Página 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio DE Wartungsstation BRS-LC EN Maintenance station BRS-LC FR Station de nettoyage BRS-LC ES Unidad de mantenimiento BRS-LC www.binzel-abicor.com...
BRS-LC 1 Identifikation 1 Identifikation Die Wartungsstation BRS-LC wird in der Industrie und im Gewerbe zur automatischen Reinigung des Gasdüseninnenraumes von MIG/MAG Schweißbrennern eingesetzt. Die BRS-LC dient als Präventivmassnahme zur Verlängerung der Brennerstandzeiten und der Wartungsintervalle. Die Rahmenkonstruktion besteht aus einem Aluminiumguss in dem die Pneumatikventile integriert sind. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die Wartungsstation BRS-LC.
2 Produktbeschreibung BRS-LC 2.3 Technische Daten ø 9 Technische Daten Abb. 1 + 5 °C bis + 50 °C Umgebungstemperatur - 10 °C bis + 55 °C Transport und Lagerung bis 90 % bei 20 °C Relative Luftfeuchtigkeit Umgebungsbedingungen Tab. 2 ca.
Página 5
Werkzeugmittelpunkt (Tool Center Point) Abkürzungen Tab. 10 2.5 Typenschild Die Wartungsstation BRS-LC ist mit einem Typenschild am Gehäuse gekennzeichnet. Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Identnummer, Baujahr 2.6 Klassifizierung Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor spezifischen Arbeiten angegeben.
Der maschinengeführte Schweißbrenner wird vom Roboter nacheinander in die Reinigungseinheit BRS-LC und die Einsprüheinheit VI gefahren. In der BRS-LC werden die Schweißspritzer im Gasdüseninnenraum von einem Fräser gelöst. In Verbindung mit der Ausblasfunktion (Option) durch das Schlauchpaket wird der Reinigungsprozess optimiert.
6 Führungsschlitten in unterster Stellung halten und gleichzeitig den Motor mit aufgesteckter Abstandshülse zur Anlage an die Gasdüse (8) bringen. 7 Da die BRS-LC im drucklosen Zustand eingerichtet wird, muss zum Abnehmen der Abstandhülse zuerst die Gasdüse wieder aus der Spann-Position (2) herausgefahren werden.
BRS-LC 5 Inbetriebnahme HINWEIS Programmieren Sie während des Reinigungsvorganges auch: „Ausblasen durch das Schlauchpaket“. Der gelöste Schmutz wird von innen herausgeblasen. Siehe 4.3 Baugruppen Optionen/Zubehör auf Seite DE-8 5.2 Einsprüheinheit VI Siehe Abb. 4 Inbetriebnahme auf Seite DE-9 1 Brenner mit der Gasdüse senkrecht über die Injektordüse Position 3 (3) und dann in Position 4 (4) fahren.
Abb. 7 Siehe auch Abb. 4 Inbetriebnahme auf Seite DE-9 1 Brenner mit Gasdüse (1) senkrecht zur Werkzeugachse (Fräserachse) über die BRS-LC (3) führen (P1). 2 Spannposition (P2) anfahren. Achten Sie darauf, dass der zylindrische Teil der Gasdüse (1) gleichmäßig am Prisma (2) anliegt.
BRS-LC 5 Inbetriebnahme 5 Führungsschlitten (4) in der unteren Position (Hub unten) halten. 6 Druckluftmotor (5) mit aufgesteckter Abstandshülse (7) gegen Gasdüse (2) stellen. 7 Eingestellte Motorposition mit den Schrauben (3) klemmen. 8 Brenner aus Spannvorrichtung (1) fahren und Abstandshülse (7) vom Fräser (6) abnehmen.
Página 14
5 Inbetriebnahme BRS-LC 5.8 Ablaufdiagramm Nacheinander sind die Funktionen Gasdüseninneraum reinigen und Gasdüseninnenraum einsprühen im Handbetrieb nur indirekt über Steuersignale der Pneumatik auszulösen. Die Programmierung für den Ablauf der Referenzpunkte P1 bis P4 der jeweiligen Stationen, einschließlich der Bewegungs- und Geschwindigkeitsbefehle, erfolgt gemäß dem Ablaufdiagramm.
8 mm Lichte Weite erforderlich, der mittels Anschlussverschraubung (nicht im Lieferumfang erhalten) an der Anschlussplatte am Geräteständer befestigt wird. Vorteilhaft ist ein Absperrventil in der Zuleitung. Damit kann die BRS-LC für eventuelle Installations- und Wartungsarbeiten schnell und einfach drucklos geschaltet werden.
7 Außerbetriebnahme BRS-LC 7 Außerbetriebnahme HINWEIS • Da die Wartungsstation BRS-LC in ein Schweißsystem eingebunden ist, richtet sich die Außerbetriebnahme nach der Robotersteuerung. Beachten Sie dabei die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten. 1 Robotersteuerung ausschalten. 8 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und...
2 Schrauben lösen und Ständer von Boden entfernen. 11 Entsorgung Um die Wartungsstation BRS-LC ordnungsgemäß zu entsorgen, müssen Sie es zuerst demontieren. Bei der Entsorgung sind die örtlichen Bestimmungen, Gesetze, Vorschriften, Normen und Richtlinien zu beachten. Siehe Kapitel 10 Demontage auf Seite DE-17 11.1 Werkstoffe...
1 Identification 1 Identification The maintenance station BRS-LC is used in industry and in the trade for automatic cleaning of the gas nozzle interior of MIG/MAG welding torches. The BRS-LC serves as a preventive measure to extend the service lives of the torches and the maintenance intervals. The frame construction consists of cast aluminum which includes the pneumatic valves.
2 Product Description BRS-LC 2.3 Technical Data ø 9 Technical Data Fig. 1 + 5 °C to + 50 °C Ambient temperature - 10 °C to + 55 °C Transport and storage up to 90 % at 20 °C Relative humidity Ambient conditions Tab.
Tool Center Point Abbreviations Tab. 10 2.5 Nameplate The maintenance station BRS-LC is labelled with a nameplate on the housing. When making any inquiries, please remember the following information: • Device type, device number, ID number, year of construction 2.6 Classification The warning signs used in the operating instructions are divided into four different levels and are shown prior to specific work steps.
In case of emergency, immediately interrupt the following supplies: • Supply voltage • Compressed air 2.8 Safety symbols marking The safety symbols listed below are attached to the maintenance station BRS-LC in clearly visible and legible form. Symbol Meaning Read and observe operating instructions!
BRS-LC and then into the injection unit VI. Inside the BRS-LC , the welding spatters are removed by a milling cutter from the interior of the gas nozzle. The cleaning process is optimized by an air-blast function (option) through the cable assembly.
BRS-LC 5 Putting into operation 4.2 Injector unit VI sub-assembly Dirt plate Flow control valve for adjusting the anti-spatter fluid Non-return valve Envelope and injector for gas nozzles Return to storage tank (1 litre bottle) 5/2 directional valve for injection...
6 Keep the guide block in the lowest position and move the motor with plugged-in distance sleeve up against the gas nozzle (8). 7 As the BRS-LC is set up in depressurised state, first move the gas nozzle out the clamping position (2) before removing the distance sleeve.
BRS-LC 5 Putting into operation NOTE Program also the following during the cleaning process: "Air-blast through cable assembly". The removed dirt is blown out from the inside. See 4.3 Optional sub-assemblies / accessories on page EN-8 5.2 Injection unit VI ...
1 Move the torch with the gas nozzle (1) vertically to the tool axis (milling cutter axis) over the BRS-LC (3) (P1). 2 Approach the clamping position (P2). Make sure that the cylindrical part of the gas nozzle (1) lies evenly against the prism (2).
BRS-LC 5 Putting into operation 5 Keep the guide block (4) in the lower position (lift down). 6 Place the compressed-air motor (5) against the gas nozzle (2) with the distance sleeve placed on top (7). 7 Fasten the adjusted motor position by means of the screws (3).
5 Putting into operation BRS-LC 5.8 Flow chart The functions Cleaning of the gas nozzle interior and Spraying of the gas nozzle interior must be triggered one after the other in the manual mode and only indirectly by means of control signals of the pneumatic system.
(not included in the delivery). A shut-off valve in the supply line is recommended. This allows the BRS-LC to be quickly and simply depressurized in order to carry out any installation and maintenance work.
7 Putting out of operation NOTE • As the BRS-LC maintenance station is integrated into a welding system, putting out of operation depends on the robot control system. Please make sure that the shutdown procedures for all components integrated in the welding system are strictly observed.
• If the measures described below are not successful, please consult your dealer or the manufacturer. • Please also consult the operating instructions for the welding components, such as power source, compressed air line. 9.1 Cleaning station BRS-LC Fault Cause...
2 Unscrew the screws and the assembly stand from the floor. 11 Disposal For the maintenance station BRS-LC to be properly disposed of, it first must be dismounted. For disposal, observe the local regulations, laws, provisions, standards and guidelines. See chapter 10 Dismounting on page EN-17 11.1 Materials...
Página 38
Travaux de nettoyage à effectuer tous les mois FR-16 Plaque signalétique FR-4 Classification FR-4 FR-16 Dépannage Instructions concernant le cas d'urgence FR-5 Unité de nettoyage BRS-LC FR-16 Marquage de sécurité FR-5 Unité de pulvérisation VI FR-16 FR-5 FR-17 Matériel fourni Démontage...
La station de nettoyage BRS-LC est utilisée dans l'industrie et l'artisanat pour nettoyer automatiquement l'intérieur de la buse gaz des torches de soudage MIG/MAG. La station de nettoyage BRS-LC sert de mesure préventive pour prolonger la durée de vie des torches et les intervalles d'entretien. Le châssis dans lequel les électrovannes sont intégrées est fait en aluminium moulé.
2 Description du produit BRS-LC 2.3 Caractéristiques techniques ø 9 Caractéristiques techniques Fig. 1 + 5 °C à + 50 °C Température ambiante - 10 °C à + 55 °C Transport et stockage jusqu'à 90 % à 20 °C Humidité de l'air relative Conditions ambiantes Tab.
Abréviations Tab. 10 2.5 Plaque signalétique La station de nettoyage BRS-LC est caractérisée par une plaque signalétique sur le boîtier. Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires: • Type d'appareil, numéro d'appareil, numéro de référence, année de construction 2.6 Classification...
En cas d'urgence, coupez les alimentations suivantes: • Tension d'alimentation • Air comprimé 2.8 Marquage de sécurité La station de nettoyage BRS-LC doit porter de manière visible et lisible les symboles de sécurité énoncés ci-dessous. Symbole Signification Lire et respecter le mode d'emploi ! Porter des lunettes de protection ! Risque de démarrage automatique !
VI. L'unité BRS-LC sert à enlever les projections de métal à l'intérieur de la buse gaz à l'aide d'une fraise. Pour optimiser le processus de nettoyage, il peut être combiné avec le nettoyage à air comprimé (option) à travers le faisceau.
(serrer - desserrer) et moteur (marche - arrêt) spécifique à la torche (fin de course inférieure) 15 Distributeur 5/2 pour la course de la fraise 10 Vérin de montée (haut - bas) Composants de la station de nettoyage BRS-LC Fig. 2 FR - 7...
BRS-LC 5 Mise en service 4.2 Unité de pulvérisation VI Collecteur d'impuretés Soupape d'étranglement pour régler la quantité Clapet anti-retour Revêtement et injecteur pour buse gaz du liquide anti-adhérent Distributeur 5/2 pour l'unité de diamètre nominal 13 - 19 Retour réservoir collecteur (bouteille d'un litre) pulvérisation (marche-arrêt)
6 Tenir le curseur de guidage en position inférieure et aligner le moteur avec l'entretoise montée avec la buse gaz (8). 7 Puisque la BRS-LC doit être mise hors pression pour le réglage, la buse gaz doit être déplacée de la position de serrage (2) pour pouvoir enlever l'entretoise (7).
BRS-LC 5 Mise en service REMARQUE N'oubliez pas de programmer la fonction suivante pendant le processus de nettoyage : "Soufflage à travers le faisceau". Les impuretés sont enlevées de l'intérieur à l'aide d'air comprimé. Voir 4.3 Options/accessoires Page FR-8 5.2 Unité de pulvérisation VI ...
2 Serrer la fraise (2) (min. 20 Nm). 5.5 Régler la position de serrage Buse gaz Mors Unité de nettoyage BRS-LC Régler la position de serrage Fig. 7 Voir aussi Fig. 4 Mise en service Page FR-9 1 Déplacer la torche avec la buse gaz (1) perpendiculairement à l'axe outil (axe fraise) au-dessus de la BRS-LC (3)(P1).
BRS-LC 5 Mise en service 5 Le curseur de guidage (4) doit être tenu en position inférieure (fin de course inférieure). 6 Placer le moteur pneumatique (5) à l'aide de l'entretoise placée (7) contre la buse gaz (2). 7 Serrer la position réglée du moteur à l'aide des vis (3).
5 Mise en service BRS-LC 5.8 Schéma fonctionnel Les fonctions Nettoyage de l'intérieur de la buse gaz et Pulvérisation de l'agent protection à l'intérieur de la buse gaz doivent être déclenchées l'une après l'autre dans le mode manuel. Le déclenchement ne doit être effectué...
Cette soupape permet de couper l'alimentation en air comprimé de manière rapide et simple avant d'effectuer des travaux d'installation et d'entretien sur la BRS-LC. AVERTISSEMENT Jusqu'à la fin des travaux d'installation, la station de nettoyage BRS-LC doit rester hors pression. Moteur arrêté en marche Vérin de montée...
élément de l'installation, par ex. la torche de soudage et la commande du robot. • Veillez à ce que la station de nettoyage BRS-LC ne soit utilisée qu'avec la tôle frontale. 1 Mettre en marche la commande du robot.
• Si les mesures indiquées ne réussissent pas, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou au fabricant. • Respectez le mode d'emploi de chaque élément de votre installation, par exemple source de courant, alimentation en air comprimé. 9.1 Unité de nettoyage BRS-LC Défaut Déterminer Solution Le moteur pneumatique ne •...
2 Desserrer les vis et enlever le bâti du sol. 11 Elimination Pour éliminer la station de nettoyage BRS-LC, vous devez d'abord la démonter. Lors de l'élimination, les spécifications, lois, prescriptions, normes et directives locales sont à respecter. Voir chapitre 10 Démontage Page FR-17 11.1 Matériaux...
Página 56
ES-3 Limpiar mensualmente ES-16 Abreviaciones ES-4 Placa de identificación ES-4 ES-16 Averías y su eliminación Indicaciones ES-5 Estación de limpieza BRS-LC ES-16 Indicaciones para emergencias ES-5 Unidad de inyección VI ES-16 Marcado con símbolos de seguridad ES-5 ES-17 Desmontaje ES-6 Relación de material suministrado...
1 Identificación 1 Identificación La unidad de mantenimiento BRS-LC se utiliza en la industria y los oficios para limpiar automáticamente el interior de la tobera de gas de antorchas de soldadura MIG/MAG. BRS-LC sirve de medida de prevención para prolongar la duración de la antorcha y los intervalos de mantenimiento. El marco en el que están integradas las válvulas neumáticas es de aluminio fundido.
2 Descripción del producto BRS-LC 2.3 Datos técnicos Diám. 9 Datos técnicos Fig. 1 + 5 °C a + 50 °C Temperatura ambiente - 10 °C a + 55 °C Transporte y almacenamiento hasta 90 % a 20 °C Humedad relativa del aire Condiciones ambientales Tab.
Tab. 10 2.5 Placa de identificación La unidad de mantenimiento BRS-LC lleva una placa de identificación en la carcasa. Indique los datos siguientes si se pone en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato, número de aparato, código de identificación, año de fabricación...
• Tensión de alimentación • Aire comprimido 2.8 Marcado con símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad indicados a continuación están colocados de manera visible y legible en la unidad de mantenimiento BRS-LC. Símbolo Significado ¡Leer y observar el manual de instrucciones! ¡Llevar equipo protector para los ojos!
BRS-LC y después a la unidad de inyección VI. En la BRS-LC una rima suelta las salpicaduras de soldadura del interior de la tobera de gas. En combinación con la función de soplado (opción) por el conjunto de cables se optimiza el proceso de limpieza.
Tapa del aparato 15 Válvula distribuidora 5/2 para carrera de rima bloque-V de fijación, según la antorcha Interruptor de proximidad inductivo (abajo - arriba) (carrera abajo) 10 Cilindro elevador Componentes de la estación de limpieza BRS-LC Fig. 2 ES - 7...
BRS-LC 5 Puesta en marcha 4.2 Componentes de la unidad de inyección VI Plato de suciedad Válvula de estrangulación para ajustar el líquido Válvula antirretorno Envoltura exterior e inyector para tobera antiproyecciones Válvula distribuidora 5/2 para de gas diámetro nominal de 13-19 Retorno al depósito colector (botella de 1 litro)
6 Sujetar el bloque en la posición inferior y al mismo tiempo llevar el motor con distanciador montado a la tobera de gas (8). 7 Como la BRS-LC se ajusta en estado despresurizado, hay que hacer salir la tobera de gas de la posición de sujeción (2) antes de quitar el distanciador.
BRS-LC 5 Puesta en marcha INDICACIÓN Programar durante el proceso de limpieza: "Soplado por el conjunto de cables". La suciedad suelta se sopla desde el interior. Véase 4.3 Grupos constructivos opcionales / accesorios en página ES-8 5.2 Unidad de inyección VI ...
2 Apretar la rima (2) (mín. 20 Nm). 5.5 Regular la posición de sujeción Tobera de gas Prisma/bloque-V Unidad de mantenimiento BRS-LC Regular la posición de sujeción Fig. 7 Véase también Fig. 4 Puesta en marcha en página ES-9 1 Llevar la antorcha con tobera de gas (1) verticalmente al eje de la herramienta (eje de la rima) sobre la BRS-LC (3) (P1).
BRS-LC 5 Puesta en marcha 5 Mantener el bloque (4) en la posición inferior (carrera abajo). 6 Posicionar el motor de aire comprimido (5) con distanciador encajado (7) de manera que tenga contacto con la tobera de gas (2). 7 Sujetar el motor en la posición ajustada mediante los tornillos (3).
5 Puesta en marcha BRS-LC 5.8 Diagrama del proceso Activar las funciones para la limpieza del interior de la tobera de gas y la pulverización en modo manual indirectamente a través de señales de control del sistema neumático. La programación para la secuencia de los puntos de referencia P1 a P4 de las estaciones respectivas, incluyendo los comandos de movimiento y velocidad, se lleva a cabo según el diagrama del proceso.
Ésta permite despresurizar de manera rápida y simple la BRS-LC para eventuales trabajos de instalación y mantenimiento. ¡AVISO! La unidad de mantenimiento BRS-LC debe permanecer sin presión hasta que se haya instalado por completo. Motor Cilindro de sujeción Cilindro elevador...
6 Operación INDICACIÓN • Dado que la unidad de mantenimiento BRS-LC está integrada en un sistema de soldadura, prestar atención en la operación a las instrucciones de funcionamiento de los componentes que conciernen a la soldadura, como por ejemplo la antorcha de soldadura y el control de robot.
Partes de la antorcha dañadas • Piezas del equipo incorrectas • Controlar las piezas que dependen de la antorcha • Controlar la profundidad de la antorcha Averías de la BRS-LC y su eliminación Tab. 15 9.2 Unidad de inyección VI Avería Causa Eliminación...
(pinceles, paños, etc.) también deben eliminarse de acuerdo con las indicaciones del fabricante de medios de producción. 11.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje. ES - 17...
BRS-LC 12 Notizen/Notes/Notes/Notas 12 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 18...
Página 74
12 Notizen/Notes/Notes/Notas BRS-LC ES - 19...
Página 75
BRS-LC 12 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 20...
Página 76
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...