatistikouv PROEIDOPOIHSH • Autov to proeidopoihtikov suv m bolo prolambav n ei epikiv n dune" Dwv s te megav l h prosochv katav thn anuv y wsh kai th metaforav th" eswterikhv " enev r geie" pou mporeiv na kai exwterikhv "...
  • Página 74 Manometrikov gkroup Ergaleiv a Nev a ; V Onoma sumbatav me Shmeiwv s ei" ergaleiv a Manometrikov Ta yuktikav , to lipantikov lav d i tou kompresev r kai ta VOci gkroup manometrikav gkroup eiv n ai diaforetikav Swlhv n a" VOci Ta ulikav pou crhsimopoihv q hkan eiv n ai diaforetika fov r twsh"...
  • Página 78 I Kapav k i orofhv " Biv d a • Mhn prospaqhv s ete PROFULAXH Emplokhv metakinhv s ete ta petav s mata ektrophv " me ta cev r ia giativ upav r cei kiv n dunoı na proklhqeiv zhmiav . Crhsimopoihv s te antiv q eta to thleceiristhv r io eav n qev l ete na allav x ete th rohv tou aev r a katav thn ev x odov tou apov th monav d a.
  • Página 80 4. THLECEIRISTHRIO (EXARTHMA POU PROMHQEUETAI KATOPIN PARAGGELIAS) I EPIPLEON EXARTHMATA Exwterike" monav d e" Montev l a mov n o gia yuv x h • Exarthv m ata pou promhqeuv o ntai Pos. Exarthv m ata pou promhqeuv o ntai Pos.
  • Página 85 HLEKTRIKES SUNDESEIS ( mov n o Exwterike" monav d e" PACKAGE) 5-1. Profulav x ei" Oi diatav x ei" pou aforouv n th diatomhv twn kalwdiv w n diafev r oun apov cwv r a se cwv r a. Na threiv t e pav n ta ti" topikev " Prin kav n ete thn hlektrikhv suv n desh elev g xte thn tav s h diatav x ei"...
  • Página 86 DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or operating instructions.

Este manual también es adecuado para:

Cav364r5taaCav484r5taa

Tabla de contenido