Ocultar thumbs Ver también para CAFM255R5IA:

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
CAFM255R5IA-
CAFM365R5IA-
CAFM485R5IA-
Split system air conditioner
37.4163.259.0
APRILE 2005
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation CAFM255R5IA

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL CAFM255R5IA- CAFM365R5IA- CAFM485R5IA- Split system air conditioner 37.4163.259.0 APRILE 2005...
  • Página 2: Important

    IMPORTANT! Please Read Before Starting When Installing… …In a Room This air conditioning system meets strict safety and operat- ing standards. As the installer or service person, it is an Properly insulate any tubing run inside a room to prevent important part of your job to install or service the system so it “sweating”...
  • Página 3: Check Of Density Limit

    Check of Density Limit 2. The standards for minimum room volume are as follows. The room in which the air conditioner is to be (1) No partition (shaded portion) installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its density will not exceed a set limit.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page IMPORTANT ......2 2-9. Duct for Fresh Air Please Read Before Starting 3.
  • Página 5: How To Install The Unit

    2. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT Hole-in-anchor 2-1. Suspending the Indoor Unit Hole-in-plug Concrete Insert This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check that the unit is level. 2-2. Preparation for Suspending Fix the suspension bolts securely in the ceiling Suspension bolt (M10 or 3/8") using the method shown in the diagrams (Figs.
  • Página 6: Placing The Unit Inside The Ceiling

    2-3. Placing the Unit Inside the Ceiling When placing the unit inside the ceiling, deter- Full-scale installation diagram mine the pitch of the suspension bolts using the (printed on a cardboard packing) supplied full-scale installation diagram. (Fig. 2-4) The size of the opening for the indoor unit can be confirmed by attaching the full-scale installation diagram beneath the unit.
  • Página 7: Installing The Drain Piping

    2-4. Installing the Drain Piping Transparent part for Hard PVC pipe Hose band checking drainage (not supplied) (supplied) Prepare standard hard PVC pipe for the drain and use the supplied drain hose and hose band to prevent water leaks. The PVC pipe must be purchased separately. The transparent part allows you to check drain- age.
  • Página 8: Checking The Drainage

    2-5. Checking the Drainage After wiring and piping are completed, use the follow- ing procedure to check that the water will drain smoothly. For this, prepare a bucket and wiping cloth ready to catch and wipe up spilled water. Do not supply power to the unit until the tubing and wiring to the outdoor unit are completed.
  • Página 9: Before Installing The Ceiling Panel

    Ceiling Panel Never touch or attempt to move the air direction louver CAUTION by hand or you may damage the unit. Instead, use the remote control unit if you want to change the direction or air flow. 2-6. Before Installing the Ceiling Panel (1) Remove the air-intake grille and air filter from the ceiling panel.
  • Página 10: Installing The Ceiling Panel

    2-7. Installing the Ceiling Panel Lift the ceiling panel and position it to align the Install the air filter and air-intake grille by perform- panel hook with the panel catch of the indoor unit. ing the steps in section 2-6 in reverse. NOTE NOTE The ceiling panel must be mounted in the correct...
  • Página 11: Duct For Fresh Air

    2-9. Duct for Fresh Air For fresh air intake There is a duct connection part on sideface of the indoor unit. (Fig. 2-16) Optional air-intake plenum (including duct connection box and flange) can be attached to the indoor unit. Air-intake plenum Type CMB-GSJ80U CMB-GSJ140U...
  • Página 12 (e) Installing the ceiling panel Duct connection Attach the ceiling panel to the chamber. flange Duct connection box Drawing the panel downwards sets the panel in Installation screws (M4 × 12) position temporarily with the panel catch (at 2 locations). Remove the socket cover of the air-intake plenum and pass the 8P sockets through it.
  • Página 13: Electrical Wiring

    3. ELECTRICAL WIRING 3-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit (7) Regulations on wire diameters differ from locality as shown on its nameplate, then carry out the to locality. For field wiring rules, please refer to wiring closely following the wiring diagram.
  • Página 14: Wiring System Diagrams

    3-3. Wiring System Diagrams Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit 220-240V 50Hz INV unit Ground Power supply 380-415V-3N 50Hz Remote controller Ground Ground Ground Indoor Ground unit (No. 2) Inter-outdoor-unit control wiring Power supply 220-240V 50Hz Outdoor unit Ground CS unit Remote...
  • Página 15 CAUTION (1) When linking outdoor units in a network (S-net link system), disconnect the terminal extended from the short plug (CN003, 2P Black, location: right bottom on the outdoor main control PCB) from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) Otherwise the communication of S-net link system is not performed.
  • Página 16 (5) Use shielded wires for inter-unit control wiring (c) and ground the shield on both sides, other- wise misoperation from noise may occur. (Fig. 3-4) Connect wiring as shown in Section “3-3. Shielded wire Wiring System Diagrams.” Ground Ground Loose wiring may cause the terminal to overheat or WARNING result in unit malfunction.
  • Página 17: How To Process Tubing

    4. HOW TO PROCESS TUBING Deburring The narrow tubing side is connected by a flare nut, Before After and the wide tubing side is connected by brazing. 4-1. Connecting the Refrigerant Tubing Use of the Flaring Method Many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigerant tubes which run between indoor and outdoor units.
  • Página 18: Connecting Tubing Between Indoor And Out- Door Units

    Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from entering the tubes before they are used. Apply refrigerant lubricant here and here (2) Be sure to apply refrigerant lubricant to the match- ing surfaces of the flare and union before connect- Fig.
  • Página 19: Insulating The Refrigerant Tubing

    4-3. Insulating the Refrigerant Tubing Two tubes arranged together Tubing Insulation Narrow tubing Wide tubing Thermal insulation must be applied to all unit tub- ing, including distribution joint (purchased sepa- rately). * For gas tubing, the insulation material must be Insulation heat resistant to 120°C or above.
  • Página 20: Taping The Tubes

    4-4. Taping the Tubes (1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical wiring if local codes permit) should be taped together with armoring tape in 1 bundle. To pre- vent the condensation from overflowing the drain pan, keep the drain hose separate from the refrigerant tubing.
  • Página 21: Appendix

    5. APPENDIX I Name of Parts (Indoor Unit) Water drain Ceiling panel (optional) Air outlet (4 locations) Air intake grille (air intake) I Care and Cleaning 1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before WARNING cleaning.
  • Página 22 4. Remove the air filter attached to the air intake grille. Latch Safety chain Air intake grille Bolt screws Air filter 1. Certain metal edges and the condenser fins are sharp and may cause injury if handled CAUTION improperly; special care should be taken when you clean these parts. 2.
  • Página 23 I Nom des pièces (unité intérieure) Drain Panneau de plafond (en option) Sortie díair (4 emplacements) Grille de l’arrivée d’air (en option) I Entretien et nettoyage 1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la prise secteur. AVERTISSEMENT 2.
  • Página 24 <Comment retirer le filtre> 1. Utilisez un tournevis pour retirer la vis à boulon se trouvant de chaque côté des deux verrous. (N’oubliez pas de remettre les deux vis à boulons après le nettoyage.) 2. Appuyez sur les deux verrous de la grille de l’arrivée d’air avec votre pouce dans la direction de la flèche pour ouvrir la grille.
  • Página 25 I Guide de dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, prenez contact avec votre concessionnaire ou avec un service après-vente. Panne Cause possible Remède Le climatiseur ne fonctionne pas du 1.
  • Página 26 I Bezeichnungen der Teile Wasserablass Deckenverklei- dung (optional) Luftauslass (4 Stellen) Lufteinlassgitter (Lufteinlass) I Pflege und Reinigung 1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen. WARNUNG 2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
  • Página 27 <Herausnehmen des Filters> 1. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um auf beiden Seiten die Schrauben für die Sperrvorrichtungen zu entfernen. (Achten Sie darauf, die Schrauben nach der Reinigung wieder einzudrehen.) 2. Drücken Sie die beiden Sperrvorrichtungen des Lufteinlassgitters mit dem Daumen in die Pfeilrichtung, um das Gitter zu öffnen.
  • Página 28 I Fehlersuche Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker ange- fordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienst- stelle. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Drücken Sie nach einem Stromausfall Das Klimagerät läuft überhaupt...
  • Página 29 I Nome delle parti (Unità interna) Scarico dell’acqua Pannello a soffitto (opzionale) Uscita d’aria (4 posizioni) Griglia della presa d’aria (presa d’aria) I Cura e manutenzione 1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia spento e che la spina AVVERTIMENTO del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia.
  • Página 30 <Rimozione del filtro> 1. Usare un cacciavite per rimuovere le viti sul lato dei due dispositivi di bloccaggio. (Assicu- rarsi di reinserire e serrare le due viti dopo la pulizia). 2. Con i pollici premere sui due dispositivi di bloccaggio della griglia della presa d’aria nella direzione della freccia per aprire la griglia.
  • Página 31 I Prima di chiamare il tecnico Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Problema Causa probabile Rimedio...
  • Página 32 I Nomenclatura das peças (unidade interior) Drenagem de água Painel do tecto (opcional) Saída de ar (4 localizações) Grelha de entrada de ar (entrada de ar) I Cuidados e limpeza 1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o também ADVERTÊNCIA da rede antes de proceder à...
  • Página 33 <Como remover o filtro> 1. Utilize uma chave de fendas para remover o parafuso de cada um dos lados dos dois engates. (Não se esqueça de voltar a apertar os dois parafusos após a limpeza.) 2. Com os polegares, faça pressão sobre as duas patilhas da grelha de entrada de ar na direcção da seta para abrir a grelha.
  • Página 34 I Resolução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funciona correctamente, verifique primeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o seu concessionário ou o serviço de assistência. Avaria Causa possível Solução O aparelho de ar condicionado não 1.
  • Página 35 CAFM...
  • Página 38 I Nombres de las partes (unidad interior) Drenaje de agua Panel del techo (opcional) Salida de aire (4 sitios) Rejilla de entrada de aire (entrada de aire) I Cuidados y limpieza 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y desconec- tarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza.
  • Página 39 <Cómo extraer el filtro> 1. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de cada lado de los dos cierres. (Asegúrese de volver a poner los dos tornillos después de limpiar.) 2. Presione sobre los dos cierres de la rejilla de entrada de aire con sus pulgares en el sen- tido de la flecha para abrir la rejilla.
  • Página 40 I Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible Remedio...

Este manual también es adecuado para:

Cafm365r5iaCafm485r5ia

Tabla de contenido