Istruzione Per L'uso - Nederman 535 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
GB
ENGLISH
User instructions
The fume extractor reach is 0,87 - 1,57 m
(2'10" - 5'2"). Wall mounting allows the arm to
pivot horizontally through 180°. For best capture
the hood should be positioned as near the fume
or dust generating process as possible. On some
models the hood is equipped with a damper
which can be adjusted with a lever.
Recommended air flow: 800 m
3
/h (470 cfm).
WARNING!
The arm must not be used in environments
where static electricity could cause explosion.
Noise level: With fan installed, measured
according to ISO 11201: 69 dB(A).
IT
ITALIANO

Istruzione per l'uso

Il raggio del braccio telescopico è 0,87 - 1,57 m. In
caso di montaggio a parete, il braccio può essere
girato orizzontalmente con un angolo di 180°. Per
ottimizzare l'aspirazione, la cappa deve essere posi-
zionata il più vicino possibile alla fonte di fumo o
polvere. La cappa è dotata di una serrandina rego-
labile con leva. Portata di aria raccomandata:
3
circa 800 m
/h.
ATTENZIONE!
Il braccio non deve essere utilizzato in ambienti in cui
l'elettricità statica può essere causa di esplosione.
Livello di rumorosità: Con ventola montata,
misurato secondo ISO 11201: 69 dB(A).
6
DEUTSCH
D
Bedienungsanleitung
Der Absaugarm hat einen Arbeitsradius von
0,87 - 1,57 m. Bei Wandmontage beträgt der
mögliche Aktionsradius 180°. Für optimale Ab-
saugleistung sollte sich die Haube so nah an der
Rauch-/Staubquelle wie möglich befinden. Einige
Modelle besitzen eine Haube mit einer einstell-
baren Drosselklappe. Empfohlene Luftströmung:
ca. 800 m
3
/h.
WARNUNG!
Der Arm darf nicht in einer Umgebung eingesetzt
werden, in der durch statische Elektizität eine
Explosion verursacht werden kann.
Schalldruckpegel: Mit montiertem Ventilator,
gemessen nach ISO 11201: 69 dB(A).
NL NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
De reikwijdte van de telescopische afzuigarm is
0,87 - 1,57 m. Bij montage aan de muur is hij
horizontaal 180° te draaien. Voor een optimale
afzuiging moet men de kap zo dicht mogelijk bij
de rook- of stofbron plaatsen. Op somnige
modellen is de kap voorzien van een demper
die met een hendel instelbaar is. Aanbevolen
3
luchtstroom: 800 m
/h.
LET OP!
De arm dient niet te worden gebruikt
in werkomgevingen waar statische elektriciteit
explosies kan veroorzaken.
Geluidsniveau: Met gemonteerde ventilator,
gemeten volgens ISO 11201: 69 dB(A).
FR FRANÇAIS
Instructions d'utilisation
La portée de l'extracteur atteint de 0,87 à 1,57 m.
La fixation murale permet au bras de pivoter hori-
zontalement de 180°. Pour optimaliser l'extraction,
positionner la hotte d'aspiration le plus près pos-
sible de la source des fumées et poussières. Sur
certains modèles, la hotte est pourvue d'un clapet
réglable avec un levier. Débit d'air recommandé:
env. 800 m
3
/h.
ATTENTION! Le bras ne doit pas être utilisé dans
un environnement ou l'électricité statique peut
provoquer une explosion.
Niveau sonore: Avec ventilateur monté,
mesuré suivant ISO 11201: 69 dB(A).
FI SUOMI
Käyttöohje
Teleskooppiletkuston ulottuvuus on 0,87 - 1,57 m.
Seinäasennuksessa letkusto on käännettävissä
vaakatasossa 180°. Parhaan poistotehon aikaan-
saamiseksi on imukartio sijoitettava mahdolli-
simman lähelle savua tai pölyä tuottavaa proses-
sia. Joidenkin mallien imukartiossa on pelti, jota
voidaan säätää vivulla. Suositeltava ilmamäärä:
noin 800 m
3
/h.
VAROITUS!
Kohdepoistoletkustoa ei saa käyttää paikoissa,
joissa staattisen sähkön takia on räjähdysvaara.
Äänitaso: Puhallin asennettuna, mitattuna
ISO 11201 mukaisesti: 69 dB(A).
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido