Página 84
Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com. Identificación...
1 Identificación La estación de limpieza de la antorcha BRS-LC se utiliza en la industria y en las actividades profesionales exclusivamente para limpiar el interior de la tobera de gas de antorchas de soldadura MIG/MAG en los sistemas de soldadura automáticos.
2 Seguridad BRS-LC 2 Seguridad Observe también el documento “Safety Instructions” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la limpieza de antorchas de soldadura automáticas especificada en él y en la forma que se describe. Observe también las condiciones para el servicio, el mantenimiento y la reparación.
BRS-LC 2 Seguridad 2.5 Señales indicadoras y de advertencia Dependiendo del equipamiento, en el producto se utilizan las siguientes señales indicadoras y de advertencia. Estas señalizaciones deben estar siempre visibles. No se deben tapar con otros adhesivos, ni recubrir, pintar o eliminar.
3 Descripción del producto BRS-LC 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, el aparato podría suponer un riesgo para personas, animales y bienes. • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto.
Página 89
BRS-LC 3 Descripción del producto Almacenamiento en espacio cerrado; temperatura ambiental De +5 °C a +50 °C Transporte; temperatura ambiental De −10 °C a +55 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 2 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento Peso Aprox.
Tab. 10 Medidas 3.3 Placa de identificación La estación de limpieza de la antorcha BRS-LC está provista de una placa de identificación en la carcasa. Fig. 2 Placa de identificación de la estación de limpieza de la antorcha Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
BRS-LC 4 Relación de material suministrado 4 Relación de material suministrado • Estación de limpieza de la antorcha BRS-LC • Juego de casquillos distanciadores, diámetro nominal 15,5 hasta 21 • Líquido antiproyecciones (botella de 1 litro) • Punta de prueba (para TCP opcional) •...
Riesgo de lesiones Lesiones físicas por caída de aparatos y piezas de montaje. • Para transportar e instalar la fuente de corriente de soldadura con robot BRS-LC, utilice un equipo elevador adecuado con accesorios de elevación. • Evite levantar y depositar bruscamente el aparato.
(diámetro interior Ø 6 mm). Se recomienda utilizar una válvula de cierre en la línea de alimentación. Esta válvula permite despresurizar de manera rápida y sencilla la estación BRS-LC para eventuales trabajos de instalación y mantenimiento. 13.2 Esquema neumático en la página ES-27 BAL.0123 •...
6 Puesta en servicio BRS-LC 6.4 Componentes de la unidad de limpieza Regleta de conexión para Cilindro de sujeción 11 Bloque guía con soporte para el motor, conectar el cable de control Capuchón/carcasa carrera 50 mm Conector del aire comprimido Interruptor de proximidad inductivo 12 Racor de conexión para cable de control...
BRS-LC 6 Puesta en servicio 6.5 Componentes de la unidad de inyección (opción) AVISO • Antes de la instalación, compruebe que está montada la junta de la tobera de gas adecuada. Esta depende del diámetro de la tobera de gas empleada.
Página 96
6 Puesta en servicio BRS-LC 6.5.1 Sustitución de la junta de goma de la tapa de la unidad de inyección Manual de instrucciones de la unidad de inyección TSi AVISO • La junta de goma que debe utilizarse depende del diámetro exterior de la tobera de gas. Es admisible una desviación de 3 mm con respecto al diámetro exterior de la tobera de gas.
Página 97
BRS-LC 6 Puesta en servicio 6.5.2 Válvula táctil de la unidad de inyección Durante la inserción en la unidad de inyección, la antorcha (1) del brazo del robot acciona la válvula táctil (2) para liberar el líquido antiproyecciones. Antorcha Válvula táctil (accionamiento mecánico) Fig.
Página 98
6 Puesta en servicio BRS-LC 6.5.3 Ajuste del líquido antiproyecciones ¡ADVERTENCIA! Lesiones en los ojos Al rociar con líquido antiproyecciones puede formarse una niebla pulverizada que puede dañar los ojos. • Durante el ajuste manual del líquido antiproyecciones, lleve puestas unas gafas de protección.
BRS-LC 6 Puesta en servicio 3 Coloque la tobera de gas (3) con la parte frontal sobre el anillo de presión (4). Para activar el impulso de inyección, la antorcha de soldadura debe volver a desplazarse hacia abajo. 4 El tornillo de ajuste (8) permite aumentar o reducir la cantidad de líquido antiproyecciones que se aplicará por impulso de inyección.
Página 100
6 Puesta en servicio BRS-LC 6.6.1 Sujeción del bloque en V Dispositivo de sujeción Bloque en V Tornillo cilíndrico Fig. 9 Sujeción del bloque en V 1 Introduzca el bloque en V (2) desde arriba en el dispositivo de sujeción (1).
1 Desplace el robot a la posición de espera P1 (1). 2 Consulte la disponibilidad para funcionamiento de BRS-LC. 3 Si la respuesta es “carrera abajo” (= I), introduzca la antorcha en el dispositivo de sujeción (2).
6 Puesta en servicio BRS-LC 6.8 Ajuste del motor de aire comprimido Tobera de gas Casquillo distanciador Tornillos cilíndricos Tornillos prisioneros Dispositivo de sujeción Rima Motor de aire comprimido Bloque guía Fig. 12 Ajuste del motor de aire comprimido 1 Suelte la sujeción del motor con los tornillos prisioneros (7) y los tornillos cilíndricos (5) del bloque guía (8).
BRS-LC 7 Funcionamiento 7 Funcionamiento AVISO • Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura. 7.1 Chequeo funcional AVISO • Todos los trabajos realizados en el aparato o en el sistema deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado.
8 Puesta fuera de servicio BRS-LC 8 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. 1 Interrumpa la alimentación de aire comprimido. 9 Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos y continuados son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un...
Partes de la antorcha dañadas • Accesorios incorrectos • Comprobar las piezas que dependen de la antorcha • Comprobar la profundidad de inserción de la antorcha Tab. 15 Averías y eliminación de las mismas BRS-LC BAL.0123 • 2020-12-15 ES - 23...
11 Desmontaje BRS-LC 10.2 Unidad de inyección TSi (opción) Avería Causa Eliminación Sin función de inyección • Comprobar el nivel de llenado • Rellenar el líquido antiproyecciones • Alimentación de aire comprimido/ • Revisar todas las líneas de alimentación conexión de manguera interrumpidas hacia el cilindro y las uniones roscadas •...
Los útiles de limpieza contaminados (pinceles, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante del producto consumible. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0123 • 2020-12-15...
BRS-LC 13 Anexo 13.2 Esquema neumático Motor de aire comprimido Unidad de inyección Cilindro elevador Cilindro de sujeción abierto abajo abierto cerrado 8 mm 8 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 8 mm 6 mm Retorno del Aspiración...
13 Anexo BRS-LC 13.3 Diagrama del proceso Limpiar e Alcanzar Desplazar hasta Opción inyección posición P3 posición P3 Determinar causa Entrada Opción Listo = 1 y eliminarla Alcanzar posición P3 Sí Desplazar hasta Opción posición P3 Y4 = proceso de inyección...
Página 111
BRS-LC 13 Anexo Posición sobre la estación de limpieza Posición de limpieza (antorcha en la posición de sujeción) Opción: Posición sobre la unidad de inyección Opción: Posición de inyección (válvula Y4 accionada mecánicamente por antorcha introducida) Válvula magnética carrera ARRIBA - ABAJO Válvula magnética SUJETAR - SOLTAR cilindro de sujeción y motor de aire comprimido CON - DES...
Página 112
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 [email protected]...