Resumen de contenidos para Johnson Pump SPX Viking Power 16
Página 1
I N S T R U CT I O N M A N UA L Viking Power 16 12 / 2 4 V D C O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S I B - 114 R 0 3 ( 0 3 / 2 012 ) R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT...
Index - Indice Svenska .............................3 English ............................6 Deutsch .............................9 Français ..........................13 Español ............................17 Italiano ............................ 21 Parts List ..........................25 Accessories ........................... 26 Dimensions ..........................27 Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering.
> Svenska Viking Power 16 med 12/24 V motor Läs igenom installationsanvisningen noga innan montering av pumpen. Typiska användningsområden Max. lyft höjd: Max höjd+lyft: Viking Power 16 är en membran pump och det Motor: 30 W vid 0,1 bar perfekta valet för duschläns, länspumpning och 12/24 V (Inbyggt termoskydd) avfallsvatten.
Página 4
> Svenska Pumpkonfiguration Kopplingsschema Pumpen kan konfigureras på 3 sätt: Max 0.2 m • Med motorn till vänster • Med motorn till höger • Med motorn rakt upp Terminal – Konfigureras enligt fäljande: Switch fuse 1. Lossa 6 skruvar som håller pumpen på foten. 2. Montera pumpen med motorn i önskat läge. 3.
Página 5
> Svenska 4. Ta bort membranet och membranbrickan. 3. Inspektera gummi beckventilerna och ta bort 5. Montera det nya membranet och den nya mem- ev. skräp/smuts. branbrickan med dennya skruven. 4. Montera pumphuset och klämmorna. 6. Montera pumphuset och klämmorna. Avfallshantering/materialåtervinning Byte av pumphus Vid avfallshantering ska produkten lämnas för 1. Ta bort de två skruvarna som håller klämmorna destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning.
> English Viking Power 16 mounted to DC motor 12/24 V Please follow all instructions before attempting an installation. Typical applications Technical description The Viking Power 16 is a single diaphragm DC- Body: Nylon pump. This pump is the ideal choice for shower Valves: Nitrile drain, waste water and bilge pumping.
> English Note: Before installation with electrical con- nstallation and maintenance trol systems, check that equipment to be Installation used is of sufficient rated capacity to accept Locate the pump in a dry location. amperage draw of motor. Low voltage will • If the pump is mounted vertically, the motor must cause motor to overheat.
> English Change of pump housing Winterizing Drain the pump from water by pumping it until it 1. Remove the two screws that hold the clamps, and remove the two clamps primes air and there is no fluid coming from the 2.
> Deutsch Viking Power 16 montiert an einen 12/24 V-Gleichstrommotor Bitte befolgen Sie alle Instruktionen, bevor Sie die Installation vornehmen. Typische Anwendungen Technische Beschreibung Gehäuse: Nylon Die Viking Power 16 ist eine Gleichstrompumpe Ventile: Nitril mit Einzelmembran. Diese Pumpe ist die ideale Membran: verstärktes Nitril Wahl für den Duschwasserabfluss, Abwasser und...
Página 10
> Deutsch Druck- und Leistungsparameter Elektroinstallation Druck Durchfluss Stromverbrauch Die Pumpe muss gemäß ISO 10133 (Kleine kPa Psi l/min USGPM Schiffe – Elektrische Systeme – Gleichstrominstal- 16.2 lation mit extra niedriger Spannung) installiert wer- 1.5 15.1 den. Anmerkung: Die Sicherung muss einen 2.9 13.7 Zündschutz auf-weisen.
Página 11
> Deutsch Serviceanweisungen Max 0,2 m Austausch der Blende 1. Entfernen Sie die beiden Schrauben, die die Haupt- – Switch sicherung Schellen halten und entfernen Sie die beiden Schellen 2. Nehmen Sie das Pumpengehäuse ab 3. Entfernen Sie die Schraube, die die Blende hält Schwarz sowie die Unterlegscheibe der Blende Pumpe...
Página 12
> Deutsch Liste zur Fehlersuche Symptom Ursache Lösung 1. Pumpe läuft nicht. Wärmeschutz hat ausgelöst 1.1.1 Sicherung prüfen. Ist der Motor überhitzt, oder Sicherung ist durch- lassen Sie ihn abkühlen, bevor er wieder gebrannt gestartet wird. Falscher Drahtanschluss 1.2.1 Batterie/Stromquelle, Hauptschalter und oder falsche Stromquelle Verdrahtung prüfen.
> Français Viking Power 16 monté sur moteur 12/4 V CC Veuillez lire attentivement le manuel avant d’entreprendre l’installation. Applications standard Description technique Corps : Nylon La Viking Power 16 est une pompe CC à membrane Clapets : Nitrile unique. Ce produit est la solution idéale comme Membrane : Nitrile renforcé...
> Français Données de pression et de capacité Raccordement électrique Pression Débit Consommation La pompe doit être installée en conformité à la électrique(A) norme ISO 10133 (Petit bateau – Réseaux élec- Bars kPa Psi L/min USGPM 12 V 24 V triques –...
> Français Consignes de réparation Schéma de câblage Maxi. 0,2 m Remplacement de la membrane 1. Déposez les deux vis de fixation des colliers, et Rouge déposez les deux colliers Fusible – 2. Déposez le corps de pompe Switch principal 3.
> Français Diagramme de dépannage rapide Symptôme Cause Solution 1. La pompe ne fonctionne pas. 1.1 Disjoncteur thermique 1.1.1 Vérifiez le fusible. Si le moteur est ouvert ou fusible sauté. en surchauffe, laissez-le refroidir avant de redémarrer la pompe. 1.2 Connexion électrique ou 1.2.1 Vérifiez la batterie ou l’alimenta- alimentation défectueuse tion, l’interrupteur général et le...
> Español Viking Power 16 con motor 12/24 V CC Por favor siga todas las instrucciones antes de empezar la instalación. Aplicaciones típicas Descripción técnica La Viking Power 16 es una bomba de diafragma Cuerpo: Nilón simple de corriente continua (CC). Esta bomba es Válvulas: Nitrilo la opción ideal para achicar la ducha, las aguas re- Diafragma: Nitrilo reforzado siduales y la sentina.
> Español Presión y datos de capacidad Instalación eléctrica Presión Flujo Amperios La bomba debe instalarse según la norma ISO Baro kPa Psi L/min. USGPM 12V 10133 ( Embarcaciones pequeñas _ Sistema eléc- 16.2 trico _ Instalaciones de corriente continua a muy 1.5 15.1 baja tensión). Nota: El fusible debe ser de en- 2.9 13.7 cendido protegido.
> Español Diagrama del cableado Instrucciones de uso Cambio de diafragma Máx 0,2 m 1. Quite los dos tornillos que sujetan las abrazade- ras, y retírelas. Rojo 2. Quite el cuerpo de la bomba Fusible – Switch 3. Quite los tornillos que sujetan el diafragma y la principal arandela del diafragma 4. Quite el diafragma y la arandela del diafragma 5. Monte el nuevo diafragma y la nueva arandela Negro del diafragma con los nuevos tornillos Bomba 6.
> Español Localización de averías Síntoma Causa Solución 1. La bomba no funciona. 1.1 Protector térmico desconectado 1.1.1 Controle el fusible. Si el motor o fusible fundido. está demasiado caliente, déjelo enfriar antes de volver a poner en marcha. 1.2 Defecto de las conexiones de 1.2.1 Controle la batería/alimentación los cables o de la corriente de energía, el interruptor principal...
> Italiano Viking Power 16 montati su motori a corrente continua 12/24 V Seguite tutte le istruzioni prima di tentare un’installazione. Applicazioni tipiche Descrizione tecnica La Viking Power 16 è una pompa a diaframma sin- Corpo: Nylon golo a corrente continua. Questa pompa è la scelta Valvole: Nitrile ideale per le docce, per le acque di scarico e per Diaframma: Nitrile Rinforzato...
> Italiano Dati sulla Pressione e sulla Capacità Installazione elettrica La pompa deve essere installata in conformità con Pressione Portata Assorbimento le norme ISO 10133 (Piccole imbarcazioni – Siste- Bar kPa Psi L/min. USGPM 12V mi elettrici – Installazioni a voltaggio DC extra-bas- 16.2 so per corrente continua) Nota: il fusibile deve 1.5 15.1 essere protetto contro le accensioni.
Página 23
> Italiano Diagramma di cablaggio Istruzioni di servizio Max 0,2 m Sostituzione del diaframma 1. Rimuovete le due viti che tengono fermi i mor- Rosso setti e rimuoveteli. Fusibile 2. Rimuovete l’alloggiamento della pompa – Switch 3. Rimuovete le viti che tengono stretti il diafram- ma e la rondella del diaframma 4.
> Italiano Soluzione dei problemi Sintomo Causa Soluzione 1. La pompa non funziona. 1.1 Protezione termica inceppata 1.1.1 Controllate il fusibile. Se il motore o fusibile saltato. è surriscaldato, lasciatelo raffred- dare prima di riavviare 1.2 Cablaggio difettoso o 1.2.1 Controllate la batteria/alimenta- alimentazione difettosa zione, l’interruttore generale ed il cablaggio.
Dimensioner Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioni 163 mm 90 mm 90 mm 64 mm 144 mm 186 mm 226 mm...
Página 28
Viking Power 16 12 / 2 4 V D C S PX F LOW T E C H N O LO GY S W E D E N A B Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, Sweden P: +46 (0)19 21 83 00 F: +46 (0)19 27 23 72 E: [email protected] SPX reserves the right to incorporate our latest design and material...