Enlaces rápidos

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
2006/95/CE
– Low voltage no.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non
observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated
greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global
Warming Potential (GWP) = 1975.
OPERATING LIMITS
L
Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
L
Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
L
Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
: 27°C D.B.
L
Heating Minimum conditions
Outdoor temperature :
Room temperature
: 16°C D.B.
WARNING
Read the yellow instruction sheet attached to the outdoor
units.
PARTS
FIGURE
Remote
control
Remote control
unit holder
AAA Alkaline
battery
Screw
M5 x 30
All manuals and user guides at all-guides.com
as it satisfies Directives:
.
–15°C W.B.
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
Q.TY
PARTS
Tapping
1
screw 4x30
1
Drain cap *
2
Raw plug *
4
37.4163.333.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Split system air conditioner -
This air conditioner uses the new refrigerant R410A
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
Indoor Units
CAF97R5I
CAF127R5I
CAF187R5I
FOR "MULTI SPLIT" INSTALLATION SEE
CAF98MR5I
"MULTI DC INVERTER COMBINATIONS
TABLE"
CAF128MR5I
Power Supply:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Tools required for installation (not supplied)
1. Standard screwdriver
2. Phillips head screwdriver
3. Knife or wire stripper
4. Tape measure
5. Level
6. Sabre saw or key hole saw
7. Hacksaw
8. Core bits ø 5
FIGURE
Q.TY
2
4
2
10/2007
Outdoor Units
GRF97R5I
GRF127R5I
GRF186R5I
19. Hammer
10. Drill
11. Tube cutter
12. Tube flaring tool
13. Torque wrench
14. Adjustable wrench
15. Reamer (for reburring)
16. Hex. key
PARTS
FIGURE
Full scale
diagram
Drain
elbow *
Cushion
rubber *
*
Packed in the outdoor unit.
EG
I
F
D
E
P
GR
Q.TY
1
1
4
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation CAF128MR5I

  • Página 1 Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global TABLE” Warming Potential (GWP) = 1975. CAF128MR5I Power Supply: OPERATING LIMITS 220 - 240 V ~ 50 Hz Cooling Maximum conditions Outdoor temperature : 43°C D.B.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS (mm) Suspension brackets Suspension brackets Ceiling Fresh air intake side SUSPENSION BRACKETS Suspension bolt Ceiling Electrical components box Nuts and washers Refrigerant tubing side REFRIGERANT TUBING SIDE Refrigerant tubing joint (NARROW tube) Refrigerant tubing joint (WIDE tube) Condensate drain piping...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. Please read before installation • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Installation site selection - Indoor unit AVOID • Select an appropriate position from which every corner of the room • Direct sunlight. can be uniformily cooled. • Nearby heat sources that may affect unit performance. •...
  • Página 5 CAF98MR5I VEDERE FOGLIO “MULTI DC INVERTER fluorinato a effetto serra, coperto dal protocollo di Kyoto, con COMBINATIONS TABLE” potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975. CAF128MR5I Alimentazione elettrica: LIMITI DI FUNZIONAMENTO 220 - 240 V ~ 50 Hz Condizioni Massime Temperatura esterna : 43°C B.S.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONI (mm) Staffe di sospensione Staffe di sospensione Soffitto Lato ripresa aria esterna STAFFE DI SOSPENSIONE Tirante di sospensione Soffitto Scatola componenti elettrici Dadi e rondelle Lato tubi refrigerante LATO TUBI REFRIGERANTE Attacco tubo refrigerante (tubo PICCOLO) Attacco tubo refrigerante (tubo GRANDE)
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme Leggere prima di iniziare l’installazione elettriche locali. • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard •...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Scelta del luogo di installazione unità interna È PREFERIBILE EVITARE • Scegliere la posizione appropriata dalla quale ogni angolo del locale possa • L’esposizione diretta al sole. essere uniformemente climatizzato. • La vicinanza a fonti di calore che possono danneggiare la struttura dell’unità. •...
  • Página 9 à effet de serre, couvert par le protocole de CAF98MR5I “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975. TABLE” CAF128MR5I LIMITES DE FONCTIONNEMENT Alimentation électrique: 220 - 240 V ~ 50 Hz Conditions maximales en Refroidissement Température extérieure : 43°C B.S.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS (mm) Brides de suspension Brides de suspension Plafond Côté reprise de l’air extérieure BRIDES DE SUSPENSION Tige de suspension Plafond Boîte des composants électriques Ecrous et rondelles Côté tubes frigorifique COTE TUBE FRIGORIFIQUE Raccord tube frigorifique (tube PETIT) Raccord tube frigorifique...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les Veuillez lire ce qui suit avant de commencer réglementations électriques locales. • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute Ce système de conditionnement de l'air répond à...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur RECHERCHEZ EVITEZ • Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble de la pièce peut être • L'exposition directe au soleil. climatisé de manière uniforme. • La proximité de sources de chaleur qui pourraient affecter la structure de •...
  • Página 13 Zerstreuen Sie R410A in Atmosphäre nicht: R410A ist ein CAF98MR5I “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS fluoriertes Gas, abgedeckt durch Kyoto Protokoll, mit einem TABLE” globalen wärmenden Potential (GWP) = 1975. CAF128MR5I Stromversorgung: BETRIEBSBEREICH 220 - 240 V ~ 50 Hz Kühlbetrieb bei Maximumbedingungen Außentemperatur : 43°C T.K.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com AUSMAßE (mm) Aufhängungs-Halterungen Aufhängungs-Halterungen Decke Lufteintritt von Außen AUFHÄNGUNGS-HALTERUNGEN Aufhängungs-Befestigung Decke Elektrische Dose Mutter und Scheiben Kühlrohren Seite KÜHLROHREN SEITE Kühlrohr Verbindung (ENGES Rohr) Kühlrohr Verbindung (WEITES Rohr) Kondenswasser-Auslaß-Verbindung NETTO GEWICHTE CAF97/127-98/128 CAF187 Modelle EINHEIT RAHMEN-GITTER-BAUGRUPPE...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! Verbindungen unzureichende Erdung können Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und Vorschriften. Betriebsnormen. • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es wichtig, sie als Erdleitung.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät WAS SIE TUN SOLLTEN VERMEIDEN SIE • Wählen Sie eine passende Stelle, von der aus jede Ecke des Zimmers • Direkte Sonneneinstrahlung. gleichmäßig gekühlt werden kann. • Wärmequellen in der Nähe des Gerätes, die dessen Leistungsfähigkeit •...
  • Página 17 “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS TABLE” Kyoto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 1975. CAF128MR5I Alimentation électrique: LIMITES DE FUNCIONAMIENTO 220 - 240 V ~ 50 Hz Condiciones Máximas en Refrigeración Temperatura exterior : 43°C B.S.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES (mm) Soportes de suspensión Soportes de suspensión Techo Lado aspiración del aire externa SOPORTES DE SUSPENSION Varilla de suspensión Techo Caja de los componentes eléctricos Tuercas y arandelas Lado tubos refrigerantes LADO TUBOS REFRIGERANTE Empalme tubo refrigerante (tubo PEQUEÑO) Empalme tubo refrigerante...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas Leer antes de empezar la instalación eléctricas locales. • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dónde instalar la unidad interior ES PREFERIBLE EVITAR • Elegir una posición adecuada desde la que se llegue a todos los • La exposición directa al sol. rincones. • Zonas expuestas a fuentes de calor que puedan dañar la estructura •...
  • Página 21 CAF98MR5I “MULTI DC INVERTER COMBINATIONS coberto pelo protocolo de Kyoto, com um global Potencial TABLE” Aquecendo-se (GWP) = 1975. CAF128MR5I Alimentaçäo de energia: LIMITES DE OPERAÇÃO 220 - 240 V ~ 50 Hz Condições Máximas durante a função de arrefecimento Temperatura do exterior : 43°C B.S.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSÕES (mm) Suportes de suspensão Suportes de suspensão Teto Lado retorno do ar exterior SUPORTES DE SUSPENSÃO Tirante de suspensão Teto Quadro componentes elétricos Porcas e anilhas Lado tubos refrigerante LADO TUBOS REFRIGERANTE Ligação tubo refrigerante (tubo ESTREITO) Ligação tubo refrigerante...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE ! • Ligue a unidade à terra seguindo as normas locais de eletricidade. Queira ler antes de colocar a unidade em • O fio AMARELO/VERDE só deve ser usado para ligação à funcionamento terra.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior É PREFERIVEL EVITE • Selecionar uma posição apropriada a partir da qual todos os cantos • A luz direta do sol. da sala possam ser uniformemente arrefecidos. •...
  • Página 25 ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ (GWP) = 1975. CAF128MR5I H H l l e e k k t t r r i i k k h h v v t t r r o o f f o o d d o o s s i i v v a a :...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com D D i i a a s s t t a a v v s s e e i i " " ( ( mm) ) Sthriv g mata Sthriv g mata Orofhv Pleurav anav l hyh"...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com S S H H M M A A N N T T I I K K O O ! ! • G G e e i i w w v v s s t t e e t t o o s s u u v v s s t t h h m m a a s s u u v v m m f f w w n n a a m m e e t t o o u u " " i i s s c c u u v v o o n n t t e e " " topikouv " hlektrikouv "...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com E E p p i i l l o o g g h h v v t t o o u u c c w w v v r r o o u u e e g g k k a a t t a a v v s s t t a a s s h h " " t t h h " " e e s s w w t t e e r r i i k k h h v v " " m m o o n n a a v v d d a a " " E E P P I I D D I I W W X X T T E E A A P P O O F F E E U U G G E E T T E E •...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com INDOOR UNIT • UNITÁ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR • UNIDADE INTERIORE • E E S S W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D A A Minimum operation and maintenance area.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Before installing the unit, place the tubes, the electrical wires and the condensate drain pipe in the proper position for the connection. Adjust the distance between the unit and the ceiling (max 23 mm) using the nuts of the four suspension bolts.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION OF THE CONDENSATE DRAIN PIPE. Utilise a hard, well insulated PVC pipe (I.D. 18 mm) and fix it to the unit using a flexible PVC or gummy hose ; tighten firmly with hose bands The connection must be well insulated, using foamed polyethylene (thickness 8mm).
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com • If it is necessary to increase the height of the drain pipe somewhat, the portion directly after the connection port can be raised a maximum of 25 cm. Do not raise it any higher than 25 , as this could result in water leaks.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Drill a 65 mm diameter hole, insert a PVC pipe. Eseguire un foro di diametro 65 mm, inserire ed adattare un tubo in plastica. Faire un trou de diamètre 65 mm, introduire et adapter un tube PVC. Ein Loch mit Durchmesser 65 mm in die Wand schneiden, ein PVC-Rohr einfügen.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Es posible conectar a la unidad un conducto de recambio del aire. El motor del ventilador suplementario para la entrada de aire exterior debe suministrarse por separado y controlarse por medio de un interruptor bipolar ON-OFF con fusible de seguridad.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Préparer les câbles électriques pour le branchement dans la boîte à bornes et les connecteur. (Voir schéma pour le branchement). Serrer les câbles d'alimentation a la bague de serrage. DANGER S'assurer que les bornes des câbles électriques soient bien serrées sur la boîte à...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com GRF: OUTDOOR UNIT • GRF : UNITÁ ESTERNA • GRF: UNITE EXTERIEUR • GRF : AUßENEINHEIT • GRF: UNIDAD EXTERIOR • GRF : UNIDADE EXTERIOR • GRF: E E X X W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D A A GRFXXXMR5: SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS OF OUTDOOR UNIT •...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the side access panel, then connect the power line and interconnecting wires to outdoor unit on the terminal strip and secure them with clamps. Rimuovere lo sportellino laterale, quindi collegare i fili elettrici di potenza e di collegamento all'unità...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Lubricate A good flare has the following characteristics: - inside surface is glossy and smooth - edge is smooth - tapered sides are of uniform length. Apply refrigerant lubricant to the matching surface of the flare and union before connecting them together.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torghe wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which has a push-pin inside. La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto del sistema, ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio è...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com CHECKING THE DRAINAGE • PROVA TUBAZIONE DI DRENAGGIO • CONTROLE DE L’EVACUATION DU CONDENSAT • TEST DER DRÄNLEITUNGEN • CONTROL DEL DRENAJE • TESTE DA TUBULAÇÃO DE DRENAGEM • D D O O K K I I M M H H T T O O U U S S W W L L H H N N A A A A P P O O S S T T R R A A G G G G I I S S H H S S After piping and wiring are completed, check the correct water drainage.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION OF FRAME/GRILLE ASSEMBLY • INSTALLAZIONE GRUPPO CORNICE/GRIGLIA • INSTALLATION DE L’ENSEMBLE CADRE/GRILLE • AUFSTELLUNG DER RAHMEN/GITTER BAUGRUPPE • INSTALACION DEL CONJUNTO BASTIDOR/REJILLA • INSTALAÇÃO DO CONJUNTO MOLDURA/GRADE • EGKATASTASH TOU GKROUP PLAISIOU-SCARAS CAUTION Never attempt to move the flaps with your hands or you may damage them.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Move the two clips downward, fix the frame to the unit by the two hooks aligning the corner from which the wires exit and the corner with the electrical connectors of the unit. Fix the frame to the unit using the four supplied special screws Connect the electrical connectors Replace the air intake grille verifying that:...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROLE FINALE • ENDKONTROLLE • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) • COMO FAZER O TESTE DO APARELHO DE AR CONDICIONADO • P P W W S S N N A A K K A A N N E E T T E E T T H H D D O O K K I I M M H H T T O O U U K K L L I I M M A A T T I I S S T T I I K K O O U U ( ( TEST RUN) ) Operation selector switch Switch on the power supply.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA • SISTEMA DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA • H H L L E E K K T T R R I I K K H H S S U U N N D D E E S S H H T T O O U U S S U U S S T T H H M M A A T T O O S S CAF 97/127 R5I - GRF 97/127 R5I POWER SUPPLY 230-240 V - 50Hz...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com CAF 98 / 128MR5I CAF 187 GRF 148MR5I GRF 198MR5I POWER SUPPLY 230-240 V - 50Hz CAF 98 / 128MR5I CAF 187 GRF 248MR5I GRF 318MR5I POWER SUPPLY 230-240 V - 50Hz A Power supply wiring length B Power line length Delayed fuse MODEL...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H05VV-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Cable de alimentación A: Cable eléctrico multipolar; la sección y la longitud del cable eléctrico aconsejado están indicadas dentro de la tabla “Datos eléctricos”. El cable debe ser del tipo H05VV-F (según CEI 20-19 CENELEC HD22). Asegurarse de que la longitud de los conductores entre el punto de fijación del cable y el tablero de bornes es tal que los conductores activos se tiendan antes del conductor de puesta a tierra.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system back into “Pump down” significa: recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad the outdoor unit without losing gas. Pump down is used when the unit is Exterior sin perder la carga del Sistema.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA • POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO • Q Q E E S S H H T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O U U REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION The remote control unit may operated either from a non-fixed position or from a wall-mounted position.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Rear side Press ON/OFF Hole for safety string Set in operation place HIGH POWER button Button 1HR. TIMER button (Reset) button WALL-MOUNTED • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. •...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Test run mode Selfdiagnostic mode Address setting mode ON/OFF operation HIGH POWER button Button 1HR. TIMER button ACL button Address Switch Address Setting of the Remote Control Unit The address can be set in order to prevent interference between remote controllers when two Sanyo indoor units are installed near each other.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com (7) Finalement, appuyez sur le bouton ACL (réinitialisation) de la télécommande pour interrompre le clignotement de “oP-7” de l’écran de la télécommande. Le changement de l’adresse de la deuxième télécommande est terminée. Adressenschalter Adresseneinstellung der Fernbedienung Die Adresse kann zur Vermeidung von Störungen zwischen Fernbedienungen eingestellt werden, wenn zwei Sanyo Innenraumgeräte dicht nebeneinander installiert wurden.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.