Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Trilogy Evo
REF 1137785
1137785 R05
ZL 07/09/2019
Spanish
Manual clínico
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Trilogy Evo

  • Página 1 Trilogy Evo REF 1137785 1137785 R05 ZL 07/09/2019 Spanish Manual clínico...
  • Página 3 Trilogy Evo Manual clínico...
  • Página 4 La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Philips Respironics haga de dichas marcas se hace bajo licencia. Dawn Ultra es una marca comercial registrada de Procter & Gamble.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Uso del dispositivo ..........................4 Contenido de la caja .........................5 Advertencias ............................5 Glosario de símbolos ........................10 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ............. 12 2. Acerca de Trilogy Evo Descripción general ......................... 13 Componentes de Trilogy Evo ......................13 Componentes de la interfaz de usuario ..................16 Ventana de supervisión ........................18...
  • Página 6 Trilogy Evo Clinical Manual 5.6 Establecimiento del nivel de acceso ..................54 Acciones durante la ventilación ....................55 6. Alarmas y mensajes del sistema Descripción general .........................57 6.2 Acerca de las alarmas ........................57 6.3 La lista de alarmas .......................... 58 6.4 Establecimiento y cambio de alarmas ..................59...
  • Página 7 10.5 Monitores y sensores ........................109 10.6 Filtros ..............................110 10.7 Oxígeno ............................. 110 10.8 Cables de comunicaciones......................110 10.9 Alarma remota y llamada a enfermería ................... 110 10.10 Unidad USB ............................111 11. Gestión de la alimentación 11.1 Descripción general ........................112 11.2 Alimentación de CA ........................112 11.3 Batería externa ..........................112 11.4 Batería extraíble ..........................113...
  • Página 8: Introducción

    El ventilador Trilogy Evo es un dispositivo médico diseñado para su uso por parte de personal cualificado y con la debida formación bajo la dirección de un profesional médico y atendiendo a sus especificaciones técnicas.
  • Página 9: Contraindicaciones

    El modo de terapia AVAPS-AE está contraindicado para uso invasivo y para pacientes con peso inferior a 10 kg. 1.2.4 Usuarios Los usuarios del ventilador Trilogy Evo incluyen: pacientes (adultos), familiares y personas no profesionales que atienden al paciente y que cuenten con la debida formación, terapeutas (respiratorios y no respiratorios), técnicos, profesionales médicos y proveedores de servicios.
  • Página 10 Solo las órdenes del profesional médico supervisor autorizan cambios en la prescripción y en otros ajustes del dispositivo. Antes de usar Trilogy Evo, deberá leer y comprender este manual.
  • Página 11: Ventilación Alternativa

    Trilogy Evo. Asegúrese de que los accesorios y las piezas sean compatibles antes de conectar un paciente al dispositivo. Consulte las instrucciones del accesorio antes del uso.
  • Página 12 Philips Respironics en el puerto de salida de gas del paciente. Los filtros no aprobados por Philips Respironics pueden degradar el rendimiento del sistema. Puede consultar una lista de accesorios en la guía de accesorios de Trilogy Evo. •...
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento

    Philips Respironics.
  • Página 14: Glosario De Símbolos

    Trilogy Evo Clinical Manual Glosario de símbolos Consulte en http://www.symbols.philips.com una descripción de los símbolos empleados en este dispositivo y en su envoltorio. Símbolo Definición Símbolo Definición Símbolos en la etiqueta del dispositivo y en la etiqueta del paquete Consulte el manual de instrucciones Fabricante Residuos de equipamiento eléctrico...
  • Página 15: Símbolo Definición

    1. Introducción Símbolo Definición Símbolo Definición Alimentación de CA (corriente alterna) Salida del paciente Entrada de oxígeno 41-87 psi (280-600 kPa) 1-150 l/min Símbolos en la pantalla: general Ajustes de la prescripción Provisión de oxígeno al 100 % Ventana de inicio Eliminar prescripción Opciones Bloqueo de pantalla táctil...
  • Página 16: Cómo Ponerse En Contacto Con Philips Respironics

    Trilogy Evo Clinical Manual Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics Si necesita ayuda para configurar, usar o realizar el mantenimiento de Trilogy Evo, o si este dispositivo no rinde del modo previsto, póngase en contacto con Philips Respironics. Llame al servicio de atención al cliente de Philips Respironics al: •...
  • Página 17: Acerca De Trilogy Evo

    2. Acerca de Trilogy Evo Descripción general Este capítulo describe los componentes físicos del dispositivo y los componentes de la interfaz de usuario. Componentes de Trilogy Evo 2.2.1 Panel delantero 1. Botón de encendido/apagado (puesta en espera) 2. Indicador de alimentación de CA 3.
  • Página 18: Panel Trasero

    Trilogy Evo Clinical Manual 2.2.2 Panel trasero 1. Asa de transporte 2. Panel de acceso al sensor de FiO 3. Clip de retención del cable de alimentación 4. Orificios para aire 5. Entrada de aire 2.2.3 Panel trasero con módulo mezclador de oxígeno 1.
  • Página 19: Panel Del Paciente

    2. Acerca de Trilogy Evo 2.2.4 Panel del paciente 1. Puerto USB 2. Conector inspiratorio (al paciente) 3. Conector de presión proximal 4. Conexión de línea de válvula espiratoria activa para circuitos de PAP activo y de flujo activo 5. Conexión de válvula espiratoria activa de doble extremidad (desde el paciente) 6.
  • Página 20: Componentes De La Interfaz De Usuario

    Trilogy Evo Clinical Manual Componentes de la interfaz de usuario 2.3.1 Elementos de la pantalla estándar Standby AVAPS-AE Passive Adult Not Ventilating Daytime 11:27am Estas partes estándar aparecen en la mayoría de las pantallas. 1. Barra de menú 2. Espacio de trabajo 3.
  • Página 21: Barra De Estado

    2. Acerca de Trilogy Evo 2.3.3 Espacio de trabajo El contenido del espacio de trabajo varía según la acción que se esté realizando. Por ejemplo, el espacio de trabajo puede mostrar, entre otras, la ventana en espera, la ventana de prescripción o la ventana de supervisión.
  • Página 22: Ventana De Supervisión

    Trilogy Evo Clinical Manual Ventana de supervisión Durante la ventilación, puede ver diferentes tipos de datos. En la ventana de inicio, la lista de vistas muestra los tipos de datos. Use la lista para seleccionar los datos que desee ver.
  • Página 23 2. Acerca de Trilogy Evo Icono del lista Visual. Contenido de la ventana de supervisión • Estado de la batería • Tiempo de batería estimado restante (para baterías internas y extraíbles) 10:30 • Alimentación de la batería estimada restante mostrada como porcentaje de la capacidad total (para la batería externa)
  • Página 24: Controles Y Modos De Terapia

    • “Ajustes de control de terapia” en la página 42 Principios de los modos de terapia 3.2.1 Tipos de respiración Trilogy Evo puede proporcionar los siguientes tipos de respiración: • Obligatoria: iniciada por el ventilador, ciclada por tiempo • Con control asistido: iniciada por el paciente, ciclada por tiempo •...
  • Página 25: Patrones De Flujo

    3. Controles y modos de terapia 3.2.3.1 Patrones de flujo Patrón de onda en rampa: el flujo de aire comienza en alto y disminuye a lo largo de la inspiración de la respiración. FLUJO FLOW TIEMPO TIME Patrón de onda cuadrada: el flujo de aire suele ser constante a lo largo del movimiento de inspiración de la respiración.
  • Página 26: Modos De Control De La Presión

    Trilogy Evo Clinical Manual 3.2.4.2 Modos de control de la presión Los siguientes modos de presión están disponibles para pacientes que necesiten un volumen corriente inferior a 35 ml: • A/C-PC • • CPAP • • VOIS-PC En los modos de control de la presión con volúmenes corrientes inferiores a 35 ml utilice el tipo de circuito de flujo activo o el de doble extremidad con el sensor de flujo externo para bebés/pacientes pediátricos.
  • Página 27: Tabla Comparativa De Modos De Terapia

    3. Controles y modos de terapia 3.2.6 Tabla comparativa de modos de terapia Para todos los modos, el tipo de respiración varía según el tiempo de inspiración del paciente. El tipo de respiración siempre lo inicia el ventilador y es obligatorio cuando el tipo de activación está definido como Desconectado.
  • Página 28: Modos De Control

    Trilogy Evo Clinical Manual Modo Tipo de Fuente de Inspiración Ciclo Espiración respiración activación Modos AVAPS-AE AVAPS-AE Con control Paciente AVAPS Respiración asistido (control de presión Tiempo con control EPAP basado en el volumen inspiratorio de presión Obligatorio Ventilador (variable...
  • Página 29: Configuración

    3. Controles y modos de terapia 3.3.1.2 Configuración Nombre del ajuste Descripción Control de presión Presión inspiratoria por encima de PEEP PEEP Presión positiva al final de la espiración Tiempo de subida El tiempo que necesita el ventilador para cambiar del ajuste de presión espiratoria al ajuste de presión inspiratoria cuando se activa la respiración.
  • Página 30: Ilustración

    Trilogy Evo Clinical Manual 3.3.1.3 Ilustración Con control Pressure Con control asistido Assist-control Mandatory Obligatorio Assist-control asistido Flow � 3.3.1.4 Ventilación por boquilla (MPV-PC) La ventilación por boquilla proporciona ventilación a demanda sin necesidad de un dispositivo espiratorio. Al trabajar con ventilación por boquilla, el Kiss trigger® detecta cuándo un paciente se coloca la boquilla y empieza a usarla.
  • Página 31: A/C-Vc: Con Control Asistido/Con Control De Volumen

    3. Controles y modos de terapia 3.3.2 A/C-VC: con control asistido/con control de volumen 3.3.2.1 Descripción El modo A/C-VC proporciona respiraciones obligatorias con control asistido o con control de volumen. Cuando el tipo de activación esté definido como Desconectado, el ventilador se activará y pasará en ciclo por todas las ventilaciones.
  • Página 32 Trilogy Evo Clinical Manual • Ventilación minuto baja • Frec. respiratoria alta • Frec. respiratoria baja • Presión inspiratoria alta • Presión inspiratoria baja 3.3.2.4 Ilustración Patrón de flujo cuadrado Con control asistido Obligatorio Con control asistido Assist-control Mandatory Assist-control �...
  • Página 33: Ventilación Por Boquilla (Mpv-Vc)

    3. Controles y modos de terapia 3.3.2.5 Ventilación por boquilla (MPV-VC) La ventilación por boquilla proporciona ventilación a demanda sin necesidad de un dispositivo espiratorio. Al trabajar con ventilación por boquilla, el Kiss trigger® detecta cuándo un paciente se coloca la boquilla y empieza a usarla.
  • Página 34 Trilogy Evo Clinical Manual 3.4.1.2 Configuración Nombre del Descripción ajuste CPAP Intervalo de presión positiva continua en las vías respiratorias Tipo de activación • Auto-Trak • Auto-Trak sensible (solo circuitos pasivos) • Activ. flujo (circuitos pasivo, PAP activo, flujo activo o de doble extremidad) Sensibilidad Este control está...
  • Página 35: Psv: Pressure Support Ventilation (Ventilación Con Presión De Soporte)

    3. Controles y modos de terapia 3.4.2 PSV: Pressure Support Ventilation (ventilación con presión de soporte) 3.4.2.1 Descripción El modo PSV lo inicia el paciente, está limitado por la presión y ciclado por flujo. Con esta estrategia, las respiraciones están asistidas por una presión inspiratoria fija que se administra hasta que el flujo inspiratorio cae por debajo de un umbral determinado.
  • Página 36: Modos Mixtos

    Trilogy Evo Clinical Manual 3.4.2.4 Ilustración Spontaneous Spontaneous Spontaneous Espontáneo Espontáneo Espontáneo � Modos mixtos 3.5.1 S/T: Spontaneous/Timed (espontáneo/programado) 3.5.1.1 Descripción Un modo de terapia binivel en el que cada respiración la inicia y la cicla el paciente o la inicia y la cicla el ventilador.
  • Página 37 3. Controles y modos de terapia Nombre del Descripción ajuste Tipo de activación • Auto-Trak • Auto-Trak sensible (solo circuitos pasivos) • Activ. flujo (circuitos pasivo, PAP activo, flujo activo o de doble extremidad) Sensibilidad de Este control está disponible cuando el tipo de activación es Activ. flujo. La activación activación del flujo inicia una respiración cuando el esfuerzo inspiratorio del paciente crea un flujo igual o mayor que el ajuste de sensibilidad de la activación.
  • Página 38: Vois-Pc: Ventilación Obligatoria Intermitente Sincronizada Con Control De Presión

    Trilogy Evo Clinical Manual 3.5.2 VOIS-PC: Ventilación obligatoria intermitente sincronizada con control de presión 3.5.2.1 Descripción El modo VOIS-PC es un modo de control de presión que proporciona una mezcla de respiraciones espontáneas y obligatorias. El modo VOIS-PC garantiza una respiración obligatoria en cada ciclo. Las respiraciones espontáneas pueden administrarse con presión de soporte.
  • Página 39: Vois-Vc: Synchronous Intermittent Mandatory Ventilation-Volume Control (Ventilación Obligatoria Intermitente Síncrona Con Control De Volumen)

    3. Controles y modos de terapia 3.5.2.3 Alarmas configurables • Circuito desconectado • Volumen corriente alto • Volumen corriente bajo • Ventilación minuto alta • Ventilación minuto baja • Frec. respiratoria alta • Frec. respiratoria baja 3.5.2.4 Ilustración assist spont assist Con control Con control...
  • Página 40 Trilogy Evo Clinical Manual Nombre del Descripción ajuste PEEP Presión positiva al final de la espiración Presión positiva mantenida en el circuito del paciente durante la espiración: debe ser menor o igual que el ajuste de presión. Tiempo En una respiración obligatoria, duración de la fase inspiratoria...
  • Página 41: Modo Avaps-Ae

    3. Controles y modos de terapia 3.5.3.4 Ilustración Con control asistido Obligatorio Obligatorio Assist-control Mandatory Mandatory Spontaneous Espontáneo � 3.6 Modo AVAPS-AE 3.6.1 AVAPS-AE 3.6.1.1 Descripción AVAPS-AE es un modo de terapia binivel que ajusta automáticamente la presión espiratoria positiva en las vías respiratorias (EPAP), la presión de soporte y la frecuencia respiratoria de respaldo.
  • Página 42 Trilogy Evo Clinical Manual 3.6.1.2 Configuración Nombre del Descripción ajuste Volumen Volumen de gas objetivo que el dispositivo administra durante una respiración corriente espontánea EPAP mín/máx Intervalo de presión espiratoria positiva en las vías respiratorias PS mín/máx Presión de soporte mínima y máxima. Presión objetivo que el dispositivo administra durante la fase inspiratoria de una respiración espontánea...
  • Página 43: Funciones De Terapia

    3. Controles y modos de terapia 3.6.1.3 Alarmas configurables • Circuito desconectado • Volumen corriente alto • Volumen corriente bajo • Ventilación minuto alta • Ventilación minuto baja • Frec. respiratoria alta • Frec. respiratoria baja 3.6.1.4 Ilustración Spontaneous Mandatory Spontaneous Espontáneo Obligatorio...
  • Página 44: Tiempo De Inspiración Mínimo/Máximo

    Trilogy Evo Clinical Manual 3.7.1.2 Configuración • Ventilación de respaldo (conectada/desconectada): cuando active este ajuste, defina un intervalo de apnea en la pestaña de ajustes de alarma. • Frecuencia de respaldo (4-60): cuando se esté en la ventilación de respaldo, la frecuencia respiratoria de respaldo prevalece sobre cualquier frecuencia respiratoria definida en el modo de terapia.
  • Página 45: Modo De Terapia Aplicable

    3. Controles y modos de terapia Los ajustes de presión dependen del modo en que se encuentre: • Volumen corriente • IPAP mínimo (solo S/T) • IPAP máximo (solo S/T) • PS mínimo (solo PSV) • PS máximo (solo PSV) •...
  • Página 46: Ajustes De Control De Terapia

    Trilogy Evo Clinical Manual Ajustes de control de terapia Los ajustes de control de terapia pueden ser interdependientes. Si desea orientación, consulte las descripciones anteriores de los modos de terapia. Nombre del ajuste Intervalo/incremento del ajuste Velocidad de AVAPS 1-10 cm H...
  • Página 47 3. Controles y modos de terapia Nombre del ajuste Intervalo/incremento del ajuste • Circuito activo: 0-35 cm H • Circuito pasivo: 3-25 cm H PEEP • MPV: 0-25 cm H Incrementos: 1 cm H • Todos los circuitos menos el pasivo: 0-60 cm H Control de presión •...
  • Página 48: Configuración Del Dispositivo

    7. “Inicio de Trilogy Evo” en la página 50 Colocación Coloque Trilogy Evo sobre una superficie dura, estable y plana. El aire debe fluir libremente. No bloquee los orificios de ventilación con elementos como ropa de cama o cortinas. No coloque Trilogy Evo cerca de ningún equipo de calefacción o refrigeración ni de suministro de aire, como salidas de ventilación,...
  • Página 49: Instalación De Filtros

    ISO 23328-1 e ISO 23328-2. Para evitar contaminación en el ventilador o el paciente, debe usar un filtro antibacteriano de flujo principal aprobado por Philips Respironics en el puerto de salida de gas del paciente. Los filtros no aprobados por Philips Respironics pueden degradar el rendimiento del sistema.
  • Página 50: Circuitos Pasivos De Una Extremidad

    Trilogy Evo Clinical Manual 4.5.1 Circuitos pasivos de una extremidad Filtro antibacteriano Tubo Dispositivo de fuga Conecte el filtro antibacteriano (1) al circuito en el conector inspiratorio. 4.5.2 Circuitos PAP activos Filtro antibacteriano Conector de presión proximal Conexión de un circuito...
  • Página 51: Circuitos De Flujo Activo

    4. Configuración del dispositivo Conexión de la línea de la válvula espiratoria activa Tubo Válvula espiratoria activa 1. Conecte el filtro antibacteriano (1) al circuito en el conector inspiratorio. 2. Conecte la línea de presión proximal al conector de presión proximal (2). 3.
  • Página 52: Circuitos De Doble Extremidad

    Trilogy Evo Clinical Manual 4.5.4 Circuitos de doble extremidad Filtros antibacterianos Conector de presión proximal Válvula espiratoria activa de doble extremidad (VEA) Conector del cable del sensor de flujo Tubo Conector en forma de Y Cable del sensor de flujo Sensor de flujo conectado al circuito 1.
  • Página 53: Conexión De Monitores Externos Del Paciente

    4. Configuración del dispositivo 4.6 Conexión de monitores externos del paciente Conecte cualquier monitor externo del paciente, como un pulsioxímetro o un monitor de CO , si los está utilizando. El dispositivo incluye dos puertos USB capaces de comunicarse con los accesorios de monitorización del paciente.
  • Página 54: Adaptador

    4.8 Inicio de Trilogy Evo Para iniciar Trilogy Evo: 1. Inspeccione visualmente Trilogy Evo y todos los accesorios, cables y tubos conectados al dispositivo. 2. Compruebe que las conexiones del circuito sean firmes. 3. Pulse el botón de encendido/apagado (puesta en espera).
  • Página 55: Funcionamiento Del Dispositivo

    5. Funcionamiento del dispositivo Descripción general Una vez configurado, el dispositivo está listo para el funcionamiento. Este capítulo incluye las siguientes secciones: • “Evaluación clínica” en la página 51 • “Configuración de un nuevo paciente” en la página 51 • “Acerca de las prescripciones”...
  • Página 56: Acerca De Las Prescripciones

    Trilogy Evo Clinical Manual Acerca de las prescripciones 5.4.1 Agotamiento del tiempo de espera del sistema Cuando trabaje en la ventana Ajustes de la prescripción, asegúrese de guardar sus cambios. Después de un periodo de inactividad, el sistema se revierte a los ajustes previos y los cambios no se guardan. Si está...
  • Página 57: Adición De Una Prescripción

    5. Funcionamiento del dispositivo 4. Toque Aceptar para guardar los cambios. 5. En la cuadrícula de la prescripción, toque Modo. En el espacio de trabajo bajo la cuadrícula, seleccione el modo. Para los modos en los que quiera usar AVAPS, en la sección AVAPS, toque Act. 6.
  • Página 58: Iniciar Y Detener La Terapia

    Trilogy Evo Clinical Manual Iniciar y detener la terapia Para iniciar la terapia desde la pantalla de espera: En la ventana Ajustes de la prescripción, seleccione la prescripción que quiera utilizar y toque Iniciar ventilación. Para detener la terapia y colocar el dispositivo en el estado de espera : Pulse el botón de encendido/apagado (puesta en espera) del panel delantero.
  • Página 59: Acciones Durante La Ventilación

    5. Funcionamiento del dispositivo Para obtener acceso completo temporal: Pulse y mantenga pulsado el botón Silenciar alarma en el panel delantero. En la ventana principal, en la barra de estado, toque y mantenga pulsado a la vez el icono del reloj. Mantenga ambos botones pulsados durante varios segundos y, después, suéltelos.
  • Página 60: Expulsión De Oxígeno

    Trilogy Evo Clinical Manual Para bloquear la pantalla, expanda el menú de acciones del dispositivo y, a continuación, toque el botón de bloqueo de pantalla. Para desbloquear la pantalla, toque la pantalla. En el cuadro de diálogo de desbloqueo de pantalla, toque y mantenga pulsado Sí...
  • Página 61: Alarmas Y Mensajes Del Sistema

    6. Alarmas y mensajes del sistema Descripción general Trilogy Evo genera alarmas visuales y sonoras para alertarle si surgen problemas que requieren su atención. Los datos de alarma se registran en el registro de alarmas y eventos. Si necesita ayuda, consulte "Registro de alarmas y eventos"...
  • Página 62: La Lista De Alarmas

    Trilogy Evo Clinical Manual El dispositivo utiliza tres niveles de alarma: • Prioridad alta: requiere respuesta inmediata • Prioridad media: requiere respuesta con prontitud • Prioridad baja: requiere estar al tanto Los mensajes de sistema le informan sobre condiciones cambiantes. Estos mensaje se describen en "Alarmas y mensajes del sistema"...
  • Página 63: Establecimiento Y Cambio De Alarmas

    6. Alarmas y mensajes del sistema Toque la lista de alarmas para expandirla y ver las alarmas. Toque las flechas arriba y abajo para navegar por la lista. Standby A/C-PC Passive Circuit Disconnected Adult Not Ventilating Daytime Reset Circuit Disconnected Views 21.1 11:26am...
  • Página 64: Establecimiento Del Volumen De La Alarma

    Trilogy Evo Clinical Manual 3. Seleccione la alarma que quiera cambiar. 4. Ajuste los parámetros en el panel inferior. 5. Para deshacer cambios, toque el botón Deshacer en el panel inferior. 6. Cuando lo tenga todo listo para guardar los cambios, toque Aceptar.
  • Página 65: Alarmas Y Mensajes Del Sistema

    6. Alarmas y mensajes del sistema Alarmas y mensajes del sistema En esta sección encontrará detalles sobre cada alarma y mensaje del sistema: 6.7.1 Alarmas de sistema de prioridad alta 6.7.1.1 Ventilador no operativo Prioridad Alta Por qué se La autoprueba del sistema indica un fallo o un mal funcionamiento de un componente genera que provoca que la terapia se detenga o no cumpla criterios de rendimiento esenciales.
  • Página 66: Presión Inspiratoria Alta (Modos De Presión)

    Trilogy Evo Clinical Manual Resumen del Cualquier circuito, extremidad inspiratoria: se detecta una obstrucción cuando se dan algoritmo una de las siguientes condiciones: • El flujo que sale del dispositivo es inferior a 0,5 lpm durante 5 segundos continuados. •...
  • Página 67 6. Alarmas y mensajes del sistema Qué hacer Compruebe el estado del paciente. • ¿Está tosiendo? • ¿Tiene un exceso de secreciones? • ¿Está el paciente sufriendo broncoespasmos? • ¿Está estable el tubo de la traqueotomía? Compruebe el ventilador. • ¿Está...
  • Página 68 Trilogy Evo Clinical Manual Qué hacer • ¿Están conectados el sensor y el cable? • ¿Están dañados? • Sustitúyalos si lo ve preciso. Rendimiento del • El dispositivo sigue administrando la terapia a la frecuencia respiratoria fijada. dispositivo • Se reduce el rendimiento del control de volumen.
  • Página 69: Comprobar Línea Piloto De Vea

    6. Alarmas y mensajes del sistema 6.7.1.10 Error válvula espir. activa Prioridad Alta Por qué se La válvula espiratoria activa se ha atascado en la posición cerrada. genera Qué hacer • Circuito activo de una extremidad: compruebe todas las conexiones a la válvula y que la válvula no esté...
  • Página 70: Regulación Del Oxígeno

    Compruebe que el mezclador de oxígeno esté conectado correctamente. • Asegúrese de que la fuente de oxígeno sea apropiada. • Contacte con el servicio de atención al cliente de Philips Respironics. Rendimiento del El dispositivo sigue en funcionamiento. dispositivo 6.7.2 Alarmas del paciente de prioridad alta con ajustes variables 6.7.2.1 Apnea...
  • Página 71 6. Alarmas y mensajes del sistema Prioridad Alta Por qué se El paciente no está conectado al circuito respiratorio del ventilador o hay una fuga genera importante. Qué hacer • ¿El circuito está conectado al paciente? • ¿El circuito está conectado al ventilador? •...
  • Página 72: Presión Inspiratoria Alta (Modos De Volumen)

    Trilogy Evo Clinical Manual 6.7.2.4 Frec. respiratoria baja Prioridad Alta Por qué se La frecuencia respiratoria del paciente es menor o igual que el ajuste de la alarma de genera frecuencia respiratoria baja. O bien, no se ha producido ninguna respiración durante 15 segundos.
  • Página 73: Ninguna Activación

    6. Alarmas y mensajes del sistema Configuración de De 10 a 90 cm H O en incrementos de 1. la alarma Resumen del Las primeras dos apariciones consecutivas de la situación de alarma inspiratoria alta algoritmo generarán un pitido audible. En la tercera respiración consecutiva que cumpla con la condición de detección de alarma inspiratoria alta, el pitido audible aumentará...
  • Página 74: Reinspiración Detectada

    Trilogy Evo Clinical Manual Prioridad Media Rendimiento del El sistema resuelve la alarma cuando el circuito se vuelve a conectar o se corrige la dispositivo válvula. El dispositivo sigue en funcionamiento. Resumen del El flujo procedente del dispositivo en el extremo de la fase espiratoria es mayor que algoritmo un umbral basado en un flujo típico resultante de una posible fuga por un orificio con...
  • Página 75: Volumen En Entrega

    6. Alarmas y mensajes del sistema 6.7.3.3 Volumen en entrega Prioridad Media Por qué se Se aplica a los modos de terapia A/C-VC y VOIS-VC. Se alcanza un límite de sistema genera y el volumen fijado no se puede alcanzar durante 3 respiraciones consecutivas. Qué...
  • Página 76 Trilogy Evo Clinical Manual 6.7.3.5 Pérdida de señal de SpO Prioridad Media Por qué se Se habilita una de las siguientes alarmas: genera • baja • alta • Frecuencia del pulso baja • Frecuencia del pulso alta Además, el oxímetro ha informado sobre datos válidos durante 3 segundos.
  • Página 77: Presión Inspiratoria Baja (Modos De Presión)

    6. Alarmas y mensajes del sistema 6.7.3.8 Error del sensor de CO Prioridad Media Por qué se El sensor de CO informa de un error durante la terapia. genera Qué hacer • Desconecte el sensor y vuélvalo a conectar. • Sustituya el sensor.
  • Página 78: Presión De Entrada De Oxígeno Baja

    Trilogy Evo Clinical Manual 6.7.3.11 Presión de entrada de oxígeno baja Prioridad Media Por qué se genera La presión en la entrada de O es demasiado baja para respaldar el ajuste de FiO Qué hacer Compruebe la fuente de O Rendimiento del Es posible que la administración de FiO...
  • Página 79 6. Alarmas y mensajes del sistema Configuración de De 10 a 2000 ml en incrementos de 5 ml. la alarma 6.7.4.2 Volumen corriente bajo Prioridad Media Por qué se genera Tipos de circuito pasivo, de flujo activo o de doble extremidad: El volumen corriente estimado de aire espirado es menor o igual que el ajuste de la alarma de volumen corriente bajo durante un número de respiraciones consecutivas en función del modo de terapia:...
  • Página 80: Alarma De Presión Inspiratoria Baja (Modos De Volumen)

    Trilogy Evo Clinical Manual Rendimiento del El sistema resuelve la alarma cuando la ventilación minuto es menor que el ajuste de dispositivo la alarma. El dispositivo sigue en funcionamiento. Configuración de De 0,2 a 30 LPM en incrementos mínimos de 0,1 LPM.
  • Página 81 6. Alarmas y mensajes del sistema 6.7.4.6 SpO baja Prioridad Media Por qué se la SpO medida es menor o igual que el ajuste de la alarma durante 10 segundos genera durante la terapia o cuando está en el modo de espera (Standby). Qué...
  • Página 82 Trilogy Evo Clinical Manual 6.7.4.9 EtCO alto Prioridad Media Por qué se El EtCO es mayor o igual que el ajuste de la alarma durante 10 segundos durante la genera terapia. Qué hacer • Circuito pasivo: compruebe si hay una fuga insuficiente.
  • Página 83: Alarmas De Sistema De Prioridad Baja

    6. Alarmas y mensajes del sistema 6.7.5 Alarmas de sistema de prioridad baja 6.7.5.1 Tecla bloqueada Prioridad Baja Por qué se El botón de encendido/apagado (puesta en espera) o el botón Silenciar alarma está genera bloqueado durante al menos 120 segundos. Qué...
  • Página 84: Alarmas Del Paciente De Prioridad Baja Con Ajustes Variables

    Trilogy Evo Clinical Manual 6.7.6 Alarmas del paciente de prioridad baja con ajustes variables 6.7.6.1 Frecuencia del pulso baja Prioridad Baja Por qué se El pulsioxímetro debe haber informado de datos válidos durante los anteriores tres genera segundos. En los estados de terapia y de espera (Standby), la frecuencia del pulso es menor o igual que el ajuste de la alarma de frecuencia del pulso baja.
  • Página 85: Alarmas De Alimentación

    6. Alarmas y mensajes del sistema 6.7.7 Alarmas de alimentación 6.7.7.1 Batería baja Advertencia: Si se activa la alarma "Batería baja" de prioridad alta, conecte de inmediato el ventilador a una fuente de alimentación alternativa. Si no hay ninguna disponible, coloque de inmediato al paciente una fuente alternativa de ventilación.
  • Página 86: Pérdida De Toda La Alimentación

    Trilogy Evo Clinical Manual 6.7.7.4 Reemplazar batería extraíble Prioridad Baja Por qué se La batería extraíble ha fallado o está llegando al final de su vida útil. genera Qué hacer Sustituya la batería extraíble. Si la alarma persiste, enchufe el dispositivo a una fuente de alimentación de CA.
  • Página 87: Disponibilidad De Las Alarmas Relacionadas Con El Paciente Por Modo De Terapia

    Cambie la temperatura ambiental o coloque el dispositivo en otro lugar. Iniciar con batería • Trilogy Evo está encendido y no se detecta alimentación de CA. Vuelva a conectar la alimentación de CA. • La alimentación se restablece después de perder toda la energía y no detectar alimentación de CA.
  • Página 88: Prueba De Las Alarmas

    Trilogy Evo Clinical Manual Alarma Vent. min. alta • • • • • • • • • • • • • • • • Ventilación minuto baja • • • • • • • • Frec. respiratoria alta Frec. respiratoria baja •...
  • Página 89: Prueba De Las Alarmas De Circuito Obstruido

    6. Alarmas y mensajes del sistema Para probar que estas alarmas detectan un circuito desconectado, siga estos pasos. 1. Asegúrese de que el paciente esté conectado al ventilador y de que la terapia es estable. Asegúrese de que ninguna de las alarmas indicadas más arriba esté activa. 2.
  • Página 90: Prueba De La Alarma De Fio

    30 segundos o más). 6.9.5 Prueba de las alarmas de alimentación Cuando se desconecta una fuente de alimentación, Trilogy Evo cambia automáticamente a la siguiente fuente de alimentación disponible. Si desea conocer el orden de prioridad de las fuentes de alimentación, consulte "Descripción general"...
  • Página 91: Prueba De Las Alarmas De Ajustes De Terapia

    6. Alarmas y mensajes del sistema Para probar la alarma de batería baja: Esta prueba puede tardar varias horas en completarse. Durante la prueba, si desea silenciar la alarma temporalmente, pulse el botón Silenciar alarma en el dispositivo para pausar todas las alarmas audibles durante 2 minutos.
  • Página 92: Prueba De Las Alarmas De Supervisión Del Paciente

    Trilogy Evo Clinical Manual 6.9.7 Prueba de las alarmas de supervisión del paciente Antes de probar estas alarmas, asegúrese de que el paciente esté conectado al ventilador y de que la ventilación esté estabilizada. Asegúrese de que el monitor esté conectado y operativo.
  • Página 93: Opciones Del Dispositivo

    “Preferencias de prescripción” en la página 96 Opciones del dispositivo Utilice la función Opciones del dispositivo para personalizar Trilogy Evo. Al trabajar con ajustes, asegúrese de guardar los cambios. Después de 30 segundos de inactividad, el sistema se revierte a los ajustes previos y los cambios no se guardan.
  • Página 94: Calibración

    Calibración 7.3.1 Conceptos de calibración de circuitos El Trilogy Evo está optimizado para circuitos que cumplan con las especificaciones mostradas en “Requisitos de los circuitos” en la página 108. Si quiere usar un circuito distinto, puede realizar una calibración de circuito opcional, prevista para caracterizar la resistencia y el cumplimiento terapéutico.
  • Página 95: Calibración De Un Circuito

    7. Opciones del dispositivo 7.3.1.1 Calibración de un circuito Para calibrar un circuito, siga estos pasos. 1. En la barra de menú, toque el icono Opciones. 2. En la ventana Opciones, toque Calibración y configuración. 3. En la ventana Calibración y configuración, toque Calibración del circuito. 4.
  • Página 96 Trilogy Evo Clinical Manual 7.3.3 Calibración del sensor de FiO Requisitos previos: • Asegúrese de que el circuito del paciente esté conectado. • Retire la mascarilla del paciente del circuito. • Retire cualquier dispositivo espiratorio pasivo. • Si el modelo de su dispositivo contiene un mezclador de oxígeno, conecte el O de alta presión...
  • Página 97: Transferencia De Datos

    7. Opciones del dispositivo 7.3.4 Puesta a cero del adaptador del sensor de CO Realice esta tarea al instalar un sensor de CO (capnógrafo) y cuando lo indique la alarma Compr./camb. adapt. vía respirat. CO Para establecer un nivel de CO que sirva como valor de referencia, siga estos pasos.
  • Página 98: Información

    Trilogy Evo Clinical Manual Función Descripción Exportar registro Sirve para exportar el registro de alarmas y eventos. Si hay conectados dos de alarmas y dispositivos de almacenamiento, los registros se guardan en el dispositivo que se eventos conectó primero. Exportar datos: Sirve para exportar datos a un dispositivo de almacenamiento conectado al puerto USB.
  • Página 99: Registro De Alarmas Y Eventos

    7. Opciones del dispositivo • Número de serie de la batería interna • Número de serie de la batería extraíble • Horas operativas: tot. horas ventilador • Horas operativas: tot. horas paciente • Licencias de software • Créditos de fotografías Para cambiar las páginas, toque los iconos de página situados en la parte inferior de la ventana.
  • Página 100: Preferencias De Prescripción

    Trilogy Evo Clinical Manual Elemento Descripción Botón Intervalo de fechas Toque para filtrar eventos por fecha. En el cuadro de diálogo Seleccione intervalo de fechas, seleccione el intervalo de fechas y toque Aceptar. Botón Eventos Toque para filtrar eventos de modo que solo las alarmas y los mensajes del sistema aparezcan en la lista.
  • Página 101: Cambio De La Imagen De Fondo

    7. Opciones del dispositivo • Cambiar el nombre de la prescripción (solo acceso completo). • Eliminar una prescripción (solo acceso completo). Para acceder a la ventana Preferencias de prescripción: 1. En la barra de menú, toque el icono Opciones. 2. En la ventana Opciones, toque Preferencias de prescripción. 7.7.1 Cambio de la imagen de fondo Para cambiar la imagen de fondo asociada con una prescripción:...
  • Página 102: Limpieza Y Desinfección

    Descripción general Advertencias: • Trilogy Evo está diseñado para su uso en varios pacientes, por lo que deberá asegurarse de seguir las instrucciones de limpieza y desinfección de este capítulo. • Asegúrese de que cualquier filtro antibacteriano usado con este dispositivo cumple con las normas ISO 23328-1 e ISO 23328-2.
  • Página 103: Desinfección Del Exterior

    8. Limpieza y desinfección Para limpiar el exterior, siga estos pasos. 1. Apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación. 2. Retire todos los accesorios y conectores. 3. Utilice un paño sin pelusa humedecido (sin que gotee) con una solución de detergente líquido lavavajillas para limpiar el exterior de la carcasa.
  • Página 104: Desinfección De Las Vías Aéreas

    KR1000 o KR2000 Keredusy entre el uso de un paciente y el de otro. Contacte con el servicio de atención al cliente de Philips Respironics en el +49 8152 93060 para la sustitución o para conseguir información sobre el proceso de ozono Keredusy.
  • Página 105 6. Inspeccione la batería en busca de daños tras la limpieza. Si hay alguna pieza dañada, contacte con el servicio de atención al cliente de Philips Respironics. 7. Vuelva a colocar la batería. Abra la puerta de acceso a la batería extraíble. Deslice la batería en el interior de su compartimento hasta que oiga un clic.
  • Página 106: Limpieza Del Filtro De Espuma De Entrada De Aire

    El filtro de espuma de entrada de aire es la espuma de color gris situada en el panel trasero. Protege al dispositivo Trilogy Evo frente al polvo y la suciedad. Este filtro es para uso exclusivo de un solo paciente.
  • Página 107: Servicio Y Mantenimiento

    Trilogy Evo frente al polvo y la suciedad. En el entorno clínico, cámbielo cada mes y entre un paciente y otro. En el entorno domiciliario, cámbielo cada seis meses y entre un paciente y otro. Utilice únicamente filtros suministrados por Philips Respironics.
  • Página 108: Sustitución Del Filtro De Partículas

    9.6 Sustitución del filtro de partículas El filtro de partículas es un filtro opcional que protege al dispositivo Trilogy Evo frente al polvo y la suciedad. Sustitúyalo una vez al mes y entre un paciente y otro. La ventilación puede continuar mientras sustituye el filtro.
  • Página 109: Preparación Del Dispositivo Para Su Uso Por Un Paciente Distinto

    Además, tocar el botón Paciente nuevo borrará todos los ajustes de Bluetooth. Antes de usar Trilogy Evo con un paciente distinto, realice las siguientes acciones. Las instrucciones de limpieza y desinfección se encuentran en “Limpieza y desinfección” en la página 98.
  • Página 110 Trilogy Evo Clinical Manual … Borre los datos del paciente antiguo del sistema: en la ventana de inicio, toque el botón Paciente nuevo. … Si ha usado un dispositivo de almacenamiento externo que contenga información del paciente, como una unidad USB, asegúrese de eliminar esos datos volviendo a formatear el dispositivo de almacenamiento.
  • Página 111: Accesorios

    10. Accesorios 10.1 Descripción general Para evitar problemas de rendimiento, utilice Trilogy Evo solo con accesorios previstos para su uso con este dispositivo, incluidos todos los circuitos, monitores y accesorios de ventilación. Puede consultar una lista de accesorios en la guía de accesorios de Trilogy Evo en: https://www.usa.philips.com/healthcare/product/HCDS2110X11B/trilogyevo.
  • Página 112: Requisitos De Los Circuitos

    Trilogy Evo Clinical Manual 10.4.2 Requisitos de los circuitos Para que el funcionamiento sea seguro, el ventilador necesita que el circuito del paciente y los filtros cumplan los siguientes requisitos. Resistencia inspiratoria/espiratoria: Hasta 5 cm H O a: — 30 l/min para un tamaño de circuito adulto (entre 20 y 22 mm) —...
  • Página 113: Filtros De Circuito

    1. Conecte el sensor de CO al cable adaptador. 2. Enchufe el cable adaptador en uno de los conectores USB de Trilogy Evo. 3. Conecte el adaptador de vías respiratorias al sensor. Consulte las instrucciones del sensor. 4. Instale el sensor en el extremo proximal del circuito. Consulte las instrucciones del sensor.
  • Página 114: Filtros

    10.6.1 Filtro de espuma de entrada de aire El filtro de espuma de entrada de aire protege Trilogy Evo frente al polvo y la suciedad. Este filtro es para uso exclusivo de un solo paciente. Si desea instrucciones sobre cómo limpiar el filtro, consulte “Limpieza y desinfección”...
  • Página 115: Unidad Usb

    Philips Respironics recomienda encarecidamente el uso de un sistema de llamada al personal de enfermería normalmente cerrado.
  • Página 116: Gestión De La Alimentación

    11.1 Descripción general Trilogy Evo puede funcionar con alimentación de CA (toma de corriente de pared) o de CC (batería) procedente de varias fuentes, que se enumeran en orden de prioridad descendente a continuación. 1. Alimentación de CA, consulte “Alimentación de CA” a continuación.
  • Página 117: Batería Extraíble

    • Si la batería extraíble se cae, o si se manipula indebidamente, interrumpa el uso de la misma y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips Respironics. • No modifique ni reacondicione, intente introducir objetos extraños en la batería, sumerja o exponga la batería al agua u otros líquidos, ni exponga la batería al fuego, calor excesivo, ni meta la batería...
  • Página 118: Especificaciones De La Batería Extraíble

    Trilogy Evo Clinical Manual 11.4.2 Precauciones • No exponga la batería a temperaturas fuera de las especificaciones. Esto puede reducir el riesgo de que la batería se incendie o se dañe. • No deje la batería en estado totalmente descargado durante un período prolongado.
  • Página 119: Estado De La Batería

    11. Gestión de la alimentación 11.6 Estado de la batería Medidor de alimentación de la El medidor de alimentación de la batería aparece en la barra de Battery Power Meter in the Status Bar batería en la barra de estado Flecha estado en la parte inferior de la ventana.
  • Página 120: Iconos De Alimentación

    Trilogy Evo Clinical Manual 11.8 Iconos de alimentación La siguiente es una lista de los iconos de alimentación que aparecen en la barra de estado. Nota: El icono de carga aparece encima del icono de alimentación cuando la batería interna o extraíble se está...
  • Página 121: Conectividad

    Este dispositivo dispone de tecnología Bluetooth SmartReady, que incluye Bluetooth clásico y Bluetooth de bajo consumo. Bluetooth permite a Trilogy Evo comunicarse con dispositivos Bluetooth compatibles aprobados por Philips Respironics. Es posible que la funcionalidad de Bluetooth no esté presente en todos los modelos.
  • Página 122: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos 13.1 Descripción general Este capítulo contiene datos y especificaciones técnicos. Este capítulo incluye las siguientes secciones: • “Especificaciones” en la página 118 • “Diagrama neumático” en la página 124 13.2 Especificaciones 13.2.1 Modos y tipos de ventilación •...
  • Página 123: Parámetros Del Paciente Medidos Y Mostrados

    13. Datos técnicos 21 %–100 % Tiempo inspiratorio mín./máx. 0,3-3,0 s Ventilación de respaldo Act.-Desact. 13.2.3 Parámetros del paciente medidos y mostrados Volumen corriente (Vti o Vte) De 0 a 2000 ml con una resolución de 1 ml Ventilación minuto (MinVent) De 0 a 30 l/min con una resolución de 0,1 l/min Fuga De 0 a 200 l/min con una resolución de 0,1 l/min...
  • Página 124: Medioambientales

    Trilogy Evo Clinical Manual 13.2.4 Medioambientales Funcionamiento • Temperatura: de 0 °C a 40 °C • Humedad relativa: entre el 5 % y el 90 %, sin condensación • Presión atmosférica: de 62 a 106 kPa • Altitud: aprox. –384 m a 3954 m •...
  • Página 125 13. Datos técnicos 13.2.6 Eléctrico Voltaje de entrada de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz, 1,7-0,6 A Voltaje de entrada de CC 12/24 V 6,5 A Baterías de iones de litio interna Tiempo de funcionamiento total nominal de 15 horas por método y extraíble según IEC 80601-2-72 (7,5 horas cada batería) Tiempo de carga para la batería interna y extraíble...
  • Página 126: Precisión Del Control

    Trilogy Evo Clinical Manual 13.2.9 Precisión del control Con ventilación por boquilla, la presión y el volumen corriente se especifican en la salida del dispositivo. Presión ±(2 cm H O + 4 % del ajuste) Volumen corriente ±(4 ml +15 % del ajuste) ±5 % FiO...
  • Página 127 13. Datos técnicos 13.2.12 EtCO (con sensor de CO de flujo principal) EtCO mostrado • Al conectar un sensor, espere hasta dos minutos para que aparezcan los datos. • El valor mostrado es el máximo de la forma de onda de CO espirado, actualizado en cada respiración.
  • Página 128: Diagrama Neumático

    Trilogy Evo Clinical Manual 13.3 Diagrama neumático Diagrama neumático...
  • Página 129: Información Normativa

    14. Información normativa 14.1 Cumplimiento de estándares Este dispositivo cumple las siguientes normas: 14.1.1 Generales IEC 60601-1-1 sobre equipamiento eléctrico para uso médico. Sección 1-1: requisitos generales de seguridad. Norma colateral: requisitos de seguridad para sistemas eléctricos de uso médico. 14.1.2 Colaterales IEC 60601-1-2 sobre equipamiento eléctrico para uso médico.
  • Página 130: Información De Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Trilogy Evo Clinical Manual • ISO/IEC 14443 ed 2.0: tarjetas de identificación. Tarjetas de circuitos integrados sin contacto. Tarjetas de proximidad. • Estándar WLAN: IEEE 802.11 (2012) b/g/n: tecnología de la información. Telecomunicaciones e intercambio de información entre sistemas. Redes de área local y de área metropolitana. Requisitos concretos.
  • Página 131: Guía Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    14. Información normativa 14.2.1 Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas Este dispositivo está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo debería asegurarse de que se usa en un entorno de ese tipo. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: orientación Emisiones de RF...
  • Página 132: Orientación Y Declaración Del Fabricante Sobre Inmunidad Electromagnética

    Trilogy Evo Clinical Manual 14.2.2 Orientación y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Este dispositivo está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo debería asegurarse de que se usa en un entorno de ese tipo.
  • Página 133 14. Información normativa Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: IEC 60601 orientación IEC 61000-4-11 0 % U 0,5 ciclos 0 % U 0,5 ciclos La calidad de la red Compatibilidad en incrementos de en incrementos de eléctrica debería ser la electromagnética (CEM).
  • Página 134 Trilogy Evo Clinical Manual 14.2.3 Orientación y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Este dispositivo está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo debería asegurarse de que se usa en un entorno de ese tipo.
  • Página 135: Inalámbrica

    Avisos: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Philips Respironics haga de dichas marcas se hace bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Página 136: Exento De Licencia Ised

    Para obtener el código fuente, envíenos su solicitud en inglés con el tipo de producto a [email protected]. Si prefiere no usar el correo electrónico o si no recibe acuse de recibo en el plazo de 2 semanas tras escribirnos a esta dirección de correo electrónico, escríbanos en inglés a “Open Source Team, Philips Intellectual Property &...
  • Página 137: Glosario

    15. Glosario 15.1 Términos del glosario En este manual aparecen los siguientes términos y acrónimos. Término Definición A/C-PC Modo de terapia: Control asistido: respiraciones obligatorias y con control asistido, control de presión y AVAPS opcional A/C-VC Modo de terapia: Control asistido: respiraciones obligatorias y con control asistido y control de volumen Nivel de acceso Nivel de seguridad del ventilador...
  • Página 138 Trilogy Evo Clinical Manual Término Definición BTPS Body temperature and pressure saturated (presión y temperatura corporales saturadas). Una estandarización de los flujos y volúmenes pulmonares según la presión barométrica en el nivel del mar, temperatura corporal y la saturación con vapor de agua, que reflejan el estado del aire en el pulmón.
  • Página 139 15. Glosario Término Definición EtCO Dióxido de carbono espiratorio final. La cantidad de dióxido de carbono al final de la espiración. No aparece ningún valor en el panel de parámetros visualizados cuando el sensor de CO no detecta una respiración. Al conectar un sensor por primera vez, espere hasta 2 minutos para que aparezcan los datos.
  • Página 140 Trilogy Evo Clinical Manual Término Definición IPAP Presión inspiratoria positiva en las vías respiratorias l/min Litros por minuto Fuga Consulte Fuga total media. Diodo emisor de luz Respiración obligatoria Una respiración iniciada por el ventilador, ciclada por tiempo. Manómetro Indicador de presión Presión en las vías...
  • Página 141 15. Glosario Término Definición Presión de soporte Modo de terapia: Ventilación con presión de soporte con AVAPS opcional Frecuencia del pulso (FP) Número de latidos por minutos (LPM) medidos mediante pulsioximetría. Rampa Patrón de flujo en los modos de control de volumen en el que el flujo de aire comienza alto y disminuye a través de la fase de inspiración de la respiración.
  • Página 142: Garantía

    ("Periodo de garantía") a partir de la fecha de envío por parte de Philips Respironics al comprador original. Los accesorios y las piezas de repuesto no están cubiertos por esta garantía.
  • Página 143 2. Esta garantía es válida durante un período de dos años desde la fecha de compra en un distribuidor autorizado de Philips Respironics. 3 Si el producto presenta un defecto de mano de obra o en los materiales, o no funciona de acuerdo con las especificaciones del producto durante el periodo de garantía aplicable, Philips Respironics reparará...

Tabla de contenido