Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
FÜR HANDBETRIEBENE KETTENZÜGE
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSHÅNDBOG
MANUAL DE INSTALACION Y OPERACION
PARA LOS POLIPASTOS MANUALES
DE CADENA MODELOS MCH5, SM y VL2
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
POUR LES MODELES MCH5, SM et VL2
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E IL
A CATENA MANUALI MODELLI MCH5, SM e VL2
HÅNDBOK FOR MONTERING OG BRUK
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN
BEDIENING VAN HANDKETTINGTAKELS
INSTALLATIONS- OCH INSTRUKTIONSBOK
MHD56089
Edition 3
3/96
71147037
© 1996 Ingersoll-Rand Company
FOR MODELS MCH5, SM and VL2
MANUAL CHAIN HOISTS
MODELLE MCH5, SM und VL2
FOR MANUELLE KÆDETALJER
MODEL MCH5, SM og VL2
PALANS A CHAINE MANUELS
FUNZIONAMENTO DEI PARANCHI
AV MANUELLE KJETTINGTALJER,
MODELL MCH5, SM og VL2
MODELLEN MCH5, SM en VL2
FÖR SNABBLYFTBLOCK
MODELL MCH5, SM och VL2
ASENNUS- JA KÄYTTÖKÄSIKIRJA
MALLEILLE MCH5, SM ja VL2
KÄSIKÄYTTÖISET NOSTOTALJAT
MHD56089
D
DK
E
F
I
N
NL
S
SF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand MCH5

  • Página 1 POUR LES MODELES MCH5, SM et VL2 PALANS A CHAINE MANUELS MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E IL FUNZIONAMENTO DEI PARANCHI A CATENA MANUALI MODELLI MCH5, SM e VL2 HÅNDBOK FOR MONTERING OG BRUK AV MANUELLE KJETTINGTALJER, MODELL MCH5, SM og VL2...
  • Página 2: Safety Information

    READ THIS MANUAL BEFORE USING THESE PRODUCTS. This manual contains important safety, installation and operation information. SAFETY INFORMATION This manual provides important information for all personnel involved with the safe installation and operation of these products. Even if you feel you are familiar with this or similar equipment, you should read this manual before operating the product.
  • Página 3: Warning Tag

    12. When using two hoists to suspend one load, select two hoists each having a rated capacity equal to or more than the load. This provides adequate safety in the event of a sudden load shift. 13. Never place your hand inside the throat area of a hook. 14.
  • Página 4 57,0 * One metric ton equals 2200 lbs. ** Net weight based on standard lift. Standard lift for MCH5 and VL2 = 10 ft. Standard lift for SM = 5 ft. INSTALLATION Prior to installing the hoist, carefully inspect it for possible shipping damage. Lubricate load chain before initial hoist operation.
  • Página 5 The supporting structures and load-attaching devices used in conjunction with this hoist must provide adequate support to handle all hoist operations plus the weight of the hoist and attached equipment. This is the customer’s responsibility. If in doubt, consult a registered structural engineer.
  • Página 6 WARNING • Do not allow load chain, on 15 and 20 ton VL2 hoists, to accumulate on one side (under one hoist body). Excessive loading to load chain anchor may occur resulting in a falling load which can cause death, injury or property damage. NOTICE •...
  • Página 7 Table 1 Throat Width Discard Width Hoist Capacity inch inch MCH5 and VL2 1/2 ton 1,22 1,40 35,6 1 ton 1,33 1,54 39,1 1-1/2 ton 1,50 1,72 43,7 2 ton 1,61 1,86 47,2 3 ton 1,85 2,12 54,0 5 ton...
  • Página 8 MHP0041). When any five links in the Capacity working length reach or exceed the discard inch inch length shown in Table 2, replace the entire MCH5 and VL2 chain. Always use a genuine Ingersoll-Rand 1/2 ton 2,95 75,0 3,03 77,0 Material Handling replacement chain.
  • Página 9: Parts Ordering Information

    Contact your nearest Ingersoll-Rand office for details. The original language of this manual is English. MCH5, SM and VL2 hoist Parts and Maintenance information is available in English by requesting the following publications: MCH5 Parts, Operation and Maintenance Manual Form Number MHD56028.
  • Página 10: Sicherheitsinformationen

    DIESES HANDBUCH GEBRAUCH VORRICHTUNGEN ZU LESEN. Es enthält wichtige Informationen bezüglich Sicherheit, Montage und Bedienung. SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen für das Personal, das sich mit der sicheren Montage und dem sicheren Betrieb dieser Vorrichtungen befaßt. Auch wenn Sie glauben, mit dieser oder einer ähnlichen Einrichtung vertraut zu sein, sollten Sie dieses Handbuch lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 11 5. Ein Hebezeug, das Anzeichen von Verschleiß und Beschädigung aufweist, ist nicht in Betrieb zu nehmen. 6. Das Hebezeug ist regelmäßig gründlich zu kontrollieren, wobei verschlissene und beschädigte Teile zu ersetzen sind. 7. Das Hebezeug ist regelmäßig zu schmieren. 8. Das Hebezeug ist nicht in Betrieb zu nehmen, falls ein Hakenriegel abgesprungen oder gebrochen ist.
  • Página 12: Technische Daten

    (me- (mm) strecken trisch)* Pfund Fuß Pfund MCH5-005 MCH5-010 11,9 11,5 MCH5-015 1-1/2 17,7 13,8 MCH5-020 22,9 MCH5-030 35,4 MCH5-050 57,0 * Eine metrische Tonne entspricht 2200 amerikanischen Pfund. ** Hebezeug-Nettogewicht Standard: MCH5/VL2=10 Fuß-Anhub; SM = 5 Fuß-Anhub.
  • Página 13 9,0 x 27 57,0 * Eine metrische Tonne entspricht 2200 amerikanischen Pfund. ** Hebezeug-Nettogewicht Standard: MCH5/VL2=10 Fuß-Anhub; SM = 5 Fuß-Anhub. MONTAGE Vor der Montage des Hebezeugs ist es gründlich auf mögliche Beschädigung im Transport zu kontrollieren. Die Lastkette vor der ersten Inbetriebnahme des Hebezeugs schmieren.
  • Página 14 Geräteüberprüfung vor Inbetriebnahme • Sicherstellen, daß der obere Haken des Hebezeugs ordnungsgemäß am Stützelement montiert und der Hakenriegel eingerastet ist. Das Hebezeug ist mit einer Prüflast (10% der Nennkapazität) in Betrieb zu nehmen, indem diese Last mehrmals angehoben und gesenkt wird. Sicherstellen, daß die Bremse richtig funktioniert, indem dieselbe Last gesenkt wird, wobei die Last nicht rutschen darf, wenn die Bewegung nach unten angehalten wird.
  • Página 15 • Bei den Hebezeugen VL2 15 und 20 Tonnen darf sich die Lastkette nicht auf einer Seite (unter einem Hebezeugkörper) ansammeln. Daraus könnte übermäßige Belastung des Lastkettenankers entstehen und die Last könnte fallen, was zu Verletzung, Todesfall oder Sachschaden führen kann. •...
  • Página 16 Überprüfen, ob die Haken sich leicht und glatt schwenken lassen. Nach Bedarf reparieren oder schmieren. Tabelle 1 Halsweite Ausrangierwert Hebezeug- kapazität Zoll Zoll MCH5 und VL2 1/2 Tonne 1,22 1,40 35,6 1 Tonne 1,33 1,54 39,1 1-1/2 Tonnen...
  • Página 17 (siehe Zeichnung größe Länge gierwert kapazität MHP0041D). Wenn fünf Kettenglieder Zoll Zoll der Arbeitsstrecke der Kette den in MCH5 und VL2 Tabelle 2 angegebenen Ausrangierwert erreichen oder übersteigen, ist die 1/2 Tonne 2,95 75,0 3,03 77,0 gesamte Kette auszuwechseln. Nur...
  • Página 18 6. BREMSEN. Eine Last bei der Nennapazität des Hebezeugs einige Zentimeter (Zoll) vom Boden hochheben. Bestätigen, daß das Hebezeug die Last trägt, ohne zu rutschen. Falls sie rutscht, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Service-Center, um Reparaturinformationen einzuholen. 7. STÜTZSTRUKTUR. Wenn eine fest eingebaute Struktur in Gebrauch ist, überprüfen, um sicher sicherzustellen, daß...
  • Página 19: Bestellinformationen Für Ersatzteile

    Informationen zu erhalten. Dieses Handbuch ist im Original in englischer Sprache verfaßt. Informationen zu Ersatzteilen und Wartung für Hebezeuge MCH5, SM und VL2, in englischer Sprache, können mittels Bestellung der folgenden Veröffentlichungen angefordert werden: Handbuch zu Ersatzteilen, Bedienung und Wartung des MCH5, Formblatt Nr. MHD56028.
  • Página 20 LÆS HÅNDBOGEN, INDEN PRODUKTERNE BRUGES. Håndbogen indeholder vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed, installation og betjening. SIKKERHEDSOPLYSNINGER Håndbogen indeholder vigtige oplysninger for alt personale, der er beskæftiget med sikker installation og betjening af de nævnte produkter. Selv om man måske synes, at man er fortrolig med dette eller lignende udstyr, er det vigtigt at læse håndbogen, inden man går i gang med at betjene produktet.
  • Página 21 10. Splejs aldrig en hejsekæde ved at anbringe en bolt mellem kædeledene. 11. Hæv kun læs, der er lettere eller lig med kædetaljens tilladte kapacitet. Se afsnittet “SPECIFIKATIONER”. 12. Hvis man bruger to kædetaljer til at hæve eller sænke et læs, vælg da to taljer, der hver for sig har en tilladt kapacitet, som %r lig med eller overstiger læsset.
  • Página 22: Specifikationer

    9,0 x 27 57,0 * En meterton svarer til 2200 pund. ** Kædetaljens nettovægt ved standard løft: MCH5/VL2=10 fod; SM = 5 fod. INSTALLATION Inden man begynder at installere kædetaljen, undersøg omhyggeligt om der eventuelt er opstået skade ved forsendelsen. Smør lastekæden, inden man første gang betjener den.
  • Página 23 Støttekonstruktioner og lastsikringsanordninger, der evt. bruges til kædetaljen, skal være tilstrækkeligt solide til at håndtere og støtte alle hejsefunktioner inklusive vægten af taljen og det fastgjorte udstyr. Dette er kundens ansvar. Har man spørgsmål angående dette, anbefaler vi, at man kontakter en autoriseret konstruktionsingeniør.
  • Página 24 ADVARSEL • Tillad ikke, at lastekæden på taljekæderne 15 og 20 ton VL2 samler sig sammen på en af siderne (under en af hejsekroppene). Overdreven belastning af lastekædens anker kan opstå og resultere i, at læsset falder, hvilket kan forårsage død, personskade eller materiel- og tingskade.
  • Página 25 Hvis kroglåsen snapper forbi krogspidsen, er krogen skæv og skal udskiftes. Sørg for, at krogene svinger nemt og jævnt. Reparér eller smør efter behov. Tabel 1 Kasserbar Kædetal- Halsbredde bredde jens kapacitet tommer tommer MCH5 og VL2 1/2 ton 1,22 1,40 35,6 1 ton 1,33 1,54 39,1 1-1/2 ton 1,50...
  • Página 26 2, skal hele kæden udskiftes. Udskift altid med en original Ingersoll-Rand Material Handling- kæde. Tabel 2 Kæde- Normal Kasserbar Kædetal- størrelse længde længde jens kapacitet tommer tommer MCH5 og VL2 1/2 ton 2,95 75,0 3,03 77,0 1 ton 3,76 95,5 3,85 97,9 1-1/2 ton 4,17 106,0...
  • Página 27 6. BREMSE. Løft et læs, der svarer til kædetaljens tilladte kapacitet, et par cm over gulvet. Kontrollér, at kædetaljen holder læsset uden at skride. Hvis den skrider, skal du henvende dig til det nærmeste service- og reparationssted for at få reparationsoplysninger. 7.
  • Página 28: Bestilling Af Reservedele

    Reparation og vedligeholdelse af kædetaljen må kun udføres af et autoriseret service- og reparationssted. Nærmere oplysninger herom fås af nærmeste Ingersoll-Rand kontor. Håndbogen er oversat fra den engelske originaludgave. Engelsksprogede MCH5, SM og VL2 kædetalje- og vedligeholdelsesoplysninger fås ved at bestille følgende håndbøger: MCH5-dele, Betjenings- og vedligeholdelseshåndbog, formular nr. MHD56028.
  • Página 29: Informacion De Seguridad

    LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTOS PRODUCTOS. Este manual contiene información importante de seguridad, instalación y operación. INFORMACION DE SEGURIDAD Este manual ofrece información importante para todo el personal involucrado con la instalación y operación segura de estos productos. Incluso en el caso de que usted considere que conoce bien este equipo, u otro semejante, debe leer este manual antes de operar este producto.
  • Página 30: Etiqueta De Advertencia

    8. No utilice el polipasto si el pestillo del gancho está vencido o roto. 9. Antes de usar el polipasto, compruebe que los pestillos de los ganchos están asegurados. 10. Nunca empalme una cadena de polipasto insertando un perno entre los eslabones. 11.
  • Página 31: Especificaciones

    57,0 * Una tonelada métrica equivale a 2200 libras. ** Peso neto del polipasto: elevación estándar de MCH5 y VL2 = 10 pies; SM = 5 pies. INSTALACION Antes de instalar el polipasto, inspecciónelo con detalle por daños posibles de transporte. Lubrique la cadena de carga antes de la operación inicial del polipasto.
  • Página 32: Operacion

    Las estructuras de apoyo y los dispositivos para enganchar la carga usados en conjunto con este polipasto deben proveer el soporte adecuado para manejar todas las cargas del polipasto más el peso del mismo y el equipo conectado. Esta condición es responsabilidad del propietario. En caso de duda, consulte con un ingeniero estructural colegiado.
  • Página 33 Los polipastos VL2 de 15 y 20 toneladas deben ser accionados por dos operadores, uno en cada una de las dos cadenas manuales. Para mantener la carga centrada en los conjuntos del bloque, accione las unidades simultáneamente y a la misma velocidad. Bajo cada cuerpo de polipasto se debe mantener una cantidad igual de cadena descargada.
  • Página 34 Repare o lubrique según sea necesario. Tabla 1 Anchura de Anchura de Capacidad garganta descarte del polipasto pulg. pulg. MCH5 y VL2 1/2 ton 1,22 1,40 35,6 1 ton 1,33 1,54 39,1 1-1/2 ton...
  • Página 35 4. CADENA. (Dibujo ref. MHP0102E) Inspeccione cada uno de los eslabones por dobladura, fisuras en las áreas soldadas o resaltos, mellas transversales y ranuras, salpicaduras de soldadura, acumulaciones de corrosión, estriación (líneas finas paralelas) y desgaste de la cadena, incluyendo las superficies portantes entre los eslabones de la cadena.
  • Página 36: Lubricacion

    Siempre use una polipasto pulg. pulg. cadena de recambio legítima de MCH5 y VL2 Ingersoll-Rand Material Handling. 6. FRENOS. Suba una carga igual a la 1/2 ton 2,95 75,0 3,03 77,0 capacidad nominal del polipasto a...
  • Página 37: Informacion Para Hacer Pedidos

    Este manual se escribió originalmente en inglés. Se puede obtener información en inglés sobre Mantenimiento y piezas para los polipastos MCH5, SM y VL2, solicitando las siguientes publicaciones: Manual de piezas, operación y mantenimiento del polipasto MCH5, formulario No. MHD56028.
  • Página 38: Consignes De Securite

    LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CES PRODUITS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’installation et au fonctionnement. INFORMATION CONCERNANT LA SECURITE Ce manuel contient des informations importantes pour tout le personnel chargé de l’installation et de l’utilisation de ces produits, en toute sécurité.
  • Página 39 8. Ne pas utiliser le palan si le linguet de sécurité est détendu ou cassé. 9. Vérifier que les linguets de sécurité des crochets soient en appui sur le crochet : ouverture du crochet fermeé. 10. Ne jamais raccorder une chaîne de palan en insérant un boulon entre les maillons. 11.
  • Página 40: Etiquette De Mise En Garde

    MCH5-015 1-1/2 17,7 13,8 MCH5-020 22,9 MCH5-030 35,4 MCH5-050 57,0 * Une tonne métrique est équivalente à 2200 livres. ** Poids net du palan: pour une hauteur de levée standard MCH5 et VL2 = 10 ft; SM = 5 ft.
  • Página 41 57,0 * Une tonne métrique est équivalente à 2200 livres. ** Poids net du palan: pour une hauteur de levée standard MCH5 et VL2 = 10 ft; SM = 5 ft. INSTALLATION Avant d’installer le palan, vérifier soigneusement l’absence de tout dommage causé durant le transport.
  • Página 42 Les palans à chaîne manuels doivent être utilisés en position verticale pour assurer un levage en ligne droite du crochet supérieur au crochet inférieur. Le palan doit être positionné de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec les éléments de support lors de l’utilisation. Si le palan est utilisé dans un espace limité, des accessoires de levage ou élingues appropriés doivent être utilisés pour éviter que le mouvement du corps du palan et de la chaîne manuelle ne soit entravé.
  • Página 43 • Sur les modèles VL2 de 15 et 20 tonnes, ne pas laisser la chaîne de charge s’accumuler d’un côté (sous le corps d’un palan). La charge excessive de la pièce d’ancrage de la chaîne peut provoquer la chute de la charge, pouvant être à l’origine de lésions corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages matériels.
  • Página 44 Réparer ou graisser au besoin. Tableau 1 Ouverture Ouverture du maximale du Capacité du crochet crochet palan pouces pouces MCH5 et VL2 1/2 tonne 1,22 1,40 35,6 1 tonne 1,33 1,54 39,1 1-1/2 tonne 1,50...
  • Página 45 2, remplacer la chaîne toute entière. Toujours utiliser une chaîne de rechange MCH5 et VL2 Ingersoll-Rand Material Handling d’origine. 1/2 tonne 2,95 75,0 3,03...
  • Página 46 6. FREINS. Soulever une charge égale à la capacité nominale du palan à quelques centimètres (pouces) du sol. Vérifier que le palan supporte la charge sans glisser. Si c'est le cas, contacter votre centre de répatation le plus proche. 7. STRUCTURE PORTANTE. Si une structure permanente est utilisée, vérifier sa capacité à supporter les charges.
  • Página 47: Information Pour La Commande Des Pieces

    Contactez votre bureau Ingersoll-Rand pour de plus amples détails. Ce manuel a été rédigé en anglais à l’origine. Des informations concernant les pièces et la maintenance des palans MCH5, SM et VL2 sont disponibles en anglais, sur demande des publications suivantes: Manuel d’utilisation, de maintenance et des pièces du MCH5, numéro MHD56028.
  • Página 48: Informazioni Sulla Sicurezza

    LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DI USARE QUESTI PRODOTTI. Il manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza, installazione e funzionamento dei paranchi a catena manuali. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Il manuale contiene importanti informazioni per il personale responsabile per l’installazione e funzionamento di questi prodotti in aderenza alle norme di sicurezza. Indipendentemente dalla familiarità...
  • Página 49 5. Non usare mai un paranco danneggiato o usurato. 6. Periodicamente, ispezionare attentamente il paranco e sostituire i pezzi danneggiati o usurati. 7. Lubrificare regolarmente il paranco. 8. Non usare il paranco se il dispositivo di fermo è deformato o rotto. 9.
  • Página 50: Targhetta Di Avvertimento

    MCH5-005 MCH5-010 11,9 11,5 MCH5-015 1-1/2 17,7 13,8 MCH5-020 22,9 MCH5-030 35,4 MCH5-050 57,0 * Una tonnellata equivale a 2200 libbre. ** Peso netto del paranco: con corsa std. MCH5 e VL2 = 10 piedi; SM = 5 piedi.
  • Página 51 9,0 x 27 57,0 * Una tonnellata equivale a 2200 libbre. ** Peso netto del paranco: con corsa std. MCH5 e VL2 = 10 piedi; SM = 5 piedi. INSTALLAZIONE Prima di procedere all’installazione del paranco, controllare attentamente che non abbia subito danni durante il trasporto.
  • Página 52 I paranchi a catena manuali devono essere usati in posizione verticale per garantire una trazione rettilinea tra il gancio superiore e quello inferiore. Il paranco dev’essere posizionato in modo tale da prevenire il contatto con gli elementi di supporto durante l’uso. Per impedire l’ostruzione del corpo del paranco e della catena, l’operazione del paranco in aree di accesso limitato deve prevedere l’uso di accessori di trazione o brache.
  • Página 53 • Nei paranchi VL2 da 15 e 20 tonnellate e nel modello VL2 evitare l’avvolgimento della catena di trazione su un solo lato (sotto il corpo di un solo paranco). Si potrebbe verificare un eccessivo caricamento del dispositivo di ancoraggio e la conseguente caduta del carico, con potenziali perdite di vita, infortuni e danni materiali.
  • Página 54 Sostituire i paranco pollici pollici ganci con un’apertura della gola eccedente la larghezza di scarto (15%) indicata nella Tabella MCH5 e VL2 1 (rif. Disegno MHP0040I) o con una torsione 1/2 ton 1,22 1,40 35,6 di oltre 10°...
  • Página 55 Ingersoll-Rand. 5. CATENA DI TRA-ZIONE. Verificare MCH5 e VL2 che la catena non abbia subito 1/2 ton 2,95 75,0 3,03 77,0 stiramenti misurando sezioni di cinque 1 ton...
  • Página 56 6. FRENI. Sollevare un carico avente lo stesso peso della capacità nominale del paranco di alcuni centimetri (pollici) dal soulo. Verificare che il paranco sia in grado di sostenere il carico senza ondeggiare. In caso di ondeggiamenti, contattare il più vicino centro di servizio per ottenere informazioni su come effettuare le riparazioni.
  • Página 57: Informazioni Per L'ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    La versine originale del presente manuale è in lingua inglese. Informazioni sui Pezzi e la Manutenzione dei modelli MCH5, SM e VL2 sono disponibili in lingua inglese richiedendo le seguenti pubblicazioni: MCH5 Pezzi, Manuale di Istruzioni per l’Operazione e la Manutenzione, Modulo No. MHD56028.
  • Página 58: Informasjon Om Sikkerhet

    LES DENNE HÅNDBOKEN FØR DISSE PRODUKTENE TAS I BRUK. Håndboken inneholder viktige opplysninger om sikkerhet, montering og anvendelse. INFORMASJON OM SIKKERHET Denne håndboken inneholder viktige opplysninger for personer som deltar under montering of bruk av disse produktene. Selv om du mener du har erfaring med dette eller lignende utstyr, bør du likevel lese håndboken før produktet tas i bruk.
  • Página 59 7. Kjettingtaljen skal smøres med jevne mellomrom. 8. Kjettingtaljen skal ikke brukes dersom kroklåsen er sprukket eller ødelagt. 9. Kontroller at kroklåsene er i inngrep før kjettingtaljen tas i bruk. 10. Kjettingen på en kjettingtalje skal aldri skjøtes ved å sette inn bolter mellom leddene. 11.
  • Página 60: Spesifikasjoner

    (mm) pund pund MCH5-005 MCH5-010 11,9 11,5 MCH5-015 1-1/2 17,7 13,8 MCH5-020 22,9 MCH5-030 35,4 MCH5-050 57,0 * Ett metrisk tonn tilsvarer 2200 pund. ** Nettovekt for kjettingtalje: stand. løft MCH5 og VL2 = 10 fot; SM = 5 fot.
  • Página 61 9,0 x 27 57,0 * Ett metrisk tonn tilsvarer 2200 pund. ** Nettovekt for kjettingtalje: stand. løft MCH5 og VL2 = 10 fot; SM = 5 fot. MONTERING Før montering skal kjettingtaljen undersøkes nøye med hensyn til eventuelle transportskader. Lastekjettingen skal smøres før første løfteoperasjon.
  • Página 62: Betjening Av Kjettingtalje

    Inspeksjoner før anvendelse OBS! • Kontroller at den øvre kroken på kjettingtaljen er forsvarlig montert til en bærebjelke og at kroklåsen er i inngrep. Kjettingtaljen skal først testes med en prøvelast (ca. 10 % av nominell løftekapasitet). Denne lasten løftes og senkes flere ganger. Kontroller at bremsene fungerer ved å senke den samme lasten, og deretter stanse nedsenkingen.
  • Página 63 MERK • Klikkelyden som høres fra palen på sperreverket når en last løftes, er helt normal. Oppbevaring av kjettingtaljer 1. Kjettingtaljen skal alltid oppbevares uten last. 2. Tørk av skitt og vann, og heng kjettingtaljen på et tørt sted. 3. Smør kjettingen, krokstiftene og låsepinnene på kroken. 4.
  • Página 64 Kontroller at krokene svinger lett og uhindret. Reparer eller smør lagrene alt etter behov. Tabell 1 Nominell Halsbredde Maks. bredde løfte- kapasitet tommer mm tommer MCH5 og VL2 1/2 tonn 1,22 1,40 35,6 1 tonn 1,33 1,54 39,1 1-1/2 tonn...
  • Página 65 (se tegn. løfte- MHP0041N). Hvis fem ledd i kapasitet tommer tommer driftslengden når eller overstiger MCH5 og VL2 maksi-mumslengden som er 1/2 tonn 2,95 3,03 oppgitt i tabell 2, skal hele kjettingen skiftes ut. Kjettingen 1 tonn...
  • Página 66 6. BREMSER: Løft en last som tilsvarer kjettingtaljens nominelle løftekapasitet, noen få centimeter (tommer) opp fra bakken. Kontroller at kjettingtaljen holder lasten og ikke gir etter. Hvis kjettingtaljen gir etter, kan informasjon om reparasjon fås ved henvendelse til nærmeste serviceverksted. 7.
  • Página 67: Bestilling Av Deler

    Ytterligere opplysninger kan fås ved henvendelse til nærmeste Ingersoll-Rand-kontor. Denne bruksanvisningen var opprinnelig skrevet på engelsk. Informasjon om deler til og vedlikehold av kjettingtaljer, modell MCH5, SM og VL2, kan skaffes ved å bestille følgende veiledninger: «Håndbok for modell MCH5: Bruk, vedlikehold og deler», skjemanr. MHD56028.
  • Página 68 LEES DEZE HANDLEIDING ALVORENS DEZE PRODUKTEN TE GEBRUIKEN. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids-, installatie- en bedieningsinformatie. VEILIGHEIDSINFORMATIE Deze handleiding geeft belangrijke informatie voor al het personeel dat betrokken is bij de veilige installatie en bediening van deze produkten. Zelfs als u van mening bent dat u bekend bent met dit of gelijksoortig materieel, dient u deze handleiding te lezen alvorens het produkt te bedienen.
  • Página 69 7. De takel regelmatig smeren. 8. Een takel niet gebruiken als de veiligheidsklep defect of gebroken is. 9. Vóór het gebruik controleren of de veiligheidskleppen dicht zijn. 10. Nooit een takelketting koppelen door een bout tussen de schalmen te steken. 11.
  • Página 70: Technische Gegevens

    (mm) MCH5-005 MCH5-010 11,9 11,5 MCH5-015 1-1/2 17,7 13,8 MCH5-020 22,9 MCH5-030 35,4 MCH5-050 57,0 * Een ton is gelijk aan 2200 lb. ** Netto gewicht takel standard hijsen: MCH5 en VL2 = 10 fot; SM = 5 fot. NL-3...
  • Página 71: Installatie

    9,0 x 27 57,0 * Een ton is gelijk aan 2200 lb. ** Netto gewicht takel standard hijsen: MCH5 en VL2 = 10 fot; SM = 5 fot. INSTALLATIE Voorafgaand aan de installatie van de takel, deze zorgvuldig inspecteren op mogelijke schade opgedaan tijdens verzending.
  • Página 72 Aanvankelijke bedrijfscontroles • Verzeker u ervan dat de bovenste haak van de takel goed op het draagstuk geïnstalleerd is en de veiligheidsklep ingeschakeld is. Bedien de takel met een proeflast (10% van het nominale vermogen) door deze last enige malen te hijsen en neer te laten.
  • Página 73 • Het klikkende geluid van de pal op de palinrichting is normaal bij het hijsen van een last. Opslaan van de takel 1. Sla de takel altijd onbelast op. 2. Veeg alle vuil en water van de takel af en hang hem op een droge plaats op. Smeer de ketting, haakpennen en veiligheidskleppennen.
  • Página 74 Controleer of de haken gemakkelijk en soepel draaien. Zonodig repareren of smeren. Tabel 1 Breedte Max. toegestane Takel- haakhals breedte vermogen inch inch MCH5 en VL2 1/2 ton 1,22 1,40 35,6 1 ton 1,33 1,54 39,1 1-1/2 ton 1,50...
  • Página 75 2 is inch inch aangegeven, overschrijdt, dient de hele MCH5 en VL2 ketting te worden vervangen. Gebruik altijd 1/2 ton 2,95 75,0 3,03 77,0 een echte Ingersoll-Rand Material Handling ketting ter vervanging.
  • Página 76 6. REMMEN. Hijs een last, gelijk aan het nominale vermogen van de takel, enkele centimeters (inches) van de grond af. Controleer of de takel de last zonder drift op zijn plaats houdt. Als drift zich voordoet, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde service-reparatiecentrum voor informatie over reparatie.
  • Página 77: Informatie Voor Het Bestellen Van Onderdelen

    Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Ingersoll-Rand kantoor voor details. Deze handleiding verscheen oorspronkelijk in het Engels. Informatie over onderdelen en onderhoud van MCH5, SM en VL2 takels is beschikbaar in het Engels door de volgende publikaties aan te vragen: MCH5 Onderdelen, Bedienings- en onderhoudshandleiding, Formulier nummer MHD56028.
  • Página 78: Var Försiktig

    LÄS DENNA HANDBOK INNAN DENNA UTRUSTNING ANVÄNDS. Denna handbok innehåller viktig information om säkerhet, installation och användning. SÄKERHETSINFORMATION I denna handbok finns viktig information för all personal som arbetar med säker installation och användning av denna utrustning. Även om du har ingående kännedom om denna eller liknande utrustning skall du läsa denna handbok innan utrustningen används.
  • Página 79 11. Lyft endast laster som är mindre än eller lika med lyftblockets märkvärde för kapacitet. Se avsnittet ”TEKNISKA DATA” nedan. 12. När två lyftblock används för att lyfta en last skall de två väljas så att var och en har ett märkvärde för kapacitet som är lika med eller större än lasten.
  • Página 80: Tekniska Data

    9,0 x 27 57,0 * Ett metriskt ton är lika med 2200 lb. ** Lyftblockets nettovikt standardlyft: MCH5 och VL2 = 10 fot; SM = 5 fot. INSTALLATION Kontrollera noga om det uppstått transportskador, innan lyftblocket installeras. Smörj in lyftkättingen innan lyftblocket används första gången.
  • Página 81 De stödanordningar och fästanordningar för lasten som används tillsammans med detta lyftblock måste ha tillräcklig bärkraft för att tåla alla lyftblockets användningssätt samt vikten av lyftblocket och påmonterade anordningar. Detta är kundens skyldighet att se till. Anlita en ingenjör för att utföra statiska beräkningar om det är oklart vilken bärkraft som föreligger.
  • Página 82 VARNING • På 15- och 20-tons VL2-lyftblock får lyftkättingen ej samlas på ena sidan (under ena lyftblocksenheten), eftersom för hög belastning på lyftkättingens förankring kan leda till att lasten faller ned, vilket kan orsaka dödsfall, personskador eller materiella skador. • Det klickande ljudet från spärrhaken i spärranordningen är helt normalt, när en last lyfts. Förvaring av lyftblocket 1.
  • Página 83 Se till att krokarna svänger lätt och jämnt. Reparera eller smörj in efter behov. Tabell 1 Öppningens Lyft- Kasseringsvärde bredd blockets kapacitet MCH5 och VL2 1/2 ton 1,22 1,40 35,6 1 ton 1,33 1,54 39,1...
  • Página 84 MHP0041S). När fem länkar i den dimension längd svärde blockets arbetande delen uppnår eller kapacitet överskrider kas-seringsvärdet som anges i tabell 2 skall hela kättingen MCH5 och VL2 bytas Använd alltid 1/2 ton 2,95 3,03 originalkätting från Ingersoll-Rand 1 ton...
  • Página 85 6. BROMSAR. Lyft en last som motsvarar lyftblockets märkkapacitet några cm (tum) upp från golvet. Kontrollera att lyftblocket håller lasten utan att den rör sig. Om lasten rör sig skall man kontakta närmaste serviceverkstad för att få information om reparationer. 7.
  • Página 86: Service Och Underhåll

    Kontakta närmaste Ingersoll-Rand kontor för mer information. Denna handbok har ursprungligen skrivits på engelska. Information om reservdelar och underhåll för lyftblocken MCH5, SM och VL2 kan erhållas på engelska genom att begära nedanstående dokument: Handbok för reservdelar, användning och underhåll av MCH5, dokumentnummer MHD56028.
  • Página 87 LUE TÄMÄ KÄSIKIRJA ENNEN KUIN KÄYTÄT NÄITÄ TUOTTEITA. Tässä käsikirjassa on tärkeitä turvallisuus-, asennus- ja käyttöohjeita. TURVALLISUUSTIEDOT Tässä käsikirjassa on tärkeitä ohjeita koko henkilökunnalle, joka on vastuussa näiden tuotteiden asennuksesta ja toiminnasta. Vaikka mielestäsi tunnet tämän laitteen tai samanlaisia laitteita, sinun tulee lukea tämä...
  • Página 88 11. Nosta ainoastaan kuormia, jotka painavat nostotaljan nostokykyä vastaavan määrän tai sitä vähemmän. Ks. osaa “TEKNISET TIEDOT”. 12. Jos käytetään kahta nostotaljaa yhden kuorman käsittelyyn, valitse kaksi nostotaljaa, joiden kummankin nimelliskapasiteetti vastaa tai on enemmän kuin yksi kuorma. Tämä antaa riittävän turvallisuuden kuorman siirtyessä...
  • Página 89: Tekniset Tiedot

    9,0 x 27 57,0 * Yksi metritonni vastaa 2200 paunaa. ** Taljan nettopaino: vakio nosto MCH5 ja VL2 = 10 jalkaa; SM = 5 jalkaa. ASENNUS Tarkasta nostotalja huolellisesti ennen asennusta, jotta voidaan todeta onko mahdollista kuljetusvahinkoa. Voitele kuormaketju ennen ensimmäistä käyttöä.
  • Página 90 Tämän nostotaljan yhteydessä käytettyjen tukirakenteiden ja kuormankiinnityslaitteiden on oltava riittävän tukevia käsittelemään kaikki nostotoiminnot sekä nostotaljan painon ja siihen kiinnitetyt laitteet. Tämä on asiakkaan velvollisuus. Mikäli epävarmuutta esiintyy, neuvottele asiasta rakennusinsinöörin kanssa. Käsikäyttöisiä ketjutaljoja on käytettävä pystysuorassa asennossa, jotta saadaan suora linjaveto ylä- ja alakoukun välille.
  • Página 91 VAROITUS • 15 ja 20 tonnin VL2-taljoissa ei kuormaketju saa kerääntyä yhdelle puolelle (yhden nostotaljan rungon alle). Voi tapahtua kuormaketjun kiinnittimen ylikuormitus, joka puole- staan voi aiheuttaa kuorman putoamisen, joka voi aiheuttaa kuoleman, vamman tai omaisuusvahinkoa. HUOMAUTUS • Telkilaitteen salvan naksahdus on normaaliääni kuormaa nostettaessa. Nostotaljan säilytys 1.
  • Página 92 Varmista, että koukut kääntyvät helposti ja tasaisesti. Korjaa tai voitele tarpeen mukaan. Taulukko 1 Kaulan leveys Hylkäysleveys Nostotaljan kapasiteetti tuum. tuum. MCH5 ja VL2 1/2 tonnia 1,22 1,40 35,6 1 tonnia 1,33 1,54 39,1...
  • Página 93 (viit. piir. Normaalipituus Hylkäyspituus Nostotaljan koko MHP0041SF). Jos kaikki viisi kapasiteetti ketjunrengasta työpituudessa tuum. tuum. saavuttavat tai ylittävät taulukossa MCH5 ja VL2 2 näyte-tyn hylkäyspituuden, 1/2 tonnia 2,95 3,03 vaihda koko ketju. Käytä aina alkuperäisiä Ingersoll-Rand- 1 tonnia 3,76 95,5 3,85 97,9 kuormausketjuja.
  • Página 94 9. PÄÄTEANKKURI. Varmista, että nostotaljan pääteankkuri on asennettu ja ettei se ole taipunut. Korjaa, jos se on vahingoittunut, pane uusi tilalle, jos se puuttuu. Nostotaljat, jotka eivät ole säännöllisessä käytössä 1. Jos nostotalja ei ole ollut käytössä yhden kuukauden aikana tai sen yli, mutta alle vuoden, on se tarkastettava kuten osassa “Rutiinimainen tarkastus”...
  • Página 95: Osien Tilaustietoja

    Vain valtuutettu huoltopiste saa suorittaa nostotaljan korjauksen ja hoidon. Ota yhteys lähimpään Ingersoll-Rand-toimistoon, josta saat yksityiskohtaisia tietoja. Tämän käsikirjan alkuperäiskieli on englanti. MCH5-, SM- ja VL2- nostotaljan englanninkielisiä varaosa- ja huoltotietoja voidaan saada pyytämällä seuraavat julkaisut: MCH5-varaosa-, käyttö- ja huoltokäsikirja, lomake numero MHD56028.
  • Página 96 Contact the nearest Ingersoll-Rand office for the name and address of the distributor in your country. Setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Geschäftsstelle von Ingersoll-Rand in Verbindung, um den Namen und die Anschrift des Vertriebshändlers in Ihrem Land zu erfahren. Kontakt nærmeste Ingersoll-Rand kontor for at få...

Este manual también es adecuado para:

SmVl2Sma

Tabla de contenido