Philips Respironics V60 Manual De Usuario

Philips Respironics V60 Manual De Usuario

Ventilador
Ocultar thumbs Ver también para Respironics V60:
Tabla de contenido
Ventilador Respironics V60/V60 Plus
Manual de usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics V60

  • Página 1 Ventilador Respironics V60/V60 Plus Manual de usuario...
  • Página 2: Fabricante

    Respironics Deutschland GmbH & Co. KG Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching Alemania +49-8-15-29-30-60 Patrocinador australiano Philips Electronics Australia Ltd 65 Epping Road North Ryde, NSW 2113 Australia Puede encontrar la versión más reciente de este manual del usuario aquí: http://www.philips.com/hrcmanuals Este manual detalla las versiones de software 2.30 y 3.00.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias, precauciones y notas ......1-1 Definiciones ......... . . 1-1 General.
  • Página 4 Terapia de flujo elevado ........4-6 Modos de ventilación .
  • Página 5 Terapia de flujo elevado........7-1 Configuración del circuito .
  • Página 6 Comandos y convenciones de transmisión ....B-4 Uso de IntelliBridge o VueLink de Philips..... . B-15 Uso de monitores Philips e IntelliBridge Open Interface .
  • Página 7 Modo de diagnóstico ........E-1 Acceso al modo de diagnóstico .
  • Página 8 (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) viii...
  • Página 9: Definiciones

    Capítulo 1. Advertencias, precauciones y notas Antes de usar el ventilador Respironics V60/V60 Plus con un paciente, familiarícese con este manual de usuario, especialmente en lo relativo a las consideraciones de seguridad indicadas. Sea consciente, en cualquier caso, de que este manual es solo una referencia. Su fin no es sustituir el protocolo de su institución con respecto al uso seguro de ventilación asistida.
  • Página 10 Advertencias, precauciones y notas ADVERTENCIA: No recomendamos el uso de AVAPS en pacientes que requieran ajustes de IPAP rápidos y frecuentes para mantener un volumen corriente uniforme. AVAPS, un modo cuyo objetivo es el volumen, cambie el ajuste de IPAP para lograr el volumen corriente objetivo deseado.
  • Página 11: Preparación Para La Ventilación

    PRECAUCIÓN: La ley federal de los Estados Unidos limita la venta de este dispositivo a médicos o bajo prescripción facultativa. PRECAUCIÓN: El ventilador Respironics V60/V60 Plus se diseñó para funcionar en un intervalo de temperaturas de entre 5 a 40 °C. A fin de reducir al mínimo el riesgo de sobrecalentamiento del dispositivo,...
  • Página 12 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, no utilice tubos de oxígeno a alta presión que estén gastados o contaminados con materiales combustibles como grasa o aceite. ADVERTENCIA: El ventilador Respironics V60/V60 Plus está diseñado para utilizar aire ambiental y oxígeno a alta presión al 100 %. No se deben utilizar otros gases.
  • Página 13 ADVERTENCIA: Para evitar la desconexión no intencional del cable de alimentación, utilice siempre el cable de alimentación correcto suministrado por Philips y bloquéelo en su posición con el retén del mismo antes de encender el ventilador. Este retén se diseñó para que sujete bien en su posición el extremo del conector del cable suministrado por Philips.
  • Página 14 Advertencias, precauciones y notas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de estrangulación, disponga el cable de alimentación de forma que no se enrede. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de interrupción eléctrica, preste especial atención al nivel de carga de la batería. El tiempo de funcionamiento de la batería es aproximado, y depende de los ajustes del ventilador, de los ciclos de carga y descarga, de la antigüedad de la batería y de la temperatura ambiente.
  • Página 15: Funcionamiento

    ADVERTENCIA: Al pasar de la ventilación a la terapia de flujo elevado, quítese la mascarilla de NIV (ventilación no invasiva) y utilice únicamente una interfaz de paciente de flujo elevado aprobada por Philips para minimizar la acumulación de presión y el malestar del paciente.
  • Página 16: Alarmas Y Mensajes

    Advertencias, precauciones y notas ADVERTENCIA: Durante la terapia de flujo elevado (HFT), verifique que no se esté utilizando una interfaz oclusiva para el paciente. Las interfaces oclusivas del paciente incluyen una cánula completamente sellada dentro de las orificios nasales, una mascarilla de NIV (ventilación no invasiva) o una conexión directa a un tubo de traqueotomía o endotraqueal.
  • Página 17: Instalación Inicial

    PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, trasládelo siempre con el material de embalaje original. Si no está disponible el material original, póngase en contacto con Philips para obtener otro de repuesto. Instalación inicial ADVERTENCIA: No intente nunca desconectar o reconectar la batería durante el funcionamiento.
  • Página 18: Interfaz De Comunicaciones

    Si tiene alguna duda, consulte con Philips. ADVERTENCIA: El puerto USB no está actualmente disponible para su uso. NO conecte ni intente encender ningún equipo desde el puerto USB.
  • Página 19: Símbolos

    Capítulo 2. Símbolos Consulte estas tablas para interpretar los símbolos usados en las etiquetas, el embalaje y la pantalla del ventilador. Para interpretar los símbolos de los accesorios, consulte sus respectivas instrucciones de uso. Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas y el embalaje del ventilador Símbolo Descripción...
  • Página 20 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción Conformidad europea. El símbolo se encuentra en el panel trasero del ventilador. Conformidad brasileña. Certificación del INMETRO (Instituto Nacional de Metrología, Normalización y Calidad Industrial)/SGS (Societe Generale de Surveillance).
  • Página 21 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción (Amarillo) Advertencia Conexión Ethernet Botón Aceptar en el anillo de navegación Dirección de ajuste en el anillo de navegación Aprobación de la Asociación canadiense de estandarización (Canadian Standards Association) No desmontar.
  • Página 22 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción Masa total (peso) del ventilador, soporte de ventilador y configuración estándar. Consulte la página 11-6 para obtener más información. Uso hospitalario (En el cable de Reciclar Reciclar (Taiwán) RoHS (China).
  • Página 23 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción Función de software C-Flex Modo AVAPS (incluido) Opción de software PPV Opción de software Auto-Trak+ Terapia de flujo elevado Nota: A partir de la Versión de software 3.00. La terapia es opcional en el modelo V60, pero está...
  • Página 24 Símbolos Tabla 2-2: Símbolos usados en la interfaz gráfica de usuario (continuación) Símbolo Descripción El mensaje de la alarma está oculto. Toque para mostrar los mensajes de alarma. No utilice una mascarilla de ventilación no invasiva (VNI) durante la terapia de flujo elevado (a partir de la versión de software 3.00 y con V60 Plus).
  • Página 25 Tiempo de rampa establecido por el usuario. El gráfico de la rampa se va rellenando a medida que avanza el tiempo de rampa. Tiempo de rampa OFF (no se ha establecido tiempo de rampa). Fuga intencionada. El número corresponde al símbolo de fuga impreso en las mascarillas de Philips Respironics.
  • Página 26 Símbolos (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.)
  • Página 27: Uso Previsto

    HFT, y el ventilador V60 Plus, no están disponibles en todos los países. Uso previsto El ventilador Respironics V60/V60 Plus es un ventilador de apoyo cuyo fin es aumentar la respiración del paciente. Está indicado para pacientes que puedan respirar espontáneamente pero requieran ventilación mecánica: pacientes con insuficiencia respiratoria, insuficiencia respiratoria crónica...
  • Página 28: Acerca De La Reinhalación De Co

    ésta para ver la acción a tomar. Descripción general El ventilador Respironics V60/V60 Plus (Figura 3-1) es un sistema de apoyo respiratorio binivel de presión positiva en las vías respiratorias (BiPAP), controlado mediante un microprocesador, que proporciona ventilación no invasiva con presión positiva (NPPV) y apoyo ventilatorio invasivo para...
  • Página 29 Información general Modos de ventilación. El ventilador proporciona toda una gama de modos de presión convencional, CPAP (presión continua positiva en las vías respiratorias), PCV (ventilación controlada por presión) y S/T (espontáneo/ temporizado). El modo AVAPS (presión de soporte de volumen promedio asegurado), cuyo objetivo es el volumen, combina los atributos de la ventilación controlada por presión y de la ventilación de objetivo de volumen.
  • Página 30: Descripción Física

    Descripción física Circuitos, mascarillas/interfaces y accesorios del paciente. La Figura 3-2 muestra el ventilador Respironics V60/V60 Plus con el circuito del paciente y los accesorios. La Tabla 3-2 en la página 3-6 especifica los circuitos, mascarillas/interfaces de paciente y otros accesorios recomendados que se pueden utilizar con el ventilador.
  • Página 31 Información general Filtro antibacteriano Mascarilla Controlador de oxígeno Humidificador Circuito del paciente Cilindro de oxígeno Figura 3-2: Ventilador Respironics V60/V60 Plus con accesorios...
  • Página 32 Apéndice C. (Disponible solo a partir de la versión de software 3.00 y en el modelo V60 Plus). Puerto de exhalación Puerto de exhalación de Philips Respironics indicado en el Apéndice C. Póngase en contacto con su representante de Philips.
  • Página 33: Unidad Del Ventilador

    Información general Unidad del ventilador Desde la Figura 3-3 a la Figura 3-5 se muestran los controles, indicadores y otras partes importantes de la unidad del ventilador. Panel de teclas Figura 3-3: Vista frontal Número Descripción Interfaz gráfica de usuario. LCD (pantalla de cristal líquido) de color, táctil. Anillo de navegación.
  • Página 34 Información general Figura 3-4: Vista lateral Número Descripción Conductos de ventilación. Para la toma de aire que se suministra al paciente. Filtro de la toma de aire (debajo del panel lateral). Filtra el aire administrado al paciente.
  • Página 35 Información general 5 4 3 2 Figura 3-5: Vista trasera Número Descripción Batería de reserva (compartimento debajo del panel lateral). Opcional, batería de reserva de 6 horas. Conector de alarma remota/llamada a enfermera Reservado para uso futuro Retén del cable de alimentación Cable de alimentación Conector serie RS-232 y de E/S (entrada/salida) analógica (hembra, DB-25).
  • Página 36: Acerca De La Batería De Reserva Opcional

    Información general Acerca de la batería ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de interrupción eléctrica, preste especial atención al nivel de carga de la batería. El tiempo de funcionamiento de reserva opcional de la batería es aproximado, y depende de los ajustes del ventilador, de los ciclos de carga y descarga, de la antigüedad de la batería y de la temperatura ambiente.
  • Página 37 Información general Símbolo de la fuente de alimentación LED de Encendido/Apagado LED de la batería (cargada) Continuamente iluminado: Parpadea: la batería se está cargando El ventilador está alimentado por la fuente de alimentación CA y la batería está instalada. Continuamente iluminado: la batería de CA está...
  • Página 38: Acerca De La Interfaz Gráfica De Usuario

    Información general Acerca de la interfaz Mediante la interfaz gráfica de usuario (Figura 3-7), puede especificar los ajustes del ventilador y ver los datos del ventilador y del paciente. Durante gráfica de usuario la ventilación, la pantalla superior muestra las alarmas y los datos del paciente.
  • Página 39: Uso De La Interfaz Gráfica De Usuario

    Información general Uso de la interfaz gráfica de usuario Seleccione una función tocando la pestaña o botón correspondiente en la pantalla táctil. Éste es el método principal para controlar el ventilador. Puede utilizar el anillo de navegación como alternativa para las siguientes funciones de la pantalla táctil.
  • Página 40: Encendido Del Ventilador

    Formación Hay disponible formación sobre el producto. Póngase en contacto con el representante de ventas local de Philips o con el Servicio de asistencia al cliente de Philips para obtener asistencia. Llame al 1-800-225-0230 para pedidos y al 1-800-722-9377 para reparaciones.
  • Página 41: Principios De Funcionamiento

    Capítulo 4. Principios de funcionamiento Resumen del El ventilador Respironics V60/V60 Plus es un sistema neumático controlado por microprocesador que suministra una mezcla de aire y oxígeno. Está funcionamiento del alimentado por CA, con una batería opcional como respaldo para proteger...
  • Página 42: Funcionamiento Del Sistema Neumático

    Figura 4-1: Sistema de administración de gases del ventilador Respironics V60/V60 Plus El ventilador suministra el gas al paciente a través de un filtro de bacterias del flujo principal (inspiratorio), un circuito respiratorio del paciente de un brazo, un dispositivo de humidificación (opcional) y una interfaz de paciente, como...
  • Página 43: Presión De Línea Base

    Presiones negativas Durante la exhalación no se generan presiones negativas. Concentración de oxígeno El ventilador Respironics V60/V60 Plus incorpora un mezclador de oxígeno. La concentración de oxígeno se puede establecer en todos los modos. Sensibilidad Una característica importante del ventilador Respironics V60/V60 Plus es su...
  • Página 44 Principios de funcionamiento Método de señal de forma de cambio de ciclo y activación. El método de señal de forma o de “shadow trigger” (activación refleja) utiliza un modelo matemático obtenido de la señal de flujo. Una nueva señal de flujo (señal de forma) se genera desplazando la señal del flujo actual y retardándola (Figura 4-2).
  • Página 45: Adaptación A Fugas

    Principios de funcionamiento Adaptación a fugas La ventilación no invasiva en concreto puede implicar una fuga considerable alrededor de la mascarilla o a través de la boca. Una cierta fuga es conocida o intencional: es una característica del diseño de mascarilla/interfaz del paciente.
  • Página 46: Auto-Trak+ (Opcional)

    Ajuste de volumen Figura 4-5: Ajuste de volumen corriente Auto-Trak+ La opción Auto-Trak+ del ventilador Respironics V60/V60 Plus le permite ajustar adicionalmente el nivel de sensibilidad de Auto-Trak, una función que (opcional) reconoce y compensa las fugas intencionadas y accidentales. Este algoritmo tiene varios umbrales de activación y ciclo de respiración.
  • Página 47: Modos De Ventilación

    HFT está disponible a partir de la versión de software 3.00 y también en el modelo V60 Plus. Modos de ventilación El ventilador Respironics V60/V60 Plus puede funcionar con los siguientes modos de ventilación: • Modo CPAP (presión continua positiva en las vías respiratorias) •...
  • Página 48: Modo Cpap

    Principios de funcionamiento Modo CPAP En el modo CPAP (presión continua positiva en las vías respiratorias), el ventilador funciona como un sistema de flujo a demanda, siendo el paciente quien activa todas las respiraciones y quien determina la temporización, la presión y el volumen.
  • Página 49: Modo Pcv

    Principios de funcionamiento Modo PCV El modo PCV (ventilación controlada por presión) suministra respiraciones controladas por presión, sean activadas por el ventilador (Prog.) o por el paciente (Espont.) Los ajustes de control activos en el modo CPAP se indican en la Figura 4-8. El ajuste IPAP define la presión inspiratoria aplicada para todas las respiraciones.
  • Página 50: Modo S/T

    Principios de funcionamiento Modo S/T El modo S/T (espontáneo/temporizado) garantiza la administración de respiraciones a la frecuencia establecida por el usuario. Permite respiraciones controladas por presión, de ciclo temporizado obligatorio y espontáneas apoyadas por presión, todas al nivel de presión de la IPAP. Si el paciente no logra activar una respiración en el intervalo determinado por el ajuste de Frecuencia, el ventilador activa una respiración obligatoria según el parámetro T.
  • Página 51: Modo Avaps

    Principios de funcionamiento Modo AVAPS NOTA: Cuando ajuste las presiones mínima y máxima de AVAPS, recuerde que IPAP se ajusta para adaptarse al valor objetivo. Si la presión objetivo calculada se encuentra fuera del intervalo de presiones mínimo y máximo, no se alcanzará el volumen objetivo. A diferencia de la mayoría de modos de presión, AVAPS (presión de soporte de volumen promedio asegurado) suministra un volumen objetivo.
  • Página 52 Principios de funcionamiento P Máx Respiración obligatoria Subida (Temp.) P Mín EPAP T. Insp. Respiración espontánea 1/Frecuencia activada por el paciente (Espont.) Tiempo Figura 4-13: Ondas de AVAPS 4-12...
  • Página 53: Modo Ppv (Opcional)

    Principios de funcionamiento Modo PPV (opcional) El modo PPV (ventilación con presión proporcional) proporciona respiraciones activadas por el paciente que entregan presión en proporción al esfuerzo del paciente. Además, una frecuencia de refuerzo configurable por el usuario activa las respiraciones activadas por la máquina, con presión limitada y de ciclo temporizado en caso de apnea.
  • Página 54 Principios de funcionamiento aunque no es necesario que conozca los valores reales de ninguna para aplicar la PPV. Ajuste los niveles de asistencia para optimizar la comodidad del paciente. La presión de soporte resultante suministrada en el modo PPV es la asistencia de resistencia por el flujo de paciente más la asistencia de elastancia por el volumen de paciente.
  • Página 55 Principios de funcionamiento V Máx Aumento de la demanda del paciente Tiempo P Máx EPAP Figura 4-15: Ondas de PPV 4-15...
  • Página 56: Mezcla De Oxígeno

    Principios de funcionamiento Mezcla de oxígeno El mezclador de oxígeno del ventilador regula y suministra oxígeno al aire desde el soplador conforme al ajuste de O . La exactitud del oxígeno suministrado es un ±5 % del valor establecido hasta el flujo máximo de oxígeno disponible.
  • Página 57: Ajuste Del Ventilador Para Su Uso

    Capítulo 5. Ajuste del ventilador para su uso Configure el ventilador para cada paciente según se describe en este capítulo. Si es la primera instalación, consulte el Apéndice A. Para utilizarlo con terapia de flujo elevado (HFT), configure el ventilador como se describe en este capítulo y luego consulte el Capítulo 7, Terapia de flujo elevado.
  • Página 58: Conexión A La Alimentación De Ca

    ADVERTENCIA: Para evitar la desconexión no intencional del cable de alimentación, utilice siempre el cable de alimentación correcto suministrado por Philips y bloquéelo en su posición con el retén del mismo antes de encender el ventilador. Este retén se diseñó para que sujete bien en su posición el extremo del conector del cable suministrado por Philips.
  • Página 59: Instalación Del Circuito Del Paciente

    Instale el circuito del paciente como se muestra en esta sección. Para ver una lista completa de piezas y accesorios compatibles ofrecidos por Philips, consulte “Piezas y accesorios” en la página C-1.
  • Página 60 Ajuste del ventilador para su uso Ensamble el circuito del paciente, incluidos el filtro de bacterias del flujo principal (inspiratorio), la línea de presión proximal y el conector en T de sensor de oxígeno, así como el humidificador y el nebulizador (si se desean). En Figura 5-2 y en la Figura 5-3 se muestran las configuraciones de circuito para ventilación no invasiva e invasiva.
  • Página 61 Ajuste del ventilador para su uso NOTA: Se recomienda utilizar esta configuración del circuito para ventilación no invasiva. Puerto de presión proximal Salida del ventilador Conector en T del sensor de oxígeno Filtro antibacteriano Línea de presión proximal Figura 5-2: Circuito de paciente no invasivo, sin humidificación...
  • Página 62: Conexión De Dispositivos Externos

    El ventilador Respironics V60/V60 Plus se puede comunicar con un monitor de pacientes de Philips usando el IntelliBridge Open Interface. Consulte “Uso de monitores Philips e IntelliBridge Open Interface” en la página B-15.
  • Página 63: Antes De Conectar Un Paciente Al Ventilador

    Ajuste del ventilador para su uso Antes de conectar un ADVERTENCIA: Compruebe siempre el funcionamiento del ventilador antes de conectar el paciente al ventilador. Si el ventilador no superara alguna paciente al ventilador de las pruebas, interrumpa de inmediato su uso clínico. No utilice el ventilador hasta que se hayan realizado las reparaciones necesarias y haya pasado todas las pruebas.
  • Página 64: Ejecución De Las Pruebas De Alarmas

    Ajuste del ventilador para su uso Ejecución de las El ventilador realiza una comprobación automática durante el arranque y de manera continua durante el funcionamiento. Esta comprobación automática pruebas de alarmas verifica el funcionamiento de las alarmas. Quizás desee ejecutar pruebas de alarmas, que demuestran el funcionamiento de las alarmas.
  • Página 65: Desconexión Paciente

    Ajuste del ventilador para su uso Desconexión paciente 1. Desconecte el pulmón de prueba. 2. COMPRUEBE que la alarma Desconexión paciente esté activada. 3. Vuelva a conectar el pulmón de prueba. 4. COMPRUEBE que la alarma se restablece y que el ventilador vuelve automáticamente a ventilar.
  • Página 66 Ajuste del ventilador para su uso • No encienda más de un regulador de cilindros al mismo tiempo. Si enciende ambos cilindros, es posible que se agoten simultáneamente, dejándolo sin oxígeno de respaldo. • Siempre que sea posible, reduzca el ajuste O antes del transporte.
  • Página 67: Almacenamiento Del Ventilador Cuando No Se Lo Utiliza En Pacientes

    Ajuste del ventilador para su uso 95 100 Fuga de 10 L/min Fuga de 20 L/min Fuga de 30 L/min Fuga de 40 L/min Fuga de 50 L/min a. V = 500 ml, Frecuencia = 40 LPM, EPAP = 6 cmH O, IPAP = 18 cmH 95 100 Fuga de 20 L/min...
  • Página 68 Ajuste del ventilador para su uso (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) 5-12...
  • Página 69: Funcionamiento

    Capítulo 6. Funcionamiento ADVERTENCIA: Para garantizar el seguro funcionamiento del ventilador, lleve siempre a cabo la comprobación completa previa a la puesta en funcionamiento que se describe en el “Comprobación del funcionamiento del ventilador” en la página 5-7, antes de utilizar el ventilador con un paciente.
  • Página 70: Cambio De Modo

    Funcionamiento Cambio de modo El modo de ventilación activo se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Cambie el modo como sigue: Para más detalles acerca de los modos, consulte “Modos de ventilación” en la página 4-7. 1. Abra la ventana Modos. 2.
  • Página 71: Modificación De Los Ajustes De Control

    Funcionamiento Modificación de los La Tabla 6-3 en la página 6-23 detalla alfabéticamente los ajustes de control con sus intervalos. La Tabla 11-2 en la página 11-2 muestra los ajustes de ajustes de control control aplicables a los diferentes modos. Para más detalles acerca de los ajustes de control y cómo se aplican a los diferentes modos de ventilación, consulte “Modos de ventilación”...
  • Página 72: Modificación De Los Ajustes Individuales Del Ventilador

    Funcionamiento Modificación de los ajustes individuales del ventilador Los ajustes del ventilador se pueden especificar desde la ventana Ajustes. 1. Abra la ventana Ajustes. 2. Seleccione el ajuste deseado. A modo de ejemplo, mostraremos el ajuste de IPAP. 3. Se abre la ventana de ajustes. Adapte el ajuste. Seleccione Aceptar para aplicar.
  • Página 73: Uso De La Función Tiempo De Rampa

    Funcionamiento Uso de la función La función Tiempo de rampa ayuda al paciente a adaptarse a la ventilación mediante un aumento gradual de la presión inspiratoria y espiratoria (IPAP y Tiempo de rampa EPAP/CPAP) desde un grado subterapéutico a las presiones establecidas por el usuario en un intervalo también establecido por el usuario.
  • Página 74: Uso De La Función 100 % O

    Funcionamiento Uso de la función NOTA: La función 100 % O está disponible en el software Revisión 2.30 y superior. 100 % O La función 100 % O suministra oxígeno al 100 % al paciente. Está disponible durante el estado de bloqueo de pantalla. Siga estas instrucciones para usar la función 100 % O 1.
  • Página 75: Acerca De Las Alarmas De V Máx Y P Máx. Y Los Límites De Alarma

    Funcionamiento 3. Ajuste los límites de V máx y P Máx. 4. Ajuste los límites de las alarmas en los valores adecuados. El límite de la alarma de PIA debe ser mayor que P Máx. Acerca de las alarmas de V Máx y P Máx. y los límites de alarma de alarma V Máx (Límite de volumen máximo PPV) y P Máx.
  • Página 76: Directrices De Uso De Ppv

    Funcionamiento Si se alcanza la P Máx (Límite de presión máxima PPV), la presión se limita pero la respiración no finaliza y se muestra un mensaje. Tras alcanzar el límite en tres respiraciones consecutivas, suena la alarma audible. En la Figura 6-2 se muestra una onda de PPV con P Máx.
  • Página 77 Funcionamiento Procedimiento de valoración sugerido Siga este procedimiento para valorar los ajustes con el fin de optimizar la comodidad del paciente evitando al mismo tiempo un exceso de asistencia. Véase también el cuadro de flujo en la Figura 6-3. NOTA: Es posible que también sea necesario que ajuste PPV % en función de la respuesta del paciente, al igual que lo hace con otros ajustes PPV que se describen a continuación.
  • Página 78 Funcionamiento b. Si ninguna es verdadera, aumente Máx E en incrementos de 2 cmH O/L mientras continúa con la evaluación de la respuesta del paciente. c. Si alguna es verdadera, reduzca Máx E en 2 cmH O/L y vuelva a realizar la evaluación. Repita el proceso para optimizar la comodidad del paciente.
  • Página 79 Funcionamiento Inicio Ajuste de Realice los ajustes iniciales: Máx R EPAP : 4 cmH : ajuste actual o según prescripción P Máx : 25 cmH V Máx : 1000 a 1500 ml Sí ¿Afirma el paciente que el PPV % : 80 a 100 % aire llega demasiado rápido ? E Máx...
  • Página 80: Modificación De Los Ajustes De Alarma

    Funcionamiento Modificación de los ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones al paciente, evite ajustar los límites de alarma con valores extremos, que pueden inutilizar el sistema de ajustes de alarma alarma. El operador puede especificar algunos ajustes de alarma del ventilador. Se pueden ajustar en cualquier momento.
  • Página 81 Funcionamiento 2. Seleccione Masc./Puerto. 3. Seleccione el tipo de mascarilla /interfaz de paciente deseado (Tabla 6-1). Seleccione Aceptar para aplicar. Para obtener información acerca de las características de fuga de la mascarilla/puerto, consulte las instrucciones proporcionadas con cada mascarilla/puerto. Consulte el Apéndice C para ver la lista completa de mascarillas, circuitos y componentes relacionados usados con el ventilador.
  • Página 82 NOTA: En modos de ventilación, los tubos ET/de traqueotomía y la mayoría de las mascarillas de Philips Respironics requieren el uso de un puerto de exhalación. Si seleccionó ET/Traq o Fuga 1 como mascarilla/interfaz de paciente, no puede seleccionar Ninguno como puerto de exhalación.
  • Página 83 Tabla 6-2: Selecciones de puerto de exhalación ¿Prueba de puerto de exhalación Tipo de puerto recomendada? Puerto exhalación desechable Philips Respironics Whisper Swivel Whisper Swivel de Philips Respironics Sí Válvula exhalación meseta Philips Respironics Otro Sí Puerto de exhalación no suministrado por Philips Respironics.
  • Página 84: Ejecución De La Prueba Del Puerto De Exhalación

    Funcionamiento Ejecución de la La prueba del puerto de exhalación es necesaria y su ventana se abre automáticamente cuando se selecciona PEV u Otro. prueba del puerto de exhalación Procedimiento Ejecute la prueba como sigue: 1. Desconecte el circuito del paciente de la mascarilla/interfaz de paciente.
  • Página 85: Resolución De Problemas

    Funcionamiento 5. Vuelva a conectar el circuito del paciente a la mascarilla/interfaz. 6. Seleccione Iniciar ventilación para iniciar la ventilación. Resolución de problemas Si se muestra el mensaje Prueba fallida, compruebe si hay fugas en el circuito del paciente e instale un dispositivo de exhalación con características de fuga más baja.
  • Página 86: Vent Info (Información Del Ventilador)

    Funcionamiento Vent Info (información del ventilador) La ventana Información Ventilador muestra la versión de software y otra información específica de su ventilador. Bloqueo pantalla Bloqueo pantalla desactiva todos los botones y pestañas de la pantalla táctil excepto Silenciar Alarma, Restablecer Alarma, el botón Alarma/Mensaje y Ayuda.
  • Página 87 Funcionamiento Cambio de los parámetros de Auto-Trak+ 1. Seleccione Auto-Trak+ de la ventana Menú. 2. Seleccione el ajuste deseado. A modo de ejemplo, se muestra a continuación el ajuste Ciclo E. 3. Se abre la ventana de ajustes. Ajuste el parámetro, consultando el gráfico de presión-tiempo que representa el efecto sobre T.
  • Página 88: En Espera

    Funcionamiento Además, tras el encendido, la lista Mensajes muestra los ajustes de Auto-Trak+ durante 5 minutos. En espera En espera le permite suspender la ventilación de forma segura, desconectando temporalmente del ventilador al paciente o configurando el ventilador antes de conectar al paciente.
  • Página 89 Funcionamiento 2. Desconecte ahora al paciente del ventilador. El ventilador entra en el modo en espera y muestra la pantalla En espera. 3. Para reanudar la ventilación, vuelva a conectar al paciente. Cuando el ventilador detecta un esfuerzo respiratorio del paciente, la ventilación se reanuda automáticamente en el modo anterior.
  • Página 90: Función De Ayuda

    Funcionamiento Función de ayuda Seleccione el botón de ayuda para acceder a información adicional. Se muestran los mensajes de ayuda. Mensaje de ayuda. 6-22...
  • Página 91: Tabla De Modos Y Ajustes De Control

    Funcionamiento Tabla de modos y ajustes de control Tabla 6-3: Modos y ajustes de control con intervalos Ajuste Descripción Límites Modos Modos Modo de ventilación AVAPS, CPAP, S/T, PCV Opcional: PPV Ajustes de control C-Flex Mejora la CPAP tradicional reduciendo la OFF, 1 a 3 Alivio de presión presión al comienzo de la exhalación (un...
  • Página 92 Funcionamiento Tabla 6-3: Modos y ajustes de control con intervalos (continuación) Ajuste Descripción Límites T. Insp. (Tiempo Tiempo para suministrar el gas requerido. 0,30 a inspiratorio) No se permite relación inversa en la 3,00 segs. ventilación. Relación I:E Muestra donde se resultante invierte la relación I:E E Máx...
  • Página 93 Funcionamiento Tabla 6-3: Modos y ajustes de control con intervalos (continuación) Ajuste Descripción Límites P Mín (Presión Se aplica la presión mínima. 5 a 30 cmH mínima IPAP de AVAPS) NOTA: Cuando ajuste las presiones mínima y máxima de AVAPS, recuerde que IPAP se ajusta para adaptarse al valor objetivo.
  • Página 94 Funcionamiento Tabla 6-3: Modos y ajustes de control con intervalos (continuación) Ajuste Descripción Límites Trigger Sensibilidad de Trigger (activación). Auto-Trak+ emplea varios algoritmos para determinar Normal, +1 a +7 (opcional) el momento en el que comienza la inspiración. Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación (es decir, el paciente puede activar la inspiración con menos esfuerzo).
  • Página 95 Funcionamiento Tabla 6-4: Ajustes de alarmas (continuación) Ajuste Descripción Límites NOTA: En los modos S/T y PCV, la alarma LIP debe configurarse en un valor de 3 a 5 cmH O por debajo del nivel IPAP. Cuando se configura de este modo, la alarma funciona junto con la alarma PIB T para indicar si existe un fallo de activación entre los dos niveles de presión.
  • Página 96 Funcionamiento (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) 6-28...
  • Página 97: Terapia De Flujo Elevado

    ADVERTENCIA: Al pasar de la ventilación a la terapia de flujo elevado, quítese la mascarilla de NIV (ventilación no invasiva) y utilice únicamente una interfaz de paciente de flujo elevado aprobada por Philips para minimizar la acumulación de presión y el malestar del paciente.
  • Página 98: Configuración Del Circuito

    Terapia de flujo elevado Configuración del Consulte “Instalación del circuito del paciente” en la página 5-3 para obtener información sobre la configuración del circuito. circuito Configuración de Utilice AC611 con conector FEP (Figura 7-1) o AC611 de 22 mm (Figura 7-2) que se conecta directamente al circuito de paciente.
  • Página 99: Conexión Directa A Un Circuito De 22 Mm

    2. Retire la mascarilla del paciente o la interfaz ET para entrar en el modo en espera. 3. Instale una cánula nasal aprobada por Philips- (Figura 7-1 y Figura 7-2 que se encuentran más arriba) o una interfaz de traqueotomía de flujo elevado en el circuito del paciente.
  • Página 100 Terapia de flujo elevado 5. Desde la ventana Modo activo, puede ajustar Flujo y O 6. Pulse Iniciar HFT. 7. El mensaje Terapia de flujo elevado activa aparece durante la HFT. 8. Aplique la interfaz HFT al paciente. 9. Tenga en cuenta la alarma de baja prioridad que indica que las alarmas de los pacientes se desactivan durante la HFT.
  • Página 101: Visualización Y Pausa Del Gráfico Hft

    4. En la ventana Seleccionar terapia, pulse Ventilación. 5. Sustituya la interfaz del paciente de flujo elevado por una máscara de VNI aprobada por Philips. 6. Revise la configuración y las alarmas del paciente. 7. Instale la interfaz correspondiente en el paciente.
  • Página 102: Alarmas Y Mensajes De Hft

    Terapia de flujo elevado 8. Verifique que el ventilador detecte la respiración del paciente para activar la ventilación o pulse el botón Iniciar modo. Alarmas y mensajes La Tabla 7-1 es una lista de alarmas y de otros mensajes que muestra el ventilador, junto a descripciones, acciones correctivas sugeridas y otra de HFT información.
  • Página 103 Terapia de flujo elevado Tabla 7-1: Alarmas y otros mensajes de HFT: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual automático ciable Las alarmas de Se muestra cuando la Restablezca manualmente Baja/In- Sí...
  • Página 104 Terapia de flujo elevado (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.)
  • Página 105: Monitorización Del Paciente

    Capítulo 8. Monitorización del paciente El ventilador muestra datos numéricos del paciente en la ventana de datos del paciente y gráficos en tiempo real en la ventana de onda (Figura 8-1). Los datos numéricos del paciente se actualizan en cada respiración. La Tabla 8-1 en la página 8-2 detalla los parámetros monitorizados del ventilador.
  • Página 106: Tabla De Parámetros Monitorizados

    Monitorización del paciente Tabla de parámetros monitorizados Tabla 8-1: parámetros monitorizados Parámetro Definición Ventana de datos del paciente Indicador de fase/activación de Espont. (espontánea): fase inspiratoria, respiración activada por el paciente (color: turquesa) respiración Prog.: fase inspiratoria, respiración activada por el ventilador (color: naranja) Exhalar: fase espiratoria (color: azul) Presión inspiratoria pico.
  • Página 107: Escalado De Los Ejes De Las Ondas

    Monitorización del paciente Escalado de los ejes Utilice los botones de escala para escalar los ejes vertical y horizontal de la onda. de las ondas El botón de escala vertical escala automáticamente los ejes Y para que se adapten de la mejor manera posible a los datos actuales. El botón de escala horizontal (ajuste de tiempo) vuelve a escalar el eje X para mostrar 3, 6, 12 o 24 segundos.
  • Página 108 Monitorización del paciente (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.)
  • Página 109: Alarmas Y Mensajes

    NOTA: Si una alarma persiste sin ningún motivo aparente, deje de usar el ventilador y póngase en contacto con Philips. Responda a las alarmas como sigue: 1. Aproxímese de inmediato al paciente. Garantice una ventilación suficiente y eficaz para el paciente. Si puede hacerlo, quizás desee silenciar la alarma.
  • Página 110 Alarmas y mensajes Barra de estado de alarma (estado sin alarma) No hay alarmas activas Botón Restablecer Botón de alarma Alarma (activo) (activo) Las flechas hacia arriba indican que puede ocultar el mensaje de la lista de Alarmas/Mensajes Barra de estado de alarma Botón Silenciar (estado con alarma) Alarma (activo)
  • Página 111 Alarmas y mensajes Tabla 9-1: Resumen de alarmas LED de alarma en Mensaje de la el panel Barra de estado alarma en la lista Alarma Estado frontal de alarma de alarmas Audio Acción requerida remota Apagado Ninguno Apagado Ninguno Apagado alarmas Restableci- Apagado...
  • Página 112: Ajuste Del Volumen De La Alarma

    Alarmas y mensajes Figura 9-2: Pantalla Vent. inoperativo Ajuste del volumen Puede establecer el volumen de la alarma desde la ventana Menú (consulte “Volumen” en la página 6-17). de la alarma...
  • Página 113: Silenciado De Alarmas

    Alarmas y mensajes Silenciado de Utilice el botón Silencio de Alarma para silenciar una alarma durante 2 minutos. alarmas El icono del botón se sustituye por éste. Un temporizador muestra el tiempo restante del periodo de silencio de 2 minutos de la alarma. Utilice de nuevo Silencio de Alarma en cualquier momento para poner el contador en 2:00 minutos.
  • Página 114: Quitar Las Alarmas De Restablecimiento Automático De La Lista De Alarmas

    Alarmas y mensajes Quitar las alarmas de restablecimiento automático de la lista de alarmas Las alarmas de restablecimiento automático se muestran tachadas en la lista de alarmas. Seleccione Restablecer Alarma para quitar el mensaje de la lista de Alarmas. Ocultar o mostrar los Para ocultar una alarma o un mensaje informativo de la lista de alarmas/ mensajes, toque el botón indicador de alarma parpadeante o el botón del mensajes de alarma...
  • Página 115 Alarmas y mensajes Tabla 9-2: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable El filtro de Se debe instalar un filtro Confirmar que se ha instala- Infor- Sí...
  • Página 116 Alarmas y mensajes Tabla 9-2: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Volumen corriente El volumen corriente Compruebe el estado del Baja Sí...
  • Página 117 Alarmas y mensajes Tabla 9-2: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Ventilación minuto La ventilación por minuto Compruebe el estado del Baja Sí...
  • Página 118 Alarmas y mensajes Tabla 9-2: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Masc. x Puerto Se muestra cuando el Seleccione la mascarilla y el Infor- Sí...
  • Página 119 Alarmas y mensajes Tabla 9-2: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Circuito del Se muestra cuando la HFT Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 120 Alarmas y mensajes Tabla 9-2: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable PPV Máx P La presión objetivo calcu- Compruebe el estado del Informa Sí...
  • Página 121 Alarmas y mensajes Tabla 9-2: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Desconectar línea Presión proximal baja Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 122 Alarmas y mensajes Tabla 9-3: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Fallo de Fallo técnico Compruebe el estado del pacien- Alta Sí...
  • Página 123 Alarmas y mensajes Tabla 9-3: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Error Presión barométrica Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 124 Alarmas y mensajes Tabla 9-3: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Error Posible Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 125 Alarmas y mensajes Tabla 9-3: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Error No se mide la presión Compruebe el estado del Alta (7) Sí...
  • Página 126 Alarmas y mensajes Tabla 9-3: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Fallo No se mide la presión Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 127 Alarmas y mensajes Tabla 9-4: Mensajes de alarma Vent. inoperativo: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Vent. inoperativo Fallo técnico de PCBA de Compruebe el estado del Alta (6) Sí...
  • Página 128 Alarmas y mensajes (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) 9-20...
  • Página 129: Cuidados Y Mantenimiento

    La desinfección es más eficaz en los dispositivos médicos que se han limpiado previamente. NOTA: Para todos los accesorios que recomienda Philips para V60/V60 Plus, siga las instrucciones para la limpieza y desinfección que se detallan en este capítulo. Para la interfaz para varios pacientes y los accesorios de circuitos, consulte las instrucciones de uso del producto.
  • Página 130: Limpieza Del Exterior Y De La Pantalla Táctil

    Cuidados y mantenimiento Limpieza del exterior PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, utilice solo los productos de limpieza y desinfección indicados en este manual. y de la pantalla táctil PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, no gotee ni pulverice líquidos directamente sobre ningún tipo de superficie, incluidos el panel frontal, la pantalla táctil y el anillo de navegación.
  • Página 131: Desinfección Del Exterior Y De La Pantalla Táctil

    Cuidados y mantenimiento Desinfección del PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, utilice solo los productos de limpieza y desinfección indicados en este manual. exterior y de la PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, no gotee ni pulverice pantalla táctil líquidos directamente sobre ningún tipo de superficie, incluidos el panel frontal, la pantalla táctil y el anillo de navegación.
  • Página 132: Instrucciones De Desinfección

    PRECAUCIÓN: Para garantizar un correcto funcionamiento del sistema, utilice el filtro de la toma de aire aprobado por Respironics. Mantenimiento Realice el mantenimiento preventivo del ventilador Respironics V60/V60 Plus según el programa de la Tabla 10-2. Puede ver las horas de funcionamiento preventivo del ventilador en la ventana Info.
  • Página 133: Sustitución Del Filtro De La Toma De Aire

    Cuidados y mantenimiento Tabla 10-2: Programa de mantenimiento preventivo Frecuencia Componente Mantenimiento Entre pacientes y Circuito del Según las recomendaciones del fabricante. según las paciente directrices del Filtro Sustituir según directrices del centro. hospital. antibacteriano del flujo principal Cada mes Filtro del ventilador Busque oclusiones, polvo, pelusas, etc.
  • Página 134 Cuidados y mantenimiento 3. Extraiga el filtro de la toma de aire ayudándose con la muesca de la abrazadera. 4. Instale un filtro de aire nuevo introduciéndolo en el hueco. Vuelva a colocar el panel lateral y empuje y gire el retén de anillo D un cuarto de giro hasta que quede bloqueado.
  • Página 135: Limpieza O Sustitución Del Filtro Del Ventilador De Refrigeración

    Cuidados y mantenimiento Limpieza o sustitución del filtro del ventilador de refrigeración Limpie o sustituya el filtro del ventilador de refrigeración como se indica a continuación. Consulte la Figura 10-2: 1. Introduzca la punta de un destornillador de punta plana pequeño entre el filtro de espuma y la cubierta de retención del filtro (Figura 10-2).
  • Página 136: Extracción Y Sustitución De La Batería

    Para el servicio técnico o información acerca de reparaciones que no aparezca en este capítulo, póngase en contacto con Philips. reparaciones Hay disponible un manual de servicio del ventilador Respironics V60/V60 Plus, PN 1049766. El manual de servicio incluye procedimientos de desinstalación e instalación, listas de piezas e información de comprobación y solución de problemas.
  • Página 137: Reembalaje Y Transporte

    PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, trasládelo siempre con el material de embalaje original. Si no está disponible el material transporte original, póngase en contacto con Philips para obtener otro de repuesto. NOTA: El transporte de baterías de ion de litio se controla estrictamente a través de las leyes y normativas internacionales.
  • Página 138 Cuidados y mantenimiento (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) 10-10...
  • Página 139: Especificaciones Técnicas

    Capítulo 11. Especificaciones técnicas Ajustes de control La Tabla 11-1 detalla los intervalos, las resoluciones y las precisiones de los ajustes de control del ventilador. La Tabla 11-2 detalla los controles activos en los diferentes modos de ventilación. Tabla 11-1: Intervalos, resoluciones y precisiones de los ajustes de control Configuración de Parámetro Límites...
  • Página 140 Subida) (volumen corriente 200 a 2000 ml BTPS 5 ml ± 15 % 500 ml objetivo de AVAPS) Tabla 11-2: Controles activos en el modo de ventilación de Respironics V60/V60 Plus CPAP AVAPS Temporización Frecuencia Frecuencia T. Insp. T. Insp.* Presión de línea...
  • Página 141: Datos Del Paciente

    Especificaciones técnicas Datos del paciente Tabla 11-3: Intervalos, resoluciones y precisiones de los datos del paciente durante la ventilación Parámetro Intervalo Resolución Precisión Ventana de datos del paciente Indicador de fase/activación Espont., Prog., Exhalar Indicadores codificados de de respiración color: Espont: turquesa, Prog.: naranja, Exhalar: azul 0 a 50 cmH 1 cmH...
  • Página 142: Alarmas

    Especificaciones técnicas Alarmas La Tabla 11-4 detalla los intervalos y resoluciones de las alarmas ajustables. La Tabla 9-2 en la página 9-6 describe otras alarmas no ajustables. Tabla 11-4: Intervalos y resoluciones de alarmas ajustables Configuración de Parámetro Intervalo Resolución fábrica Frec.
  • Página 143: Ajustes De La Ventana Menú

    Volumen 1 a 10 Selección Masc./ET ET/Traq, 1, 2, 3, 4, Otra Selección puerto exhalación • DEP (puerto de exhalación desechable de Philips Respironics) • Whisper Swivel (Philips Respironics Whisper Swivel), • PEV (válvula de exhalación meseta de Philips Respironics), •...
  • Página 144: Características Físicas

    Especificaciones técnicas Características físicas Tabla 11-7: Características físicas Parámetro Especificación Peso 11,7 kg con batería opcional 10,6 kg sin batería Dimensiones 33,7 cm 42,9 cm 39,4 cm Soporte del ventilador V60 Carga máxima: 32 kg Nota: La carga máxima aparte del ventilador con la batería es de 20,3 kg.
  • Página 145: Especificaciones Neumáticas

    Especificaciones técnicas Especificaciones neumáticas Tabla 11-9: Especificaciones neumáticas Parámetro Especificación Suministro de oxígeno de alta Conector: DISS macho, DISS hembra, NIST presión Presión: 2,76 a 6,00 bares/ 276 a 600 kPa / 40 a 87 psig Flujo: 175 SLPM Conector: SIS Presión: de 3,31 a 6,00 bares/de 331 a 600 kPa/de 48 a 87 psig Flujo: 175 SLPM...
  • Página 146: Requisitos De Los Accesorios

    Especificaciones técnicas Requisitos de los Para cumplir las especificaciones de rendimiento, el ventilador requiere un circuito del paciente y filtros que cumplan los requisitos especificados en la accesorios Tabla 11-11. Tabla 11-11: Requisitos de los accesorios Parámetro Especificación Conformidad Para los requisitos de precisión de volumen, la distensibilidad del circuito del paciente debe ser 0,98 ml/cmH Para todos los demás requisitos de rendimiento que...
  • Página 147 Especificaciones técnicas Tabla 11-12: Otras especificaciones (continuación) Parámetro Especificación Caída de presión inspiratoria y < 4 cmH O (a 60 LPM) espiratoria después de un fallo < 1,5 cmH O (a 30 LPM) del equipo: medida en la conexión del paciente cuando está...
  • Página 148 Especificaciones técnicas (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) 11-10...
  • Página 149: Apéndice A. Instalación Inicial

    Inspeccione el panel frontal en busca de rayaduras o abrasiones. Corrija y/o comunique cualquier problema que encuentre a Philips antes de utilizar el ventilador. Antes de utilizar el ventilador por vez primera, le recomendamos que frote el exterior para limpiarlo y que desinfecte los componentes según las instrucciones...
  • Página 150: Montaje Del Ventilador

    Utilice los frenos para bloquear y desbloquear las ruedas cuando lo necesite. Asegúrese de que las ruedas estén desbloqueadas antes de mover el ventilador. Los cables de alimentación se pueden guardar en ganchos Bloqueo de ruedas Figura A-1: Ventilador Respironics V60/V60 Plus en el soporte...
  • Página 151: Instalación De La Batería Opcional

    4. Sujete la batería de manera que el orificio del ventilador esté hacia arriba y el logotipo de Philips quede hacia fuera. Enrolle el cable de la batería alrededor de la abrazadera de la batería. Coloque la batería dentro de su compartimento.
  • Página 152 Vent. inoperativo durante la comprobación previa al funcionamiento, deje de usar el ventilador de inmediato y póngase en contacto con Philips. La alarma Vent. inoperativo se produce cuando la alimentación de CA está desconectada y la batería no está instalada, o si la batería está totalmente descargada.
  • Página 153 Instalación inicial Retén cautivo Abrazadera Batería Oriente el ventilador con el orificio de ventilación en la parte superior y el logotipo de Philips hacia fuera Cable de la batería Figura A-2: instalación de la batería...
  • Página 154: Instalación Del Conector De La Entrada De Oxígeno Y Del Cable De Alimentación De Ca

    Instalación inicial Instalación del Los ventiladores Respironics V60/V60 Plus destinados a Japón, China y EE. UU. se configuran previamente. Los ventiladores V60/V60 Plus que se conector de la envían a otros países pueden requerir la instalación del cable de alimentación entrada de oxígeno y...
  • Página 155 ADVERTENCIA: Para evitar la desconexión no intencional del cable de alimentación, utilice siempre el cable de alimentación correcto suministrado por Philips y bloquéelo en su posición con el retén del mismo antes de encender el ventilador. Este retén se diseñó para que sujete bien en su posición el extremo del conector del cable suministrado por Philips.
  • Página 156: Instalación Del Kit Ramificador De Oxígeno

    Instalación inicial Instalación del kit Si lo desea, instale el kit ramificador de oxígeno como se describe en las instrucciones que lo acompañan. ramificador de oxígeno Comprobación del Lleve a cabo los siguientes pasos para comprobar el funcionamiento del ventilador y de la alarma acústica: funcionamiento del ventilador y de la 1.
  • Página 157: Apéndice B. Interfaz De Comunicaciones

    Tenga asimismo en cuenta que las leyes locales pueden tener prioridad sobre los requisitos anteriormente mencionados. Si tiene alguna duda, consulte con Philips. ADVERTENCIA: El puerto USB no está actualmente disponible para su uso. NO conecte ni intente encender ningún equipo desde el puerto USB.
  • Página 158: Puerto Rs-232 Serie Y De E/S Analógico

    Este puerto permite que el ventilador envíe datos al monitor de un paciente o a un sistema de información hospitalario. El ventilador es compatible con los monitores Philips (consulte “Uso de IntelliBridge o VueLink de Philips” en la página B-15). Es compatible con el sistema de control del ventilador Bernoulli de Cardiopulmonary Corporation.
  • Página 159 Interfaz de comunicaciones tilla Señal Descripción tilla Señal Descripción HIS_RS232_SHL Alimen- Blindaje de cable HIS HIS_DIG_IN2 Entrada Entrada digital HIS n.º 2 tación RS232 HIS_RS232_TxD Salida Salida de datos de HIS_DIG_IN3 Entrada Entrada digital HIS n.º 3 transmisión HIS RS232 HIS_RS232_RxD Entrada Entrada de datos de...
  • Página 160: Protocolo De Comunicaciones

    SNDA (enviar informe del ventilador de longitud variable) (Tabla B-2 en la página B-11) • PVOI (Interfaz abierta de ventilación de Philips) Estos comandos, disponibles durante la ventilación, devuelven datos sin procesar que se pueden usar en la monitorización del paciente y del ventilador.
  • Página 161 Interfaz de comunicaciones Tabla B-1: Formato de registros VRPT (continuación) Unida- Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios Hora de la petición 13:45◆ Reloj de 24 horas, hh:mm◆ Fecha FEB◆23◆2008◆ Campo de 12 caracteres, MMM◆DD◆AAAA◆ Tipo de ventilación NPPV◆◆ NPPV◆◆ actual ◆◆◆◆◆◆...
  • Página 162 Interfaz de comunicaciones Tabla B-1: Formato de registros VRPT (continuación) Unida- Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios Ajuste de tiempo 1,00◆◆ 0,05 0,30 a 3,00 seg. "◆◆◆◆◆◆" en HFT inspiratorio de NPPV Tiempo de subida de 0,1◆◆◆ 0,1 a 0,5 "◆◆◆◆◆◆"...
  • Página 163 Interfaz de comunicaciones Tabla B-1: Formato de registros VRPT (continuación) Unida- Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios Volumen corriente 460◆◆◆ 0 a 3500 "◆◆◆◆◆◆" en modo (exhalado) medido en espera o durante la prueba de fugas del puerto de exhalación. "◆◆◆◆◆◆"...
  • Página 164 Interfaz de comunicaciones Tabla B-1: Formato de registros VRPT (continuación) Unida- Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios ◆◆◆◆◆◆ 88 a 91 No se utiliza Salida siempre como "◆◆◆◆◆◆" ◆◆◆◆◆◆◆◆◆ No se utiliza Salida siempre como ◆◆◆◆◆◆ "◆◆◆◆◆◆◆◆◆ ◆◆◆◆◆◆" ◆◆◆◆◆◆ No se utiliza Salida siempre como "◆◆◆◆◆◆"...
  • Página 165 Interfaz de comunicaciones Tabla B-1: Formato de registros VRPT (continuación) Unida- Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios Fallo alarma principal NORMAL NORMAL ALARMA◆ RESTAB.◆ Estado de alarma de NORMAL NORMAL presión inspiratoria alta ALARMA◆ RESTAB.◆ Estado de alarma de NORMAL NORMAL Estado de alarma por apnea...
  • Página 166 Interfaz de comunicaciones Tabla B-1: Formato de registros VRPT (continuación) Unida- Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios Estado de alarma de NORMAL NORMAL frecuencia respiratoria ALARMA◆ alta RESTAB.◆ ◆◆◆◆◆◆ No se utiliza Salida siempre como "◆◆◆◆◆◆" Estado de alarma por NORMAL NORMAL temperatura de carcasa...
  • Página 167 Interfaz de comunicaciones Tabla B-2: Formato de registros SNDA Unidad Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios Nombre de comando MISCA Campo de 5 caracteres Número de caracteres Campo de 3 entre los códigos de caracteres inicio y parada Número de campos entre Campo de 2 los códigos de inicio y caracteres...
  • Página 168 Interfaz de comunicaciones Tabla B-2: Formato de registros SNDA (continuación) Unidad Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios ◆◆◆◆◆◆ No se utiliza Salida siempre como "◆◆◆◆◆◆" Ajuste PEEP o EPAP 0,0◆◆◆ 4,0 a 25,0 Ajuste CPAP o EPAP. "◆◆◆◆◆◆" en HFT. En modo CPAP: EPAP = IPAP = CPAP ◆◆◆◆◆◆...
  • Página 169 Interfaz de comunicaciones Tabla B-2: Formato de registros SNDA (continuación) Unidad Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios Presión inspiratoria pico 50,0◆◆ 0,0 a 50,0 "◆◆◆◆◆◆" en modo medida en espera o durante la prueba de fugas del puerto de exhalación. "◆◆◆◆◆◆"...
  • Página 170 Interfaz de comunicaciones Tabla B-2: Formato de registros SNDA (continuación) Unidad Campo Descripción Ejemplo Resolución Límites Comentarios Estado de alarma de NORMAL NORMAL frecuencia respiratoria RESTAB.◆ alta ALARMA◆ Estado de alarma por NORMAL NORMAL presión de suministro de RESTAB.◆ oxígeno bajo ALARMA◆...
  • Página 171: Uso De Intellibridge O Vuelink De Philips

    únicamente en los datos obtenidos a través del sistema IntelliBridge. El ventilador Respironics V60/V60 Plus se puede comunicar con un monitor de pacientes de Philips usando el IntelliBridge Open Interface. La Figura B-3 muestra la configuración de hardware necesaria. El IntelliBridge Open Interface requiere una velocidad de transmisión del ventilador de 19.200...
  • Página 172: Uso De Monitores Philips Y Vuelink Open Interface

    Las decisiones relativas al cuidado del paciente no deben basarse únicamente en los datos obtenidos a través del sistema VueLink. El ventilador Respironics V60/V60 Plus se puede comunicar con un monitor de pacientes de Philips mediante VueLink Open Interface. La Figura B-4 muestra la configuración de hardware necesaria.
  • Página 173: Visualización De Datos

    Interfaz de comunicaciones Visualización de datos Los datos del ventilador Respironics V60/V60 Plus se muestran en varias ventanas del monitor Philips. Estos datos pueden estar identificados en el monitor de forma diferente a la del ventilador. Consulte la Tabla B-3 para interpretar estas identificaciones.
  • Página 174 Interfaz de comunicaciones Tabla B-3: Datos del ventilador que se muestran en el monitor Philips (continuación) Identificación en el monitor Identificación en el ventilador Asist PPV % RiseTi Subida (Tiempo de ajuste) sAWRR Frec. (Frecuencia respiratoria) sCPAP CPAP sFIO sfgFI...
  • Página 175 Interfaz de comunicaciones Tabla B-3: Datos del ventilador que se muestran en el monitor Philips (continuación) Identificación en el monitor Identificación en el ventilador VOL.CTE.ALTO Volumen corriente alto VOL.CTE.BAJO Volumen corriente bajo Parámetros de ventilación borrados Vent. inoperativo xxxx B-19...
  • Página 176: Puerto De Alarma Remota

    Utilizar en sistemas de llamada a enfermera normalmente abiertos (el 1003742 estado de alarma = cerrado sistema espera ver contactos cerrados cuando salta la alarma del ventilador). Para jack de ¼ de pulgada. Kit de cables de alarma remota Philips Respironics (LifeCare) 1003743 B-20...
  • Página 177: Apéndice C. Piezas Y Accesorios

    Las mascarillas pediátricas para pacientes que pesen menos de 20 kg no están aprobadas para usarse con el ventilador V60/V60 Plus. Póngase en contacto con su representante de Philips o consulte la Guía de pedidos ventilador Respironics V60 y accesorios para obtener información de pedidos de mascarillas y actualizaciones de la lista de productos.
  • Página 178: Interfaces De Hft

    Piezas y accesorios Interfaces de HFT Disponibles solo a partir de la versión de software 3.00 y en el modelo V60 Plus. Descripción Respironics AC611 cánula nasal de flujo elevado, 22 mm Respironics AC611 cánula nasal de flujo elevado, FEP Connect Fisher &...
  • Página 179: Circuitos Respiratorios Del Paciente

    Piezas y accesorios Circuitos respiratorios del paciente Descripción Cantidad Número de pieza Número de pedido Circuito para el paciente de un solo uso, no invasivo con filtro 1065830 (con filtro 989805621311 antibacteriano del flujo principal. Cada uno incluye tubos de del puerto de 1,83 m de lumen suavizado, línea de presión proximal de 2,13 m, exhalación)
  • Página 180: Humidificación

    Humidificador respiratorio, Fisher & Paykel MR850 Póngase en contacto con su representante Humidificador respiratorio, WILAmed AIRcon Gen2, 230V (no está de Philips aprobado en EE.UU. Puede no estar disponible en todos los mercados) Cámaras Cámara de humidificación, para adultos, Fisher & Paykel MR290...
  • Página 181: Otras Piezas

    Piezas y accesorios Otras piezas Los accesorios mostrados a continuación conciernen a: • Los números de serie del ventilador V60 que empiecen por “1”, todos los números de serie inferiores a 100111553 • Los números de serie del ventilador V60 que empiecen por “2”, todos los números de serie inferiores a 201007805 Descripción Número de pieza...
  • Página 182 En caso de que se utilicen cables que no sean de Respironics, siga el procedimiento de configuración especial en el Capítulo 6 del Manual de usuario del ventilador de Respironics V60, PN 1049766. Si no lo hace, es posible que el ventilador no se encienda correctamente.
  • Página 183: Apéndice D. Conformidad Reglamentaria

    Apéndice D. Conformidad reglamentaria Compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2; Equipos médicos eléctricos, Parte 1-2: Requisitos generales para 2014, Ed. 4.0 el funcionamiento esencial y la seguridad básica. Norma colateral: (EMC) Perturbaciones electromagnéticas Declaración de Los equipos médicos requieren precauciones especiales en relación con la compatibilidad electromagnética y deben instalarse y utilizarse según la compatibilidad información sobre compatibilidad electromagnética proporcionada en este...
  • Página 184: Inmunidad Electromagnética

    Conformidad reglamentaria Inmunidad electromagnética Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El ventilador V60/V60 Plus está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del ventilador V60/V60 Plus debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 185 Conformidad reglamentaria Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El ventilador V60/V60 Plus está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del ventilador V60/V60 Plus debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de IEC 60601-1-2 nivel Nivel de...
  • Página 186 Conformidad reglamentaria Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y el ventilador V60/V60 Plus Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m) 150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz fuera de las bandas dentro de las bandas Potencia de salida...
  • Página 187: Directivas Sobre Reciclaje De Residuos Raee

    (RAEE). reciclaje de residuos RAEE Cumple con las directivas sobre reciclaje de residuos RAEE. Si debe satisfacer los requisitos de la directiva RAEE, consulte la página https://www.usa.philips.com/healthcare/resources/recycling- passports/respiratory_care para obtener la tarjeta de reciclaje de este producto. Seguridad Protección contra Clase 1 descargas eléctricas...
  • Página 188 Conformidad reglamentaria 3.ª edición IEC 60601-1; Equipos médicos eléctricos, Parte 1: Requisitos generales para 2012, Ed. 3.1 funcionamiento esencial y seguridad básica IEC 60601-1-6; Equipos médicos eléctricos, Parte 1-6: Requisitos generales para 2013, Ed. 3.1 funcionamiento esencial y seguridad básica; norma colateral: usabilidad IEC 60601-1-8;...
  • Página 189: Apéndice E. Modo De Diagnóstico

    Apéndice E. Modo de diagnóstico En el modo de diagnóstico, se selecciona el idioma de la pantalla del software, se ajustan la fecha y la hora, se seleccionan las unidades de presión, se habilitan las opciones de software y se calibra la pantalla táctil. NOTA: El modo de diagnóstico está...
  • Página 190 Modo de diagnóstico 3. En menos de 5 segundos, suelte el botón Aceptar y púlselo de nuevo. Aparece el Menú Diagnóstico (Figura E-1). Figura E-1: Menú Diagnóstico 4. Seleccione la función que desee.
  • Página 191: Ajustes Del Sistema

    Modo de diagnóstico Ajustes del sistema En la pantalla Ajustes del sistema (Figura E-2) puede llevar a cabo las siguientes funciones. Figura E-2: Pantalla Ajustes del sistema...
  • Página 192: Idioma

    Modo de diagnóstico Idioma La función Idioma le permite establecer el idioma de la pantalla del software. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione la pestaña Idioma para mostrar la pantalla Selec Idioma (Figura E-3). Figura E-3: Pantalla 1 Selec idioma...
  • Página 193 Modo de diagnóstico 2. El idioma activo se muestra en texto blanco. Seleccione el nuevo idioma. 3. Se muestra una segunda pantalla Selec idioma (Figura E-4). Seleccione Apagar ventilador para aplicar el cambio. El cambio se hace efectivo después de reiniciar el ventilador. Figura E-4: Pantalla 2 Selec idioma...
  • Página 194: Hora/Fecha

    Modo de diagnóstico Hora/Fecha La función Hora/Fecha le permite verificar los ajustes de fecha y hora. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione Hora/Fecha para mostrar la pantalla Selec fecha y hora (Figura E-5). Figura E-5: Pantalla Selec fecha y hora 2.
  • Página 195: Unidades Presión

    Modo de diagnóstico Unidades presión La función Unidades presión le permite seleccionar la unidad de medida para las presiones mostradas en la pantalla. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione Unidades presión para abrir la pantalla Selec unidades presión (Figura E-6). Figura E-6: Pantalla Selec unidades presión 2.
  • Página 196: Restaurar Configuración De Fábrica

    Modo de diagnóstico Restaurar configuración de fábrica La función Restaurar config. de fábrica permite restablecer los ajustes del ventilador a los valores predeterminados de fábrica. Los valores predeterminados de fábrica aparecen enumerados en el Capítulo 11. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione Restaurar config. de fábrica para abrir la pantalla Restaurar config.
  • Página 197: Opciones Software

    Info. Vent. (“Vent Info (información del ventilador)” en la página 6- 18). Si los números de serie no coinciden, póngase en contacto con Philips. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione Opciones Software para abrir la pantalla Activar opciones Software (Figura E-8).
  • Página 198: Velocidad De Transmisión

    Modo de diagnóstico 4. Compruebe que las opciones están activadas seleccionando Volver a Ajustes del sistema, luego Volver a Menú Diagnóstico, y finalmente Servicio. La ventana Info Vent debería mostrar ahora las nuevas opciones. 5. Pegue la etiqueta opcional como se muestra en la Figura 3-5 en la página 3-9.
  • Página 199: Incremento Del Volumen De La Alarma

    Modo de diagnóstico Incremento del volumen de la alarma La función Aumento vol. alarma le permite activar o desactivar el incremento del volumen . Cuando el incremento del volumen de la alarma está activado y no se reacciona ante una alarma de alta prioridad en 40 segundos, el volumen de la alarma del ventilador se incrementa hasta el máximo en un periodo de 20 segundos.
  • Página 200: Servicio

    Modo de diagnóstico Servicio La pantalla Servicio permite ver el registro de eventos. Otras funciones de servicio son de uso exclusivo del personal de servicio autorizado. Registro de eventos importantes El Signficant Events Log (Registro de eventos importantes) contiene datos sobre casos clínicamente relevantes del ventilador que incluyen alarmas y cambios de ajustes.
  • Página 201 Modo de diagnóstico 3. Se abre Signficant Events Log (Registro de eventos importantes) (Figura E-12). Utilice los botones del lado derecho para navegar por el registro. Figura E-12: Pantalla Signficant Events Log (Registro de eventos importantes) E-13...
  • Página 202: Calibración De Pantalla Táctil

    Modo de diagnóstico Calibración de Calibre las coordenadas X e Y de la pantalla táctil como sigue: pantalla táctil 1. En el menú Diagnóstico, seleccione Calibración de pantalla táctil. Se visualiza la pantalla Calibración de pantalla táctil (Figura E-13). NOTA: Si el botón Calibración de pantalla táctil no responde, pulse el botón Aceptar del anillo de navegación para comenzar.
  • Página 203: Glosario

    Glosario A Amperio, unidad de corriente. Activ. Pac. Porcentaje de respiraciones activadas por el paciente. Respiraciones iniciadas por el paciente como porcentaje del total de respiraciones en los últimos 15 minutos. Activación temporizada Inicio de la inspiración por parte del ventilador según el ajuste Frecuencia respiratoria.
  • Página 204 Glosario CPAP Presión continua positiva en las vías respiratorias. Un modo de ventilación que proporciona un único nivel continuo de presión positiva al paciente y un ajuste de control en ese modo. dB(A) Decibelio, unidad de potencia acústica. DISS (sistema de seguridad indexado por diámetro) Estándar de seguridad de índice de diámetros, un estándar para adaptadores de entrada de gas de alta presión.
  • Página 205 Glosario Fuga total estimada Consulte Fuga tot. HFT La terapia de flujo elevado proporciona un flujo fijo de aire mezclado con oxígeno. hPa Hectopascal, unidad de medida de presión. 1 hPa equivale a 1 milibar, que equivale aproximadamente a 1 cmH ID Diámetro interno.
  • Página 206 Glosario Modo S/T Modo espontáneo/temporizado. Un modo de ventilación de presión de soporte que asegura que los pacientes reciben un número mínimo de respiraciones por minuto si su frecuencia respiratoria espontánea cae por debajo del ajuste de frecuencia respiratoria. NIST (Non-Interchangeable Screw-Threaded) Roscado no intercambiable Roscado con tornillo no intercambiable.
  • Página 207 Glosario Presión inspiratoria positiva en las vías respiratorias Consulte IPAP. Presión IPAP máxima AVAPS Consulte Max P (P Máx.) Presión IPAP mínima AVAPS Consulte P Mín. Prueba del puerto exhalación Se realiza para valorar el caudal del flujo de fuga a través del puerto de exhalación.
  • Página 208 Glosario Ciclo de trabajo inspiratorio. Tiempo inspiratorio dividido por el tiempo total del ciclo, promediado en 8 respiraciones, un parámetro monitorizado. Tiempo de inspiración Consulte T. Insp. Tiempo de ajuste (Subida) El tiempo requerido para una respiración apoyada o controlada por presión para alcanzar su presión objetivo, un ajuste de control. Trigger Para iniciar la inspiración.
  • Página 209: Índice

    Índice Ajuste Frec. baja (alarma de frecuencia baja), definición 6-26 Accesorios Ajuste Frecuencia (frecuencia respiratoria), definición 6-25 números de pieza C-1–C-5 Ajuste O , definición 6-25 recomendados 3-6 Ajuste PIA (alarma por presión inspiratoria alta), Accione +x, Ciclo E +x mensaje 9-13 definición 6-26 Activ.
  • Página 210 Índice Alarma Vent. inoperativo 1002 Temperatura calentador cómo instalar A-3–A-5 alta 9-18 descripción 3-10–3-11 Alarma Vent. inoperativo 1003 Temperatura interna especificaciones 11-7 alta 9-18 número de pieza C-5 Alarma Vent. inoperativo 1004 Temperatura interna tiempo de funcionamiento 3-10 alta 9-19 ubicación 3-9 Alarma Vent.
  • Página 211 Índice Calentador parado 9-15 Encendido Falla de Alarma Auxiliar de Suministro 9-14 encendido del ventilador 3-14 Falla de fuente 24 V 9-14 Enviar informe del ventilador de longitud variable. Consulte Falla de fuente 35 V 9-14 Comando SNDA Falla de fuente 5 V 9-14 Escalares.
  • Página 212 6-6 Open Interface B-16 configuración 6-6–6-11 interfaz de comunicaciones principios de funcionamiento 4-13–4-14 uso del ventilador con monitores Philips y VueLink Open Modo presión de soporte de volumen promedio asegurado. Interface B-19 Consulte Modo AVAPS Interfaz del paciente Modo S/T (espontáneo/temporizado), principios de...
  • Página 213 Índice Presión inspiratoria pico (PIP) parámetro monitorizado, definición 8-2 Ondas Presión inspiratoria pico. Consulte PIP cómo congelar y descongelar 8-3 Presión inspiratoria positiva en las vías respiratorias. Véase cómo escalar los ejes 8-3 IPAP descripción 8-2 Presión suministro O alta 9-7 Opciones de software, cómo activar E-9 Presión suministro O baja 9-9...
  • Página 214 Válvula espiratoria Plateau PEV, número de pieza C-2 Velocidad de transmisión cómo cambiar E-10 para el ventilador utilizado con un monitor Philips y VueLink Open Interface B-15, B-16 Puerto RS-232 serie y de E/S analógico B-4 Vent. Inoperativo 100A Falla referencia PCBA ADC adquisición datos 9-19...
  • Página 216 82211 Herrsching Alemania © 2009 - 2018 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos son reservados. La reproducción o la transmisión entera o parcialmente, en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico o de otra manera, se prohíbe sin el consentimiento escrito anterior del dueño de derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

Respironics v60 plus

Tabla de contenido