Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Planer
Hobel
Rabot électrique
Pialla
Cepillo
Schaafmachine
Gyalugép
Hoblík
WX623 WX623.1
EN
P05
D
P12
F
P19
I
P26
ES
P33
NL
P40
PL
P47
HU
P54
RO
P61
CZ
P68
SK
P75
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX623

  • Página 1 Planer Hobel Rabot électrique Pialla Cepillo Schaafmachine Gyalugép Hoblík WX623 WX623.1...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Página 4 45º...
  • Página 5 1. LOCK OFF BUTTON 2. HAND GRIP AREAS 3. ON/OFF SWITCH 4. SPANNER 5. DUST EXTRACTION TUBE 6. BELT COVER 7. LOCKING SCREW 8. PARALLEL GUIDE 9. BASEPLATE 10. V-GROOVE 11. PLANING DEPTH SCALE 12. REBATE GUIDE 13. DEPTH ADJUSTMENT KNOB 14.
  • Página 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WX623 WX623.1(620-629-designation of machinery, representative of Planer) Rated voltage 220-240V~50/60Hz Rated power 950W Rated no load speed 14500/min Protection class Max cutting depth Max rebating depth 20mm Max cutting width 82mm Machine weight 3.5kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure...
  • Página 7 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES Parallel guide Blades (on machine) (WX623) TCT blades (on machine) (WX623.1) Rebate guide Spanner Dust bag Spare belt We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
  • Página 8 ADDITIONAL SAFETY SYMBOLS POINTS FOR YOUR PLANER To reduce the risk of injury, user 1. Wait for the cutter to stop before must read instruction manual setting the tool down. An exposed rotating cutter may engage the surface leading to possible loss of control and Warning serious injury.
  • Página 9 5. BLADE FITTING AND CHANGING OPERATING INSTRUCTIONS (See Fig. E, F, G) NOTE: Before using the tool, read the WARNING: Remove power cord instruction book carefully. from the socket before carrying out any adjustments or changing blades. INTENDED USE The blade has two cutting edges, which can The machine is intended for planning of firmly be reversed .When replacing or reversing the supported wooden materials, such as beams...
  • Página 10: Environmental Protection

    7. FITTING A DUST BAG guide (8) accessories (supplied with your tool). Fit these accessories to your planer. Set the This accessory can be fitted by sliding the required rebate depth using the scale and the dust bag inlet over the planer dust extraction mark on the planer housing next to the scale tube(5) as far as possible.
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    BLUE = NEUTRAL Declare that the product, BROWN = LIVE Description WORX Planer Type WX623 WX623.1(620-629-desig- As the colors of the wires in the mains lead of nation of machinery, representative of this appliance may not correspond with the Planer)
  • Página 12 1. ENTRIEGELUNGSSCHALTER 2. HANDGRIFF 3. EIN-/AUSSCHALTER 4. SCHLÜSSEL 5. STAUBAUSWURF 6. ANTRIEBSABDECKUNG 7. FESTSTELLSCHRAUBE 8. PARALLELE FÜHRUNG 9. GRUNDPLATTE 10. V-NUT 11. HOBELTIEFE-ANZEIGE 12. DYBDEMÅLER 13. HOBELTIEFE-EINSTELLUNG 14. SCHRAUBE 15. GRUNDPLATTENFUSS 16. KLINGE ( Siehe Abb. F) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Hobel...
  • Página 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ WX623 WX623.1 (620-629- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Hobel) Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennleistung 950W Leerlaufnenndrehzahl 14500/min Zweifach isoliert Hobeltiefe Falztiefe 20mm Hobelbreite 82mm Gewicht 3.5kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck : 91dB(A) Gewichtete Schallleistung : 102dB(A) &K 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz...
  • Página 14 Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE Parallele Führung Klinge (montiert) (WX623) TCT Klinge (montiert) (WX623.1) Dybdemåler Schraubenschlüssel Staubbeutel Ersatzriemen Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
  • Página 15 ZUSÄTZLICHE SICHER- SYMBOLE HEITSMASSNAHMEN FÜR Lesen Sie diese IHREN HOBEL Bedienungsanleitung gut durch, 1. Warten Sie den Stillstand der bevor Sie die Schlagbohrmaschine Messerwelle ab, bevor Sie das benutzen. Elektrowerkzeug ablegen. Eine Achtung – Bedienungsanleitung freiliegende Messerwelle kann sich mit der lesen! Oberfläche verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Verletzungen...
  • Página 16: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    HINWEISE ZUM BETRIEB schützen. Beim Hobeln wird der Fuß durch das Ende des Werkstücks weggestoßen. Prüfen HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch Sie, dass der Fuß stets frei beweglich ist. vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. 5. MESSER EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN (Siehe E,F,G) BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH WARNUNG: Ziehen Sie den Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester...
  • Página 17 die Antriebsabdeckung (6) ab. Entfernen Sie 3mm, um gute Arbeitsergebnisse zu erzielen. den abgenutzten Antriebsriemen von der Für beste Resultate sollten Sie geringe großen Rolle (a) und dem Antriebsrad (b) und Hobeltiefen und wiederholte Arbeitsgänge reinigen Sie diese. Legen Sie einen neuen verwenden.
  • Página 18: Konformitätserklärung

    Wenn ein Ersatz von Stecker oder Erklären hiermit, dass unser Produkt Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Beschreibung WORX Hobel dies von unserer Servicestelle oder einer Typ WX623 WX623.1(620-629- Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Bezeichnung der Maschine, repräsentiert Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. die Hobel)
  • Página 19 1. INTERRUPTEUR DE VEROUILLAGE 2. LA POIGNEE 3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET 4. CLE A DOUILLE 5. BUSE D’ASPIRATION 6. REVETEMENT DE LA COURROIE 7. VISE DE BLOCAGE 8. GUIDE DE PARALLELISME DE FEUILLURE 9. LAQUE DE BASE 10. SILLON EN V 11.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX623 WX623.1(620-629-désignations des pièces, illustration de la) Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance nominale 950W Vitesse a vide nominale 14500/min Double isolation Profondeur de coupe maximale Profondeur maximale de feuillure 20mm Largeur maximale de coupe 82mm Poids 3.5kg INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré...
  • Página 21 Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES Écrou de rechange Lame (sur la machine) (WX623) TCT lame (sur la machine) (WX623.1) Clé à douille Jauge de profondeur de feuillure Guide de parallelisme de feuillure Sac à...
  • Página 22 AUTRES POINTS DE SYMBOLES SECURITE POUR VOTRE Pour réduire le risque de blessure, RABOTEUSE l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. 1. Attendre que le couteau s’arrête avant de poser l’outil, un couteau exposé pourrait engager la surface et Avertissement entraîner une éventuelle perte de contrôle et de graves blessures.
  • Página 23: Utilisation Conforme

    4. SUPPORT DE LA PLAQUE DE BASE FONCTIONNEMENT (Voir D) REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, Soulever l’arrière de la raboteuse ; le support lire attentivement le mode d’emploi. de la plaque de base (15) peut permettre d’abaisser directement la machine et UTILISATION CONFORME d’éviter que les lames de coupe ne soient Equipé...
  • Página 24 6. REMPLACEMENT DE LA COURROIE Placer la partie avant de la semelle à plat sur D’ENTRAINEMENT la surface de travail. Pousser la raboteuse en AVERTISSEMENT: 1. Retirer la prise avant et la coupe débutera, toujours maintenir de la fiche avant de procéder à un TOUTE la surface de la semelle à...
  • Página 25: Protection De L'environnement

    50668 Köln Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de Déclarons ce produit, Description WORX Rabot électrique maintenance ou une personne qualifiée de Modèle WX623 WX623.1(620-629- façon similaire, afin d’éviter tout danger. désignations des pièces, illustration de PROTECTION DE Fonctions Enlever le revêtement de la...
  • Página 26 INTERRUTTORE DI BLOCCO IMPUGNATURA A MANO INTERRUTTORE ON/OFF ATTREZZO MONTAGGIO LAMA ASPIRAZIONE POLVERE COPERTURA CINGHIA VITE FISSAGGIO FERMO CORSA DI PROFONDITA’ PIASTRA 10. SCANALATURE A V 11. SCALA PROFONDITÀ DI TAGLIO 12. FERMO CORSA DI PROFONDITA’ 13. REGOLAZIONE PROFONDITÀ TAGLIO 14.
  • Página 27: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WX623 WX623.1(620-629- designazione del macchinario rappresentativo del Pialla) Tensione nominale 220-240V~50/60Hz Potenza nominale 950W Velocità nominale senza carico 14500/min Doppio isolamento Profondità di piallatura Profondità di ribattuta 20mm Larghezza di taglio 82mm Peso macchina 3.5kg INFORMAZIONI SUL RUMORE...
  • Página 28 Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI Cinghia di ricambio Lama (sulla macchina) (WX623) TCT lama (sulla macchina) (WX623.1) Attrezzo montaggio lama Fermo corsa di profondita’ Fissaggio guida parallela Sacchetto raccoglipolvere Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è...
  • Página 29 NORME DI SICUREZZA SIMBOLI SUPPLEMENTARI RELATIVE Per ridurre il rischio di lesioni, ALL’USO DELLA PIALLA l’utente deve leggere il manuale di istruzioni 1. Attendere che la lama si sia arrestata prima di riporre l’attrezzo; la lama esposta può fare presa sulla superficie Attenzione provocando la perdita di controllo e conseguenti gravi lesioni.
  • Página 30: Istruzioni Sul Funzionamento

    4. PROTEZIONE PER APPOGGIO (Vedi D) ISTRUZIONI SUL Sollevare la parte posteriore della pialla. Lo FUNZIONAMENTO zoccolo (15) permette alla macchina di essere NOTA: Leggere scrupolosamente il appoggiata direttamente sul piano lavoro manuale delle istruzioni prima di usare tenendo sollevate le lame impedendo così l’attrezzo.
  • Página 31 6. SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA per impedire alla pialla si saltare. Spostare AVVISO: 1. Rimuovere la spina dalla la pialla con un movimento costante sulla presa di corrente prima di eseguire superficie di lavoro. Per la maggior parte delle qualsiasi regolazione, riparazione o applicazioni, una profondità...
  • Página 32: Tutela Ambientale

    Dichiariamo che l’apparecchio, I prodotti elettrici non possono Descrizione: WORX Pialla essere gettati tra i rifiuti domestici. Codice: WX623 WX623.1 (620- L ’apparecchio da rottamare deve essere 629- designazione del macchinario portato al centro di riciclaggio per un corretto rappresentativo del Pialla ) trattamento.
  • Página 33 BOTÓN DE SEGURIDAD DEL INTERRUPTOR EMPUÑADURA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO SEPARADOR COLECTOR DE EVACUACIÓN DE SERRÍN CUBIERTA DE LA CORREA TORNILLO DE BLOQUEO GUÍA PARALELA PLACA BASE 10. RANURAS EN “V” 11. REGLETA VISOR DE PROFUNDIDAD DE CEPILLADO 12. REGLETA DE PROFUNDIDAD 13.
  • Página 34: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX623 WX623.1 (620-629-designación de maquinaria, representantes de Cepillo) Tensión 220-240V~50/60Hz Potencia 950W Revoluciones del tambor sin carga 14500/min Doble aislamiento Máx. profundidad de corte Máx. profundidad de rebajado 20mm Máx. anchura de corte 82mm Peso de la máquina 3.5kg...
  • Página 35 Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS Correa de repuesto Cuchilla (en máquina) (WX623) TCT Cuchilla (en máquina) (WX623.1) Llave Regleta de profundidad Guía paralela Saco colector de polvo Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró...
  • Página 36 INSTRUCCIONES SÍMBOLOS ADICIONALES DE Para reducir el riesgo de lesión, lea SEGURIDAD PARA SU el manual de instrucciones HERRAMIENTA 1. Espere a que las cuchillas de corte se hayan detenido antes de soltar la Advertencia herramienta. Una cuchilla expuesta puede morder la superficie, causando una posible pérdida de control y lesiones serias.
  • Página 37: Uso Indicado

    Desconecte el enchufe de la toma de INSTRUCCIONES DE corriente y limpie el colector con un FUNCIONAMIENTO objeto de madera. NOTA: Antes de usar la herramienta 4. SOPORTE DE LA PLACA BASE (Fig. D) lea el manual de instrucciones A modo de separador de la base del cepillo, detenidamente.
  • Página 38: Sustitución De La Correa De Transmisión Advertencia

    CONSEJOS DE TRABAJO libre rotación. Gire el tambor de la hoja otros 180º y repita el procedimiento desmontando PARA SU CEPILLO la segunda cuchilla del cepillo. ADVERTENCIA: ¡Peligro de 6. SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE enganchón o bloqueo de cuchillas! TRANSMISIÓN Apoye la máquina sobre la pieza ADVERTENCIA: 1.
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    50668 Köln MANTENIMIENTO Declaran que el producto, Descripcón WORX Cepillo Retire el enchufe de la toma de corriente Modelo WX623 WX623.1 (620-629- des- antes de efectuar cualquier ajuste, ignación de maquinaria, representantes reparación o mantenimiento. de Cepillo) No posee piezas en su interior que deban Funciones Eliminación de material super-...
  • Página 40 1. ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR 2. HANDGREEPZONES 3. AAN/UIT-SCHAKELAAR 4. SOKSLEUTEL 5. STOFAFZUIGING 6. RIEMAFDEKKING 7. VERGRENDELINGSSCHROEF 8. PARALLELLE GELEIDER SPONNING 9. GRONDPLAAT 10. V-GROEVEN 11. SCHAAL SCHAAFDIEPTE 12. METER SPONNINGDIEPTE 13. AFSTELLING SCHAAFDIEPTE 14. SCHROEF 15. VOET GRONDPLAAT 16. MES (Zie F) Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
  • Página 41: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WX623 WX623.1 (620-629- aanduiding van machines, kenmerkend voor Schaafmachine) Spanning 220-240V~50/60Hz Opgenomen vermoge 950W Onbelast toerental 14500/min Dubbele isolatie Schaafdiepte Sponningdiepte 20mm Schaafbreedte 82mm Gewicht machine 3.5kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk : 91dB(A) A-gewogen geluidsniveau : 102dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Página 42 Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. ACCESSOIRES Reserveriem Mes (mes op machine) (WX623) TCT mes (mes op machine) (WX623.1) Soksleutel Meter sponningdiepte Parallelle geleider sponning Stofzak Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht.
  • Página 43 EXTRA SYMBOLEN VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR UW SCHAAFMACHINE Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken. 1. Wacht tot het mes stopt voordat u het gereedschap neerlegt. Een blootliggend mes kan zich vastzetten op het oppervlak Waarschuwing en leiden tot verlies van de controle over het gereedschap en ernstige letsels.
  • Página 44: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES Dankzij de voet van de grondplaat (15) kan de machine rechtstreeks worden neergezet OPMERKING: Lees het instructieboekje en worden de snijmessen beschermd tegen aandachtig voor gebruik van het schade en wordt het oppervlak beschermd gereedschap. tegen schade door de messen. (Zie D). Wanneer u schaaft, wordt de voet weggeduwd BEOOGD GEBRUIK door de rand van het hout.
  • Página 45 het voorste gedeelte van de grondplaat plat 6. EEN AANDRIJFRIEM VERVANGEN op het werkoppervlak. Schakel de machine WAARSCHUWING: 1. Trek de in en duw uw schaafmachine naar voren. voedingskabel uit de aansluiting Hij zal beginnen te schaven. Houd altijd de voordat u eventuele aanpassingen, volledige grondplaat plat op het oppervlak om reparaties of onderhoud uitvoert.
  • Página 46: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product, onderhouden. Gebruik nooit water of Beschrijving WORX Schaafmachine chemische reinigingsmiddelen voor Type WX623 WX623.1(620-629- het schoonmaken van uw elektrische aanduiding van machines, kenmerkend gereedschap. Veeg schoon met een droge voor Schaafmachine) doek.
  • Página 48 950W &K...
  • Página 51 1. Przed...
  • Página 53 Typ:...
  • Página 54 Gyalugép...
  • Página 55 950W &K Gyalugép...
  • Página 56 Gyalugép...
  • Página 57 Gyalugép...
  • Página 58 Á Á Á Á Á Gyalugép...
  • Página 59 Gyalugép...
  • Página 60 Gyalu Gyalugép...
  • Página 62 950W &K...
  • Página 67 Î...
  • Página 68 Hoblík...
  • Página 69 950W Š &K Hoblík...
  • Página 70 Hoblík...
  • Página 71 Hoblík...
  • Página 72 Hoblík...
  • Página 73 Hoblík...
  • Página 74 Typ: Hoblík...
  • Página 76 950W &K...
  • Página 81 Typ:...
  • Página 84 Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved. 2SPL017PK11001A1...

Este manual también es adecuado para:

Wx623.1

Tabla de contenido