Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Modell der Porter Dampflok Lehmann Sugar Company
24772
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 24772

  • Página 1 Modell der Porter Dampflok Lehmann Sugar Company 24772...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Pagina Inhaltsverzeichnis: Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Schaltbare Funktionen Schakelbare functies Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Tabelle Funktionsmapping Tabel functiemapping Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página Safety Notes...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das höchstwertige Digital- Wichtige Hinweise Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-Protokolle ist in der Wertung fallend: Priorität 1: mfx; Priorität 2: DCC; Priorität 3: DC • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Hinweis: Digital-Protokolle können sich gegenseitig beeinflussen. Für einen stö- rungsfreien Betrieb empfehlen wir, nicht benötigte Digital-Protokolle mit Configut- • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. ations Variable (CV) 50 zu deaktivieren. Deaktivieren Sie, sofern dies Ihre Zentrale • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html unterstützt, auch dort die nicht benötigten Digital-Protokolle. Funktionen Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis erkannt, übernimmt der De- • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit coder automatisch das höchstwertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V).
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    mfx-Protokoll • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktionsmapping geschaltet werden. • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. Adressierung Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine einmalige und eindeutige vorzunehmen. Kennung (UID). • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner Schaltbare Funktionen UID automatisch an. Beleuchtung * LV/LR Programmierung Geräusch: Pfeife lang Sound 1 • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Geräusch: Bremsenquietschen aus • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. Geräusch: Glocke Sound 3 • Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder dem Programmiergleis Geräusch: Lokführer ruft Sound 4...
  • Página 6 Funktionsmapping Programmieren der CV mit dem Universal-Handy 55015 Es ist möglich, die Funktionalitäten, die vom Dedoder gesteuert werden, den Funkti- Der in Ihrer Lokomotive eingebaute Decoder ist eine Weiterentwicklung der bishe- onstasten nach Wunsch zuzuordnen (mappen). Dazu muss in der entsprechenden CV rigen LGB-Decoder-Technologie. Dem entsprechend stehen weit mehr Funktionali- ein entsprechender Wert eingetragen werden. täten zur Verfügung als bisher üblich. In der Tabelle auf den Seiten 42/43 sind die CVs (Zeilen) und die Funktionalitäten Um diese Funktionalitäten an die persönlichen Bedürfnisse anpassen zu können, sind (Spalten) aufgeführt. Zu jeder Taste gehören 4 CVs. Aus Platzgründen wurden ab CV gegenüber bisherigen Decodern jedoch auch mehr Einstellmöglichkeiten notwendig. 282 (Taste F5) die 4 CVs zu jeder Taste jeweils in einer Zeile zusammengefasst. Diese Einstellungen können auch mit dem Universal-Handy 55015 vorgenommen werden. Da das Universal-Handy jedoch noch nicht für diese Decoder vorgesehen...
  • Página 7: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung Programmieren über Pages Mit der Programmierung über Pages können alle CVs bis CV 1024 verändert werden. Schmierung Das Vorgehen ist grundsätzlich mit dem Programmieren über CV vergleichbar, nutzt Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen allerdings an Stelle der CV 5 für den Wert die CVs 1 bis 4. Pages sind „Seiten“, auf Märklin-Öl (7149) ölen. denen jeweils 4 Adressen zusammengefasst werden. Die CVs 1 bis 4 entsprechen dann den 4 Adressen, die auf der Seite zusammengefasst wurden. Austauschen der Glühlampe (E130023) Die einzugebenden Zahlen können mit folgenden Gleichungen errechnet werden: Hebeln Sie vorsichtig das Lampenglas aus dem Laternengehäuse. Ziehen Sie dann mit einer Pinzette die eingesteckte Glühlampe aus der Fassung. Setzen Sie jetzt eine (CV - 1 ) / 4 = Seite ganzzahliges Ergebnis ist die Seite neue Glühlampe ein. Bauen Sie schließlich die Laterne wieder zusammen. (Nachkomma x 4) + 1 = DatenCV Austauschen des Dampfentwicklers (Bild 3 & 4) • Abdeckung aus dem Schornstein ziehen Soll z.B. CV 322 auf 200 programmiert werden, so ergibt sich folgende Rechnung: • Beschädigten Dampfentwickler (Schornsteineinsatz) mit einer Spitzzange oder...
  • Página 8: Cv -Tabelle

    Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Adresse 1 – 127 Dampfstoß 1 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Dampfstoß 2 Anfahrverzögerung 0 – 255 Geräusch Fahrtrichtungswechsel aus/an 15, 16 Bremsverzögerung 0 – 255 Lautstärke gesamt 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Schwelle für Bremsenquietschen 0 –...
  • Página 9 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Maximalgeschwindigkeit analog DC 0 – 255 362 – 365 Funktionsmapping Funktion F1 rückwärts 0 – 255 363 = 16 257 – 260 Funktionsmapping Funktion FL vorwärts 0 – 255 257 = 1 367 –...
  • Página 10: Safety Notes

    The digital protocol with the most possibilities is the highest order digital protocol. be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to The sequence of digital protocols in descending order is: someone else. Priority 1: mfx; Priority 2: DCC; Priority 3: DC • Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts. Note: Digital protocols can influence each other. For trouble-free operation, we re- • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html commend deactivating those digital protocols not needed by using CV 50. Deactivate unneeded digital protocols at this CV if your controller supports this function.
  • Página 11: Controllable Functions

    Station or also partially with the Mobile Station. • All of the Configuration Variables (CV) can be read and programmed repeatedly. Controllable Functions • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Lighting * LV/LR • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- Sound effect: long whistle blast Sound 1 tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the 60213/60214/60215 Central Station (See help section in the Central Station). Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Bell Sound 3 DCC Protocol Sound effect: locomotive engineer calling Sound 4 Addresses Sound effect: wood being thrown into the boiler Sound 9 • Short address – long address – multiple unit address • Address range: Sound effect: Operating sounds Fahrsound...
  • Página 12 Function Mapping Programming the CV with the 55015 Universal Hand Controller It is possible to assign functions controlled from the decoder to function buttons The decoder built into your locomotive is a further development of the previous LGB of your choice (mapping). To do this an appropriate value must be entered in the decoder-technology. A lot more functions are available on this decoder than was appropriate CV.
  • Página 13: Service And Maintenance

    Maintenance Programming by means of Pages (Universal-Handy 55015) All CVs up to CV 1024 can be changed with programming by means of pages. The Lubrication process can be compared to programming by means of CVs, but it uses the CVs 1 to 4 The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a in place of CV 5 for the value.
  • Página 14: Table For Cv

    Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Address 1 – 127 Steam chuff 1 Minimum speed 0 – 255 Steam chuff 2 Acceleration delay 0 – 255 Sound effect Change of direction off/on 15, 16 Braking delay 0 – 255 Total volume 0 –...
  • Página 15 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Maximum speed in analog DC 0 – 255 362 – 365 Function mapping Function F1 backwards 0 – 255 363 = 16 257 – 260 Function mapping Function FL forwards 0 – 255 257 = 1 367 –...
  • Página 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Dans la mesure où votre centrale les • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html supporte, désactivez y aussi les protocoles numériques non nécessaires. Fonctionnement Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont identifiés au niveau de la • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec voie, le décodeur reprend automatiquement le protocole numérique à bit de poids des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le décodeur (voir tableau antérieur). • Décodeur multiprotocolaire (DC, DCC, mfx) intégré. Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans • Pour l’utilisation avec le système multitrain LGB (DCC), le modèle est programmé...
  • Página 17: Fonctions Commutables

    Protocole mfx • 14/28, voire 128 crans de marche sont paramétrables. • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonc- Adressage tions (voir le descriptif des CVs). • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit toutefois une identification • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. unique et non équivoque (UID). Il est recommandé, de réaliser la programmation, fondamentalement, sur la voie de • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement à une station centrale ou à programmation. une station mobile qu’il est connecté. Fonctions commutables Programmation • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche Eclairage * LV/LR graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. Bruitage : sifflet longueur Sound 1 • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et programmées de façon réitérée. Bruitage : Grincement de freins désactivé • La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de Bruitage : Cloche Sound 3 programmation.
  • Página 18 Mapping des fonctions Programmation des CV avec le Universal-Handy 55015 Les fonctions commandées par le décodeur peuvent être librement affectées aux Le décodeur intégré dans votre locomotive est une version améliorée de l’ancien différentes touches de fonctions (mapping). A cet effet, il faut enregistrer une valeur décodeur LGB. Les fonctions disponibles sont donc bien plus nombreuses que correspondante dans la CV correspondante. jusqu’alors. Le tableau des pages 42 et 43 établit une liste des CV (lignes) et des fonctions Or, l’adaptation de ces fonctions aux besoins de chacun nécessite également (colonnes). A chaque touche correspondent 4 CV. Pour des raisons de place, les 4 CV davantage de possibilités de paramétrage par rapport aux anciens décodeurs. Le correspondant à chaque touche ont été regroupées sur une seule ligne à partir de la...
  • Página 19: Entretien Et Maintien

    Entretien Programmation via pages (Universal-Handy 55015) La programmation via pages permet de modifier toutes les CVs jusqu‘à CV1024. La Lubrification procédure est en principe comparable à la programmation via CV, mais au lieu de Les roulements des essieux et les articulations des bielles d‘accouplement doivent la CV5, elle utilise pour la valeur les CVs 1 à 4. Les « pages » regroupent chacune 4 être lubrifiés de temps à autre avec une goutte d’huile Märklin (7149). adresses. Les CVs 1 à 4 correspondent alors aux 4 adresses regroupées sur la page. Les chiffres à saisir peuvent être calculés à partir des équations suivantes: Remplacement des ampoules (E130023) Avec un mouvement de levier, retirez prudemment le verre de la lanterne. A l’aide (CV - 1 ) / 4 = Page Le résultat en nombres entiers est la page d’une pincette, retirez l’ampoule de la douille. Insérez une nouvelle ampoule. Remon- tez la lanterne. (décimale x 4) + 1 = DonnéesCV Remplacement du générateur de fumée (Img. 3 & 4) S’il s’agit par exemple de programmer CV 322 sur 200, l’équation correspondante est • Retirez le cache de sécurité de la cheminée.
  • Página 20 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine défaut défaut Adresse 1 – 127 Plan de vapeur 1 Vitesse minimale 0 – 255 Plan de vapeur 2 Temporisation de démarrage 0 – 255 Bruitage Changement de direction arrêt/marche 15, 16 Temporisation de freinage 0 –...
  • Página 21 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine défaut défaut Vitesse minimale analogique c.c. 0 – 255 352 – 355 Mapping de fonctions Capteur 2 en avant 0 – 255 357 – 360 Mapping de fonctions fonction FL en arrière 0 –...
  • Página 22: Belangrijke Aanwijzing

    Prioriteit 1: mfx; Prioriteit 2: DCC; Prioriteit 3: DC en meegegeven worden bij het doorgeven van het product. Opmerking: de digitale protocollen kunnen elkaar beïnvloeden. Voor een storingsvrij • Voor reparaties en onderdelen kunt u terecht bij uw LGB-dealer. bedrijf is het aan te bevelen de niet gebruikte protocollen met CV 50 te deactiveren. • Verwijderingsaanwijzingen: Deactiveer eveneens, voor zover uw centrale dit ondersteunt, ook de daar niet www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Página 23: Schakelbare Functies

    Mfx-protocol • Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden (zie CV-beschrijving). Adressering • Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol. • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID). Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn voeren. UID. Schakelbare functies Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. verlichting * LV/LR deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. Geluid: fluit lang Sound 1 • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden.
  • Página 24 Programmeren van de CV met de universele Handy 55015 Het is mogelijk de functies die door de decoder bestuurd worden naar wens aan de De in uw locomotief ingebouwde decoder is een verdere ontwikkeling op de tot nu functietoetsen toe te kennen (mappen). Daarvoor moet in de CV een bepaalde waar- toe in gebruik zijnde LGB-decoder. Daarom zijn er aanzienlijk meer functies beschik- de worden ingevoerd. In de tabel op pagina 42/43 zijn de CV’s (regels) en de functies baar, dan tot nu toe gebruikelijk. (kolommen) weergegeven. Bij elke toets behoren 4 CV’s. vanwege plaatsgebrek Om die functies aan de persoonlijke behoeften te kunnen aanpassen, zijn er ook meer worden vanaf CV 282 ( toets 5) de 4 CV’s voor elke toets op één regel samengevat. Het...
  • Página 25: Onderhoud En Handhaving

    Onderhoud Programmeren via Pages (Universal-Handy 55015) Met programmeren via Pages kunnen alle CV‘s tot CV 1024 worden gewijzigd. Het Smering programmeren lijkt in beginsel op het programmeren via CV, maar in plaats van de De aslagers en de lagers van de schuifbeweging af en toe met een druppel Märklin CV 5 worden de CV‘s 1 tot en met 4 voor de waarden gebruikt. Pages zijn „pagina‘s“, olie (7149) oliën. waarop telkens vier adressen worden samengevat. De CV‘s 1 tot en met 4 komen dan overeen met de vier adressen, die op de pagina zijn samengevat. Vervangen van de gloeilampen (E130023) De getallen, die moeten worden ingevoerd, kunnen worden berekend met behulp van voorzichtig het glas van de lantaarn wippen.
  • Página 26 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Multi station omroep Adres 1 – 127 Bit 0 – 3: aantal stations Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt Minimumsnelheid 0 – 255 Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde Optrekvertraging 0 – 255 Bit 6: voorwaarde voor volgorde Totaal volume Afremvertraging...
  • Página 27 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Volume Fluitvolgorde 0 – 255 352 – 355 Functiemapping sensor 2 vooruit 0 – 255 Minimumsnelheid analoog DC 0 – 255 357 – 360 Functiemapping functie FL achteruit 0 – 255 357 = 2 362 –...
  • Página 28: Aviso De Seguridad

    En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de funciones de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V). que deben tener efecto en el modo analógico • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). Informaciones para el funcionamiento digital • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está • Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración de los diversos pará- programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la metros en el manual de instrucciones de la central multitren que desee utilizar. locomotora es identificada automáticamente.
  • Página 29: Funciones Posibles

    Programación Funciones conmutables • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Faros * LV/LR Station o bien en parte también con la Mobile Station. • Es posible leer y programar múltiples veces todas las Variables de Configuración Ruido del silbido larga Sound 1 (CV). Ruido: Desconectar chirrido de los frenos • La programación puede realizarse bien en la vía principal o en la vía de programa- ción. Ruido: Campana Sound 3 • Es posible restaurar la configuración por defecto (configuración de fábrica). Ruido: Lamada del maquinista Sound 4 • Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse a cualesquiera teclas de Ruido: Carga de madera en el interior de la caldera Sound 9 función (véase Ayuda en la Central Station) con ayuda de la Central Station 60212...
  • Página 30 Mapeado de funciones Programación de las variables CV con el móvil universal 55015 Es posible asignar (mapear), a gusto del usuario, las funcionalidades controladas por El decoder integrado en su locomotora es un modelo perfeccionado del decoder LGB el decoder a las teclas de función. Para tal fin, se debe introducir en la CV correspon- hasta ahora existente. Como consecuencia de ello, este decoder ofrece muchas más diente el valor correspondiente. funcionalidades que las hasta ahora habituales. En la tabla de las páginas 42/43 figuran las variables CV (líneas) y las funcionalidades Sin embargo, para poder adaptar estas funcionalidades a las necesidades persona- (columnas). Cada tecla tiene asociadas 4 CVs. Por motivos de espacio, a partir de la les, se requieren también más opciones de configuración frente a los decoders hasta variable CV 282 (tecla F5), se han agrupado en una sola línea las 4 CVs asignadas a ahora existentes. La configuración de estos parámetros se puede realizar también cada tecla. con el móvil universal 55015. Sin embargo, dado que el móvil universal todavía no estaba previsto para estos decoders, el procedimiento correcto para tal configuraci- Por norma, es posible asignar a una tecla varias funcionalidades o bien asignar una ón es algo más complicado en éstos. misma funcionalidad a varias teclas.
  • Página 31: El Mantenimiento

    Mantenimiento Programación mediante pages (Universal-Handy 55015) Con la programación mediante pages puede modificar todas las CVs hasta la CV1024. Lubricación Por principio, el procedimiento es semejante a la programación mediante CVs, pero Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los rodamientos utiliza las CVs 1 hasta 4 en lugar de la CV 5 para el valor. Las pages son „páginas“ en de los ejes y los rodamientos del varillaje. cada una de las cuales están agrupadas 4 direcciones. En tal caso, las CVs 1 hasta 4 corresponden a las 4 direcciones que han sido agrupadas en la página. Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130023) Los valores que deben introducirse se pueden calcular con las siguientes ecuaci- Extraiga con cuidado el cristal de la lámpara fuera de la carcasa ones.
  • Página 32 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Dirección 1 – 127 Regulación de motor: factor de regulación 0 – 255 Velocidad mínima 0 – 255 Tiro de vapor 1 Retardo de arranque 0 – 255 Tiro de vapor 2 Retardo de frenado 0 –...
  • Página 33 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Volumen Secuencia de silbidos 0 – 255 352 – 355 Mapeado de función Sensor 2 hacia delante 0 – 255 357 – 360 Mapeado de función FL hacia atrás 0 –...
  • Página 34: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenza: I protocolli Digital possono influenzarsi reciprocamente. Per un esercizio esente da inconvenienti noi consigliamo di disattivare con la CV 50 i protocolli Digital • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore LGB. non necessari. Qualora la Vostra centrale li supporti, vogliate disattivare anche lì i • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html protocolli Digital non necessari.
  • Página 35: Funzioni Commutabili

    Protocollo mfx • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) possono venire nuovamente riprodotte. Indirizzamento • 14/28 o rispettivamente 128 gradazioni di marcia impostabili. • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una sua identificazione • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura irripetibile e univoca (UID). delle funzioni (si veda la descrizione delle CV). • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel protocollo DCC. Station con il suo UID. È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzialmente sul binario di Programmazione programmazione. • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Funzioni commutabili Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Illuminazione * LV/LR...
  • Página 36 Mappatura delle funzioni Programmazione delle CV con il comando da palmo Universal 55015 Le funzionalità che vengono comandate dal Decoder è possibile assegnarle come si Il Decoder incorporato nella Vostra locomotiva costituisce una ulteriore elaborazi- desidera ai tasti funzione (“mappare”). A tale scopo nella corrispondente CV deve one dei precedenti Decoder LGB. Di conseguenza si hanno a disposizione molto più venire introdotto un corrispettivo valore. numerose funzionalità di quanto sinora consueto. Nella tabella alle pagine 42/43 sono specificate le CV (righe) e le funzionalità (colon- Per potere adattare queste funzionalità alle personali necessità, in confronto ne). A ciascun tasto appartengono 4 CV. Per ragioni di spazio a partire dalla CV 282 ai precedenti Decoder sono necessarie però anche più numerose possibilità di (tasto F5) le 4 CV di ciascun tasto sono state rispettivamente raccolte assieme in una impostazione. Queste impostazioni possono venire eseguite anche con lo Universal- sola riga.
  • Página 37: Manutenzione Ed Assistere

    Manutenzione Programmazione tramite le Pages(Universal-Handy 55015) Con la programmazione tramite le Pages possono venire modificate tutte le CV sino Lubrificazione a CV1024. Il procedimento è essenzialmente paragonabile con la programmazione Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi e i supporti dei biellismi con una goccia tramite le CV, comunque in luogo della CV 5 utilizza per il valore le CV da 1 sino a 4.
  • Página 38 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Indirizzo 1 – 127 Colpo di vapore 1 Velocità minima 0 – 255 Colpo di vapore 2 Rumore Cambiamento di direzione di marcia Ritardo di avviamento 0 – 255 15, 16 spenta/accesa Ritardo di frenatura 0 –...
  • Página 39 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Velocità massima DC analogica 0 – 255 362 – 365 Mappatura funzioni Funzione F1 indietro 0 – 255 363 = 16 257 – 260 Mappatura funzioni Funzione FL in avanti 0 – 255 257 = 1 367 –...
  • Página 40: Bilder

    0 1 2 Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Fig. 1 & 2, Power control switch Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation Afb. 1 & 2, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1 & 2, Selector de modo de funcionamiento Figura 1 & 2, Commutatore del tipo di esercizio...
  • Página 41 Bild 3 & 4, Dampfentwickler austauschen Fig. 3 & 4, Changing the Smoke Unit Img. 3 & 4, Remplacement du générateur de fumée Afb. 3 & 4, Rookgenerator vervangen Fig. 3 & 4, Sustituir el generador de vapor Figura 3 & 4, Sostituzione del generatore di vapore...
  • Página 42: Tabelle Funktionsmapping

    128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 FL 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F1 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F2 128 64 32 16 128 64 32 16...
  • Página 43 352-355 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 Sen.2 357-360 FL 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 362-365 F1 128 64 32 16 1 128 64 32 16...
  • Página 44: Ersatzteile

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Página 47 1 Glocke E193 517 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Schornstein E193 518 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 3 Dampfpfeife E193 519 4 Fenster E266 717 5 Zylinderhaube u. Ventil E193 521 6 Stirnlampe E193 522 7 Schraube E124 206 8 Motor E134 719 9 Radsatz E178 647 10 Radsatz E178 644 11 Schraube E124 014 12 Schraube...
  • Página 48 Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 268987/0716/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido