Fanox P19 Manual Del Usuario página 5

Relé electrónico para protección de bombas trifásicas
10
START-UP
TROUBLESHOOTING
WHEN POWERING THE RELAY, IT
IMMEDIATELY TRIPS DUE TO A PHASE OR
PHASE SEQUENCE FAULT.
• Check that there is no phase fault in the line,
voltage circuit or motor terminals. Correct if
necessary.
• If there is no phase fault, the trip is due to
a phase sequence fault. In this case, firstly
check that the L1, L2, L3 sequence in the volt-
age circuit matches that of the current circuit
as per Figure 1.
• If both sequences match, swap 2 phases
in the current circuit around (e.g. L2 for L3)
upstream of the relay as per Figure 2.
WHEN STARTING THE MOTOR, IT ROTATES
IN THE OPPOSITE DIRECTION TO HOW IT
SHOULD.
• Swap 2 phases around (e.g. L2 for L3) down-
stream of the output of the contactor Figure 3
or motor terminals as per Figure 4.
THE RELAY TRIPS DUE TO OVERLOAD.
• Check if the current set in the relay is correct
according to paragraph 5, the tripping curve
is too fast according to paragraph 4 or the
number of starts is excessive.
• Check that the mains or generator voltage is
within the permissible values.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DURANTE A COLOCAÇÃO EM
SERVIÇO
O RELÉ DISPARA IMEDIATAMENTE NA
ALIMENTAÇÃO POR ANOMALIA DE FASE OU POR
SEQUÊNCIA DE FASES.
• Comprovar que não existe anomalia de fase, tanto na
linha, como no circuito de tensão ou nos terminais do
motor. Corrigir se for necessário.
• Se não existir anomalia de fase, o disparo ocorre por
sequência de fases. Neste caso, comprovar primeiro
que a sequência L1, L2, L3 do circuito de tensão coinci-
de com a sequência do circuito de corrente, de acordo
com a Figura 1.
• Se ambas as sequências coincidirem, trocar duas fases
do circuito de corrente (por exemplo, L2 por L3) a
montante do relé, de acordo com a Figura 2.
O MOTOR RODA EM SENTIDO CONTRÁRIO AO
CORRETO NO ARRANQUE.
• Trocar duas fases (por exemplo, L2 por L3) a jusante da
saída do contactor de manobra Figura 3 ou nos termi-
nais do motor, de acordo com a Figura 4.
O RELÉ DISPARA POR SOBRECARGA.
• Comprovar se a intensidade regulada no relé é correta
de acordo com o ponto 5, se a curva de disparo é
demasiado rápida de acordo com o ponto 4 ou se o
número de arranques é excessivo.
• Comprovar que a tensão da rede ou do grupo eletrogé-
neo está dentro dos valores admissíveis.
L1 L2 L3
Figure 1
Current
circuit
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DURANTE LA PUESTA EN
SERVICIO
AL ALIMENTAR EL RELÉ, ÉSTE DISPARA DE
FORMA INMEDIATA POR FALLO DE FASE O
POR SECUENCIA DE FASES.
• Comprobar que no hay fallo de fase, tanto en
la línea como en el circuito de tensión o en
bornes del motor. Corregir en caso necesario.
• Si no hay fallo de fase, el disparo es por
secuencia de fases. En este caso, comprobar
primero que coincide la secuencia L1, L2, L3
del circuito de tensión con la del circuito de
corriente, según Figura 1.
• Si ambas secuencias coinciden, cambiar 2
fases del circuito de corriente (por ej. L2 por
L3), aguas arriba del relé según Figura 2.
AL ARRANCAR EL MOTOR, ÉSTE GIRA EN
SENTIDO CONTRARIO AL CORRECTO.
• Cambiar 2 fases (por ej. L2 por L3), aguas
abajo a la salida del contactor de maniobra
Figura 3 o en bornes del motor según
Figura 4.
EL RELÉ DISPARA POR SOBRECARGA.
• Comprobar si la intensidad regulada en el relé
es correcta según apartado 5 , si la curva de
disparo es demasiado rápida según apartado
4, o el número de arranques excesivo.
• Comprobar que la tensión de la red o del
grupo electrógeno está dentro de los valores
admisibles.
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU
PROBLEMÓW PRZY URUCHAMIANIU
PRZEKAŹNIKA
GDY PRZEKAŹNIK POBUDZA SIĘ NATYCHMIAST PO
PODANIU ZASILANIA, SYGNALIZUJĄC BŁĄD FAZY
( (
(ASYMETRIA
LUB ZANIK) /
K K
ZŁĄ KOLEJNOŚĆ FAZ.
• Sprawdź, czy rzeczywiście nie występuje błąd fazy (asymetria
lub zanik) w linii, w obwodzie napięciowym lub na zaciskach
silnika. Napraw usterkę w sytuacji, gdy rzeczywiście występuje.
• Jeśli nie ma błędu zaniku/asymetrii faz, powodem może być zła
kolejność faz. Należy wówczas sprawdzić, czy kolejność L1,
L2, L3 na zaciskach linii zasilającej jest zgodna z kolejnością w
obwodach prądowych zgodnie z rysunkiem „Figure 1".
• Jeżeli obie kolejności są zgodne, zamień dwie fazy obwodu
prądowego (np. L2 z L3), powyżej miejsca zamontowania
przekaźnika jak pokazano na rys. „Figure 2".
Gdy silnik pracuje lecz wirnik obraca się w niewłaściwym
kierunku.
• Zamień 2 fazy (na przykład L2 z L3), poniżej miejsca
zamontowania (idąc od przekaźnika ku silnikowi) „Figure 3", na
wyjściu stycznika głównego lub zaciskach silnika zgodnie ze
schematem pokazanym na rysunku „Figure 4".
Przekaźnik pobudza się sygnalizując przeciążenie.
• Sprawdź, czy wartość prądu ustawiona na przekaźniku jest
prawidłowa (zgodnie z pkt. 5), krzywa zadziałania nie jest zbyt
szybka (pkt 4 ) lub nastąpiło zbyt wiele rozruchów w zbyt
krótkim czasie.
• Sprawdź, czy napięcie sieci lub generatora nie przekracza
wartości dopuszczalnych.
Figure 2
SOLUTION DE PROBLÈMES
PENDANT LA MISE EN SERVICE
LORSQUE LE RELAIS EST ALIMENTÉ, IL SE
DÉCLENCHE IMMÉDIATEMENT À CAUSE D'UN
DÉFAUT DE PHASE OU DE LA SÉQUENCE DE
PHASES.
• Vérifier qu'il n'y a pas de défaut de phase, sur
la ligne et sur le circuit de tension ou sur les
bornes du moteur. Corriger en cas de besoin.
• S'il n'y a pas de défaut de phase, le déclenche-
ment est provoqué par la séquence de phases.
Dans ce cas, vérifier que la séquence L1, L2,
L3 du circuit de tension coïncide avec celle du
circuit de courant, conformément à la Figure 1.
• Si les deux séquences coïncident, changer 2
phases du circuit de courant (p. ex. L2 par L3),
en amont du relais conformément à la Figure 2.
AU DÉMARRAGE DU MOTEUR, CELUI-CI
TOURNE DANS LE SENS CONTRAIRE.
• Changer 2 phases (p. ex. L2 par L3), en aval à
la sortie du contacteur de manœuvre Figure 3
ou aux bornes du moteur conformément à la
Figure 4.
LE RELAIS SE DÉCLENCHE POUR CAUSE DE
SURCHARGE.
• Vérifier si l'intensité réglée sur le relais est
correcte conformément au paragraphe 5, si
la courbe de déclenchement est trop rapide
conformément au paragraphe 4, ou le nombre
de démarrages excessifs.
• Vérifier que la tension du réseau ou du groupe
électrogène soit dans les valeurs admissibles.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DURANTE LA
MESSA IN SERVIZIO
QUANDO SI COLLEGA ALL'ALIMENTAZIONE IL RELÈ, QUESTO
INTERVIENE SUBITO PER UN ERRORE DI FASE O UNA
SEQUENZA DI FASI.
• Verificare che non ci siano errori di fase, sia nella linea che nel circui-
to di tensione o nei morsetti del motore. Correggere se necessario.
• Se non ci sono errori di fase, l'intervento si verifica per una sequenza
di fasi. In questo caso, verificare come prima cosa che la sequenza
L1, L2, L3 del circuito di tensione coincida con quella del circuito di
corrente, come indica la Figura 1.
• Se le due sequenze coincidono, cambiare 2 fasi del circuito di cor-
rente (per esempio L2 con L3), sopra al relè, come indica la Figura 2.
QUANDO SI AVVIA IL MOTORE, QUEST'ULTIMO GIRA IN SENSO
CONTRARIO RISPETTO A QUELLO CORRETTO.
• Cambiare 2 fasi (per esempio L2 con L3), in basso in corrispondenza
dell'uscita del contattore di manovra Figura 3 o nei morsetti del
motore, come indica la Figura 4.
IL RELÈ INTERVIENE PER SOVRACCARICO.
• Verificare se l'intensità regolata nel relè è corretta in base al para-
grafo 5, se la curva dei tempi di intervento è troppo rapida in base al
paragrafo 4 o se il numero di avvii è eccessivo.
• Verificare che la tensione della rete o del gruppo elettrogeno rientri
nei valori ammessi.
Figure 3
3M
LÖSUNG VON PROBLEMEN
WÄHREND DER INBETRIEBNAHME
BEI DER STROMVERSORGUNG DES
RELAIS LÖST DIESES UNMITTELBAR
DURCH PHASENAUSFALL ODER
PHASENDREHRICHTUNG AUS.
• Sicherstellen, dass weder an der Leitung
noch am Spannungskreislauf oder an den
Motorklemmen ein Phasenausfall vorliegt.
Falls erforderlich, beheben.
• Liegt kein Phasenausfall vor, ist die Relaisaus-
lösung auf eine Phasendrehrichtung zurückzu-
führen. In diesem Fall ist zunächst zu sicher-
zustellen, dass die Drehrichtung L1, L2, L3
des Spannungskreislaufs gemäß Abbildung 1
mit der des Stromkreislaufs übereinstimmt.
• Stimmen die beiden Drehrichtungen überein,
sind 2 Phasen des Stromkreislaufs, dem
Relais vorgeschaltet, wie in Abbildung 2, mit-
einander auszutauschen (z. B. L2 durch L3).
BEIM STARTEN DES MOTORS DREHT
SICH DIESE ENTGEGEN DER KORREKTEN
RICHTUNG.
• 2 Phasen, nachgeschaltet am Ausgang des
Manövrierschalters Abbildung 3 oder an den
Motorklemmen, miteinander austauschen (z.
B. L2 durch L3). Siehe Abbildung 4.
DAS RELAIS LÖST DURCH ÜBERSTROM
AUS.
• Sicherstellen, dass die Spannung des Net-
zes oder des Stromerzeugers innerhalb der
zulässigen Werte liegt.
Figure 4
3M
loading

Este manual también es adecuado para:

P44P90