ROBBE Fokker DR 1 ARF Instrucciones De Construcción Y De Uso página 8

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Fig. 4
- Collez le plan fixe horizontal avec de la colle cellulosique.
Recontrôlez optiquement l'assise correcte du plan fixe.
- Collez la gouverne de direction avec les charnières. Veillez à ce
que le plan fixe horizontal il soit parfaitement à angle droit avec le
plan fixe horizontal.
Fig. 5 et 6
- Dégagez les fentes des guignols. Collez les guignols dans les
gouvernes avec de la colle cyanoacrylate ou de la colle cellulo-
sique.
Fig. 7 et 8
- Les capots de l'intrados du fuselage sont maintenus à l'avant par
des languettes et à l'arrière par des aimants. Soulevez les capots
à l'arrière et retirez-les vers l'arrière.
- Préparez le servo de la gouverne de profondeur (HR) le servo de
la gouverne de direction (SR) de manière à ce qu'ils puissent être
installés (palonniers de servos, passe-fils).
(À noter : contrairement aux produits livrés habituellement de
série, les servos robbe-Futaba les palonniers présentés sont
blancs).
- Le servo de direction SR est installé par le bas et le servo de
profondeur HR par le haut.
Fig. 9
Principe de fixation avec les cosses à écraser.
- Assurez les extrémités d'un toron ou d'un câbles de liaison
systématiquement avec une cosse à écraser en engageant le fil
dans le manchon et en y formant une boucle. Ensuite seulement
écrasez la cosse.
Raccordement des gouvernes
- Pour raccorder les torons aux gouvernes, munir six chapes de
boulons pour leur donner une tension homogène et permettre un
réglage de précision de la gouverne concernée au neutre.
Fig. 10
- Raccordez les torons de la gouverne de direction au palonnier du
servo de direction et écrasez la cosse.
- Amenez le servo en position neutre, mettez le palonnier en place
et fixez-le avec la vis.
Fig. 11
- Réunissez chaque fois les totons du haut de la gouverne de pro-
fondeur et fixez-les à un côté du palonnier du servo.
- Réunissez les torons du bas et fixez-les au côté opposé.
© robbe Modellsport
Notice de montage et de pilotage
Fokker DR 1 ARF
- Amenez le servo en position neutre, mettez le palonnier en place
et fixez-le avec la vis.
Fig. 12
- Fixez la gouverne de profondeur en position neutre.
- Passez les deux torons du haut destinés à l'asservissement de la
profondeur par les fentes du stabilisateur sur l'extrados, raccor-
dez les chapes. Veillez à leur liberté de mouvement dans le plan
fixe.
Fig. 13 et 14
- Raccordez les chapes restantes aux guignols. Tirez sur les torons
et agencez-les de la sorte. Raccordez les torons et fixez-les avec
une cosse à écraser.
- Mettez l'étai en place et collez à l'extérieur dans les alésages, à
l'intérieur, fixez avec une vis autotaraudeuse (Ø 2,2 x 12).
- Retirez le film de protection et collez la béquille.
Demi-ailes du bas et atterrisseur
Fig. 15
- Les étais et détails de l'atterrisseur principal
V : étai avant (avec quatre alésages), H : étai arrière (avec deux
alésages chaque fois).
Fig. 16
- Glissez l'élément de raccordement (tube, 8 x 284 mm) dans l'une
des demi-ailes du bas
Fig. 17 à 19
- Les deux demi-ailes du bas sont installées sur le fuselage avec
l'élément de raccordement.
- Mettez les étais de l'atterrisseur arrière en place. Vissez les étais
et les demi-ailes simultanément au fuselage. Ne serrez pas les
vis en plastique M 4 x 22 pour l'instant.
Fig. 20
- Mettez les étais avant d'atterriseur en place et montez-les de
chaque côté avec les vis M 3 x 8.
Fig. 21
- Alignez les étai d'atterrisseur.
8
- Fixez le support d'atterrisseur principal aux étais avec les vis M 2
x 13.
- Serrez définitivement les vis des étais d'atterrisseur.
Fig. 22
- Pour régler les filins de haubanage, munissez chaque fois 2
tendeurs à l'une des extrémités d'un circlips, ces tendeurs sont
chaque fois installés en bas.
Entre chaque ´´etai avant d'atterrrisseur installez un simple croisil-
lon tendeur.
Fig. 23
- Vue d'ensemble du haubanage de l'aile.
Fig. 24
- Montez chaque fois une bélière en bas et accrochez les tendeurs.
- Fixez les extrémités du haubanage avec des cosses à écraser.
Fig. 25
- Montez chaque fois en haut une bélière avec les vis M2 x 10 ,
une rondelle et des écrous M 2.
- Fixez systématiquement les extrémité supérieure du haubanage
avec des cosses à écraser.
Fig. 26
- Plantez les roues avec les axes et des rondelles sur les support
de l'atterrisseur principal.
Fig. 27
- Installez une bague d'arrêt pour bloquer les roues. Les roues
doivent tourner librement.
Fig. 28
- Contrez tous les écrous des vis M 2.
Fig. 29
- Étais extérieurs et étais intérieurs de la voilure :
Pour le montage qui suit des étais extérieurs observez ceci : les
étais courts „K" sont montés en bas et les étais longs „L" en haut.
- Étais intérieurs : V : étais avant (3 alésages chaque fois), H : étais
arrière (deux alésages chaque fois).
réf.
2572
loading

Este manual también es adecuado para:

2572