Agata VC-V/Agata VC B
AGATA VC B
M1
CL.RES
M/S
- MORSETTIERE
IT
- TERMINAL BOARDS
EN
Ingresso allarme
AL
Alarm input
–
Chiamata pianerottolo
Doorbell
+
Ingresso linea BUS
B
BUS line input
ES
- BORNERAS
PT
- RÉGUAS DE BORNES
Entrada alarma
AL
Entrada alarme
–
Llamada desde el rellano
Chamada do patamar
+
Entrada línea BUS
B
Entrada linha BUS
IT
- CARATTERISTICHE TECNICHE
EN
- TECHNICAL FEATURES
Alimentazione da BUS - Power supply from BUS - Stromversorgung über BUS - Alimentation depuis BUS -
Alimentación desde BUS - Alimentação de BUS - Voeding door BUS - Напряжение питания от ШИНЫ
Assorbimento - Absorption - Stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie - Потребляемый ток
Assorbimento singolo LED - Single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - Consumo de un solo LED - Consu-
mo de um único LED - Absorptie enkel lampje - Потребление светодиодной подсветки
Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Température de stockage - Temperatura de almacenamiento -
Temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur - Температура хранения
Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - Température de fonctionnement - Temperatura de funcio-
namiento - Temperatura de funcionamento - Werkingstemperatuur - Рабочая температура
Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты
Standard video - Video signal system - Videostandard - Standard vidéo - Standard vídeo - Standard vídeo - Videostandaard - Стандарт
видеосигнала
Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display - Цветной дисплей
4
- KLEMMENBRETTER
DE
- BORNIERS
FR
Alarmeingang
AL
Entrée alarme
–
Ruf vom Treppenhaus
Appel depuis le palier
+
Eingang BUS-Leitung
B
Entrée ligne BUS
NL
- KLEMMENBORDEN
RU
- КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
Ingang alarm
AL
Вход сигнала тревоги
–
Deurbel
Вход дверного звонка
+
Ingang BUS-lijn
B
Вход линии шины
DE
- TECHNISCHE MERKMALE
FR
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
IT
- Resistenza di chiusura
EN
- Resistive load termination
DE
- Schließwiderstand
FR
- Résistance de fermeture
1
XDV/304
CL.RES
- Selezione MASTER/SLAVE
IT
- MASTER/SLAVE selection
EN
- Auswahl MASTER/SLAVE
DE
- Sélection MASTER/SLAVE
FR
Fam. Rossi
MASTER
M/S
- In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MASTER verrà attivata la comunicazione audio/video.
IT
EN
- In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on the MASTER extension only.
DE
- Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf der Innensprechstelle MASTER aktiviert.
- En cas d'appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée uniquement sur le poste MASTER.
FR
- En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará solo en el derivado MASTER.
ES
PT
- No caso de chamada contemporânea, só no derivado MASTER é que será· activada a comunicação áudio/vídeo.
NL
- In geval van gelijktijdige oproepen wordt de audio-videofunctie alleen geactiveerd op de MASTER-post.
- В случае вызова нескольких абонентских устройств одновременно аудио- и видеосвязь будет активирована
RU
только для ведущего (MASTER) устройства (только аудио на остальных).
ES
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ES
- Resistencia de cierre
PT
- Resistência de fecho
NL
- Sluitingsweerstand
RU
- Резистивная концевая заглушка
2
3
CL.RES
CL.RES
- Selección MASTER/SLAVE
ES
- Selecção MASTER/SLAVE
PT
- Selectie MASTER/SLAVE
NL
- Выбор режима работы MASTER/SLAVE
RU
SLAVE
M/S
NL
- TECHNISCHE KENMERKEN
RU
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15÷20 VDC (15÷20 В пост. тока)
175 mA max (<1 mA stand-by)
175 мА макс. (<1 мА в режиме
ожидания)
1 mA (1 мА)
-25°C +70 °C
+5°C +40°C
IP30
PAL/NTSC
LCD TFT 3,5"