Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t
www . t r a i n l i . c o m
C l i c k H e r e > > >
+ 1 ( 7 7 5 ) 3 0 2 - 8 0 1 1
S a y t h a n k y o u a n d l i k e u s o n F a c e b o o k
h t t p s : / / www . f a c e b o o k . c o m/ t r a i n l i p a g e /
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 24660

  • Página 1 Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t www .
  • Página 2 Modell des Wismarer Schienenbus 24660...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Schaltbare Funktionen Schakelbare functies Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving CV -Tabelle Tabelle Funktionsmapping DCC Tabel functiemapping DCC Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das höchstwertige Digital- Wichtige Hinweise Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-Protokolle ist in der Wertung fallend: Priorität 1: mfx; Priorität 2: DCC; Priorität 3: DC • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Hinweis: Digital-Protokolle können sich gegenseitig beeinflussen. Für einen stö- rungsfreien Betrieb empfehlen wir, nicht benötigte Digital-Protokolle mit Configura- • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. tions Variable (CV) 50 zu deaktivieren. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. Deaktivieren Sie, sofern dies Ihre Zentrale unterstützt, auch dort die nicht benötigten • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital-Protokolle. Funktionen Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis erkannt, übernimmt der De- • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit coder automatisch das höchstwertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen.
  • Página 6 mfx-Protokoll • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktionsmapping geschaltet werden. • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. Adressierung Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine einmalige und eindeutige vorzunehmen. Kennung (UID). • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID-Kennung automatisch an. Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. • Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder dem Programmiergleis erfolgen. • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden. • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der Central Station 60212 (einge- schränkt) und mit der Central Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten zugeordnet werden (Siehe Hilfe in der Central Station). DCC-Protokoll Adressierung • Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse • Adressbereich: 1 - 127 kurze Adresse, Traktionsadresse 1 - 10239 lange Adresse...
  • Página 7 Funktionsmapping DCC Programmieren der CV mit dem Universal-Handy 55015 Es ist möglich, die Funktionalitäten, die vom Decoder gesteuert werden, den Funkti- Der in Ihrer Lokomotive eingebaute Decoder ist eine Weiterentwicklung der bishe- onstasten nach Wunsch zuzuordnen (mappen). Dazu muss in der entsprechenden CV rigen LGB-Decoder-Technologie. Dem entsprechend stehen weit mehr Funktionali- ein entsprechender Wert eingetragen werden. täten zur Verfügung als bisher üblich. In der Tabelle auf den Seiten 40/41 sind die CVs (Zeilen) und die Funktionalitäten Um diese Funktionalitäten an die persönlichen Bedürfnisse anpassen zu können, sind (Spalten) aufgeführt. Zu jeder Taste gehören 4 CVs. Aus Platzgründen wurden ab CV gegenüber bisherigen Decodern jedoch auch mehr Einstellmöglichkeiten notwendig. 282 (Taste F5) die 4 CVs zu jeder Taste jeweils in einer Zeile zusammengefasst. Diese Einstellungen können auch mit dem Universal-Handy 55015 vorgenommen werden. Da das Universal-Handy jedoch noch nicht für diese Decoder vorgesehen Grundsätzlich ist es möglich, einer Taste mehrere Funktionalitäten, bzw. eine Funktio- war, ist das richtige Vorgehen hier etwas umständlicher. nalität mehreren Tasten zuzuweisen. Grundsätzlich ist zwischen 3 verschiedenen Programmiermethoden zu unterschei- Hinweis: Die Programmierung des Funktionsmappings sollte nur durch erfahrene den: Anwender durchgeführt werden.
  • Página 8: Schaltbare Funktionen

    Programmieren über Pages Schaltbare Funktionen Mit der Programmierung über Pages können alle CVs bis CV 1024 verändert werden. Das Vorgehen ist grundsätzlich mit dem Programmieren über CV vergleichbar, nutzt Beleuchtung * allerdings an Stelle der CV 5 für den Wert die CVs 1 bis 4. Pages sind „Seiten“, auf denen jeweils 4 Adressen zusammengefasst werden. Die CVs 1 bis 4 entsprechen Geräusch: Horn lang Sound 1 dann den 4 Adressen, die auf der Seite zusammengefasst wurden. Geräusch: Bremsenquietschen aus Die einzugebenden Zahlen können mit folgenden Gleichungen errechnet werden: Geräusch: Horn kurz Sound 2 (CV - 1 ) / 4 = Seite ganzzahliges Ergebnis ist die Seite Geräusch: Bahnhofsansage Sound 4 (Nachkomma x 4) + 1 = DatenCV Geräusch: Schaffnerpfiff Sound 5 Geräusch: Betriebsgeräusch * Soll z.B. CV 322 soll auf 200 programmiert werden, so ergibt sich folgende Rechnung: (322 -1) / 4 = 80,25 Seite 80; CV6 = 80...
  • Página 9: Cv -Tabelle

    Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Multibahnhofsansage Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: Anzahl der Bahnhöfe Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Bit 4: Endansage wechselt die Reihenfolge 0/16 Bit 5: Lokrichtung wechselt die Reihenfolge 0/32 Anfahrverzögerung 0 –...
  • Página 10 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default 267 – 270 Funktionsmapping Funktion F2 vorwärts 0 – 255 268 = 4 377 – 380 Funktionsmapping Funktion F4 rückwärts 0 – 255 378 = 128 272 – 275 Funktionsmapping Funktion F3 vorwärts 0 –...
  • Página 11: Safety Notes

    Note: Digital protocols can influence each other. For trouble-free operation, we re- someone else. commend deactivating those digital protocols not needed by using CV 50. Deactivate • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. unneeded digital protocols at this CV if your controller supports this function. • Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts. If two or more digital protocols are recognized in the track, the decoder automatically • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html takes on the highest order digital protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on the mfx digital protocol (see previous table). Functions Note: Please note that not all functions are possible in all digital protocols. Several • This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conventio-...
  • Página 12 mfx Protocol • See the CV description for the DCC protocol for additional information. We recommend that in general programming should be done on the programming Addresses track. • No address is required; each decoder is given a one-time, unique identifier (UID). • The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID-identifier. Programming • The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station. • All of the Configuration Variables (CV) can be read and programmed repeatedly. • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly.
  • Página 13 Function Mapping DCC Programming the CV with the 55015 Universal Hand Controller It is possible to assign functions controlled from the decoder to function buttons The decoder built into your locomotive is a further development of the previous LGB of your choice (mapping). To do this an appropriate value must be entered in the decoder-technology. A lot more functions are available on this decoder than was appropriate CV.
  • Página 14: Speed Levels

    Programming by means of Pages (Universal-Handy 55015) Controllable Functions All CVs up to CV 1024 can be changed with programming by means of pages. The process can be compared to programming by means of CVs, but it uses the CVs 1 to 4 Lighting * in place of CV 5 for the value. Pages are areas in which 4 addresses can be summa- rized.
  • Página 15: Table For Cv

    Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Multi-station announcement Address 1 – 127 Bit 0 – 3: Number of stations 0 – 15 Minimum speed 0 – 255 Bit 4: Last announcement changes the sequence 0/16 Bit 5: Locomotive direction changes the sequence 0/32 Acceleration delay 0 –...
  • Página 16 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default 267 – 270 Function mapping Function F2 forwards 0 – 255 268 = 4 377 – 380 Function mapping Function F4 backwards 0 – 255 378 = 128 272 – 275 Function mapping Function F3 forwards 0 –...
  • Página 17: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre Priorité 1 : mfx; Priorité 2 : DCC; Priorité 3 : DC détaillant-spécialiste LGB. Indication : des protocoles numériques peuvent s’influencer réciproquement. Pour • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html une exploitation sans perturbations, nous recommandons de désactiver avec CV 50 des protocoles numériques non nécessaires. Fonctionnement Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y aussi les protocoles • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec numériques non nécessaires. des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont identifiés au niveau de la • Décodeur multiprotocolaire (DC, DCC, mfx) intégré. voie, le décodeur reprend automatiquement le protocole numérique à bit de poids • Pour l’utilisation avec le système multitrain LGB (DCC), le modèle est programmé fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le décodeur (voir sur l’adresse 03. En mode d’exploitation mfx, la locomotive est reconnue automa- tableau antérieur). tiquement.
  • Página 18 alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en courant continu (CV 29/Bit 2 = 0). appareil). • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis. Protocole mfx • 14/28, voire 128 crans de marche sont paramétrables. Adressage • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonc- tions (voir le descriptif des CVs). • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit toutefois une identification unique et non équivoque (UID). • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. • Avec son UID-identification, le décodeur indique automatiquement à une station Il est recommandé, de réaliser la programmation, fondamentalement, sur la voie de centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. programmation. Programmation • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et programmées de façon réitérée. • La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de programmation. • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis. • Mappage des fonctions : les fonctions peuvent être affectées à de quelconques touches de fonction au moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec la station centrale 60213/60214/60215 (voir Aide au niveau de la station centrale). Protocole DCC Adressage • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction.
  • Página 19 Mapping des fonctions DCC Programmation des CV avec le Universal-Handy 55015 Les fonctions commandées par le décodeur peuvent être librement affectées aux Le décodeur intégré dans votre locomotive est une version améliorée de l’ancien différentes touches de fonctions (mapping). A cet effet, il faut enregistrer une valeur décodeur LGB. Les fonctions disponibles sont donc bien plus nombreuses que correspondante dans la CV correspondante. jusqu’alors. Le tableau des pages 40 et 41 établit une liste des CV (lignes) et des fonctions Or, l’adaptation de ces fonctions aux besoins de chacun nécessite également (colonnes). A chaque touche correspondent 4 CV. Pour des raisons de place, les 4 CV davantage de possibilités de paramétrage par rapport aux anciens décodeurs. Le correspondant à chaque touche ont été regroupées sur une seule ligne à partir de la paramétrage peut également être effectué à partir de la commande universelle CV 282 (touche F5). (Universal-Handy) réf. 55015. Le Universal-Handy n’étant toutefois pas conçu pour ces décodeurs, la procédure correcte s’avère un peu plus complexe. En principe, plusieurs fonctions peuvent être affectées à une même touche, resp. une même fonction peut être affectée à plusieurs touches. On distingue en principe 3 méthodes de programmation différentes: • Programmation via registres (jusqu‘à CV 5) Remarque : La programmation du mapping de fonctions est réservée aux utilisateurs avertis. • Programmation via CV (jusqu‘à CV 255) En fonction de la configuration du décodeur, les différentes fonctions peuvent être...
  • Página 20: Fonctions Commutables

    Programmation via pages (Universal-Handy 55015) Fonctions commutables La programmation via pages permet de modifier toutes les CVs jusqu‘à CV1024. La procédure est en principe comparable à la programmation via CV, mais au lieu de Eclairage * la CV5, elle utilise pour la valeur les CVs 1 à 4. Les « pages » regroupent chacune 4 adresses. Les CVs 1 à 4 correspondent alors aux 4 adresses regroupées sur la page. Bruitage : Trompe long Sound 1 Les chiffres à saisir peuvent être calculés à partir des équations suivantes: Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage : Trompe court Sound 2 (CV - 1 ) / 4 = Page Le résultat en nombres entiers est la page (décimale x 4) + 1 = DonnéesCV Bruitage : Annonce en gare Sound 4 Bruitage : Sifflet Contrôleur Sound 5 S’il s’agit par exemple de programmer CV 322 sur 200, l’équation correspondante est Bruitage : Bruit d’exploitation * la suivante : (322 -1) / 4 = 80,25 page 80; CV6 = 80 0,25 x 4 + 1 = 2 Valeur dans CV 2 Activation/Désactivation du son Sound 14 ABV, désactivé...
  • Página 21 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Annonce en gare multiple Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 à 3: Nombre des gares Vitesse minimale 0 – 255 Bit 4: Annonce finale modifie l’ordre 0/16 Bit 5: Sens de marche de la loco modifie l’ordre 0/32...
  • Página 22 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut 267 – 270 Mapping de fonctions fonction F2 en avant 0 – 255 268 = 4 377 – 380 Mapping de fonctions fonction F4 en arrière 0 – 255 378 = 128 272 –...
  • Página 23: Belangrijke Aanwijzing

    Opmerking: de digitale protocollen kunnen elkaar beïnvloeden. Voor een storingsvrij bedrijf is het aan te bevelen de niet gebruikte protocollen met CV 50 te deactiveren. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. Deactiveer eveneens, voor zover uw centrale dit ondersteunt, ook de daar niet • Voor reparaties en onderdelen kunt u terecht bij uw LGB-dealer. gebruikte digitale protocollen. • Verwijderingsaanwijzingen: Worden twee of meer digitaal protocollen op de rails herkend, dan neemt de decoder www.maerklin.com/en/imprint.html automatisch het protocol met de hoogste prioriteit, bijv. mfx/DCC, dan wordt door de...
  • Página 24 Mfx-protocol CV-beschrijving). • Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol. Adressering Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID). voeren. • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID-kenmerk. Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op het programmeerspoor gebeuren.
  • Página 25 Programmeren van de CV met de universele Handy 55015 Het is mogelijk de functies die door de decoder bestuurd worden naar wens aan de De in uw locomotief ingebouwde decoder is een verdere ontwikkeling op de tot nu functietoetsen toe te kennen (mappen). Daarvoor moet in de CV een bepaalde waar- toe in gebruik zijnde LGB-decoder. Daarom zijn er aanzienlijk meer functies beschik- de worden ingevoerd. In de tabel op pagina 40/41 zijn de CV’s (regels) en de functies baar, dan tot nu toe gebruikelijk. (kolommen) weergegeven. Bij elke toets behoren 4 CV’s. vanwege plaatsgebrek Om die functies aan de persoonlijke behoeften te kunnen aanpassen, zijn er ook meer worden vanaf CV 282 ( toets 5) de 4 CV’s voor elke toets op één regel samengevat. Het...
  • Página 26: Schakelbare Functies

    Programmeren via Pages (Universal-Handy 55015) Schakelbare functies Met programmeren via Pages kunnen alle CV‘s tot CV 1024 worden gewijzigd. Het programmeren lijkt in beginsel op het programmeren via CV, maar in plaats van de verlichting * CV 5 worden de CV‘s 1 tot en met 4 voor de waarden gebruikt. Pages zijn „pagina‘s“, waarop telkens vier adressen worden samengevat. De CV‘s 1 tot en met 4 komen dan Geluid: signaalhoorn lang Sound 1 overeen met de vier adressen, die op de pagina zijn samengevat. Geluid: piepende remmen uit De getallen, die moeten worden ingevoerd, kunnen worden berekend met behulp van Geluid: signaalhoorn kort Sound 2 de volgende vergelijkingen: Geluid: stationsomroep Sound 4 (CV - 1 ) / 4 = Pagina resultaat in gehele getallen (integer) is de pagina Geluid: conducteurfluit Sound 5 (achter de komma x 4) + 1 = GegevensCV Geluid: bedrijfsgeluiden * Dient bijv.CV 322 op 200 te worden geprogrammeerd, dan volgt u de volgende werk- wijze: Sound aan/uit Sound 14 (322 -1) / 4 = 80,25 Pagina 80; CV6 = 80 ABV, uit 0,25 x 4 + 1 = 2 Waarde in CV 2...
  • Página 27 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Multi station omroep Adres 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: aantal stations Minimumsnelheid 0 – 255 Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt 0/16 Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde 0/32 Optrekvertraging 0 –...
  • Página 28 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default 267 – 270 Functiemapping functie F2 vooruit 0 – 255 268 = 4 377 – 380 Functiemapping functie F4 achteruit 0 – 255 378 = 128 272 – 275 Functiemapping functie F3 vooruit 0 –...
  • Página 29: Aviso De Seguridad

    Si se detectan dos o más protocolos digitales en la vía, el decoder aplica automáti- de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V). camente el protocolo digital de mayor peso, p. ej. mfx/DCC, siendo por tanto asumido • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). por el decoder el protocolo digital mfx (véase tabla anterior). • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protoco- programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la los digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de funciones locomotora es identificada automáticamente. que deben tener efecto en el modo analógico • Volumen variable de los ruidos...
  • Página 30: Programación

    Protocolo mfx • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). Direccionamiento • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder una identificación Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación. universalmente única e inequívoca (UID) • El decoder se da de alta automáticamente en una Central Station o en una Mobile Station con su UID-identificación: Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte también con la Mobile Station. • Es posible leer y programar múltiples veces todas las Variables de Configuración (CV). • La programación puede realizarse bien en la vía principal o en la vía de programa- ción. • Es posible restaurar la configuración por defecto (configuración de fábrica). • Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse a cualesquiera teclas de función (véase Ayuda en la Central Station) con ayuda de la Central Station 60212 (con limitaciones) y con la Central Station 60213/60214/60215. Protocolo DCC Direccionamiento • Dirección corta – Dirección larga – Dirección de tracción...
  • Página 31: Mapeado De Funciones Dcc

    Mapeado de funciones DCC Programación de las variables CV con el móvil universal 55015 Es posible asignar (mapear), a gusto del usuario, las funcionalidades controladas por El decoder integrado en su locomotora es un modelo perfeccionado del decoder LGB el decoder a las teclas de función. Para tal fin, se debe introducir en la CV correspon- hasta ahora existente. Como consecuencia de ello, este decoder ofrece muchas más diente el valor correspondiente. funcionalidades que las hasta ahora habituales. En la tabla de las páginas 40/41 figuran las variables CV (líneas) y las funcionalidades Sin embargo, para poder adaptar estas funcionalidades a las necesidades persona- (columnas). Cada tecla tiene asociadas 4 CVs. Por motivos de espacio, a partir de la les, se requieren también más opciones de configuración frente a los decoders hasta variable CV 282 (tecla F5), se han agrupado en una sola línea las 4 CVs asignadas a ahora existentes. La configuración de estos parámetros se puede realizar también cada tecla. con el móvil universal 55015. Sin embargo, dado que el móvil universal todavía no estaba previsto para estos decoders, el procedimiento correcto para tal configuraci- Por norma, es posible asignar a una tecla varias funcionalidades o bien asignar una ón es algo más complicado en éstos.
  • Página 32: Niveles De Marcha

    Programación mediante pages (Universal-Handy 55015) Funciones conmutables Con la programación mediante pages puede modificar todas las CVs hasta la CV1024. Por principio, el procedimiento es semejante a la programación mediante CVs, pero Faros * utiliza las CVs 1 hasta 4 en lugar de la CV 5 para el valor. Las pages son „páginas“ en cada una de las cuales están agrupadas 4 direcciones. En tal caso, las CVs 1 hasta 4 Ruido: Bocina larga Sound 1 corresponden a las 4 direcciones que han sido agrupadas en la página. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Los valores que deben introducirse se pueden calcular con las siguientes ecuaci- Ruido: Bocina corta Sound 2 ones. Ruido: Locución hablada en estaciones Sound 4 (CV - 1 ) / 4 = Página El número entero resultante es la página Ruido: Silbato de Revisor Sound 5 (parte decimal x 4) + 1 = CV de datos Ruido: ruido de explotación * Si, p. ej., se desea programar a 200 la CV 322, se obtiene el siguiente cálculo:...
  • Página 33 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Locución multiestación Dirección 1 – 127 Bit 0 – 3: Número de estaciones 0 – 15 Velocidad mínima 0 – 255 Bit 4: La locución final cambia el orden 0/16 Bit 5: El sentido de circulación de la locomotora 0/32...
  • Página 34 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto 257 – 260 Mapeado de función FL hacia delante 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mapeado de función F2 hacia atrás 0 – 255 368 = 4 262 –...
  • Página 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenza: I protocolli Digital possono influenzarsi reciprocamente. Per un esercizio esente da inconvenienti noi consigliamo di disattivare con la CV 50 i protocolli Digital • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. non necessari. • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore LGB. Qualora la Vostra centrale li supporti, vogliate disattivare anche lì i protocolli Digital non • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html necessari. Funzioni Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli Digital, il Decoder accetta...
  • Página 36 Protocollo mfx Protocollo DCC Indirizzamento Indirizzamento • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una sua identificazione • Indirizzo breve – Indirizzo lungo – Indirizzo unità di trazione irripetibile e univoca (UID). • Ambito degli indirizzi: da 1 a 127 indirizzo breve, indirizzo unità di trazione da 1 a • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile 10.239 indirizzo lungo. Station con il suo UID-identificazione. • Ciascun indirizzo è programmabile manualmente. • L’indirizzo breve oppure lungo viene selezionato tramite la CV 29 (Bit 5). Programmazione • Un indirizzo di unità di trazione utilizzato disattiva l’indirizzo standard. • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Programmazione • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e • Le caratteristiche possono venire ripetutamente modificate tramite le Variabili di...
  • Página 37 Mappatura delle funzioni DCC Programmazione delle CV con il comando da palmo Universal 55015 Le funzionalità che vengono comandate dal Decoder è possibile assegnarle come si Il Decoder incorporato nella Vostra locomotiva costituisce una ulteriore elaborazi- desidera ai tasti funzione (“mappare”). A tale scopo nella corrispondente CV deve one dei precedenti Decoder LGB. Di conseguenza si hanno a disposizione molto più venire introdotto un corrispettivo valore. numerose funzionalità di quanto sinora consueto. Nella tabella alle pagine 40/41 sono specificate le CV (righe) e le funzionalità (colon- Per potere adattare queste funzionalità alle personali necessità, in confronto ne). A ciascun tasto appartengono 4 CV. Per ragioni di spazio a partire dalla CV 282 ai precedenti Decoder sono necessarie però anche più numerose possibilità di (tasto F5) le 4 CV di ciascun tasto sono state rispettivamente raccolte assieme in una impostazione. Queste impostazioni possono venire eseguite anche con lo Universal- sola riga.
  • Página 38: Funzioni Commutabili

    Programmazione tramite le Pages(Universal-Handy 55015) Funzioni commutabili Con la programmazione tramite le Pages possono venire modificate tutte le CV sino a CV1024. Il procedimento è essenzialmente paragonabile con la programmazione Illuminazione * tramite le CV, comunque in luogo della CV 5 utilizza per il valore le CV da 1 sino a 4. Le Pages sono „pagine“, sulle quali vengono composti assieme rispettivamente 4 Rumore: Tromba lunga Sound 1 indirizzi. Le CV da 1 sino a 4 corrispondono allora ai 4 indirizzi che cono stati composti Rumore: stridore dei freni escluso assieme sulla pagina. Rumore: Tromba breve Sound 2 I numeri da introdurre possono venire calcolati con le seguenti uguaglianze:...
  • Página 39 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Annunci di stazione multipli Indirizzo 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: numero delle stazioni Velocità minima 0 – 255 Bit 4: annuncio finale commuta la sequenza 0/16 Bit 5: direzione loco commuta la sequenza 0/32 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Página 40 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default 267 – 270 Mappatura funzioni Funzione F2 in avanti 0 – 255 268 = 4 377 – 380 Mappatura funzioni Funzione F4 indietro 0 – 255 378 = 128 272 – 275 Mappatura funzioni Funzione F3 in avanti 0 –...
  • Página 41: Tabelle Funktionsmapping Dcc

    128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 FL 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F1 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F2 128 64 32 16 128 64 32 16...
  • Página 42 352-355 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 Sen.2 357-360 FL 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 362-365 F1 128 64 32 16 1 128 64 32 16...
  • Página 43: Bilder

    0 1 2 3 Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Fig. 1 & 2, Power control switch Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation Afb. 1 & 2, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1 & 2, Selector de modo de funcionamiento Figura 1 & 2, Commutatore del tipo di esercizio...
  • Página 46: Recambios

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Página 47 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Página 48 1 Spiegel, Anhängerdreieck E255 998 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Schraube E124 197 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 3 Motor E130 114 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Pufferteile E206 799 repariert werden. 5 Scheibenwischer, Verschluß E185 925 6 Flutlichtleiter E185 926 7 Handgriffe — 8 Fenster E185 928 9 Fahreresitz-Oberteil — 10 Fahrer sitzend E130 024 11 Blattfeder E132 328...
  • Página 49 Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 254596/0116/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido