Worx Sonicrafter WX679 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Sonicrafter WX679:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Oscillating Tool
Oszillationswerkzeug
Outil oscillant
Attrezzo ad oscillazione
Herramienta oscilante
Ferramenta oscilante
Trillende machine
Oscillerende værktøj
Oscillerende verktøy
Oscillerande verktyg
Narzędzie oscylacyjne
Oszcilláló szerszám
Instrument oscilant
Oscilační nástroj
Vibračný nástroj
Oscilacijsko orodje
WX679 WX679.X WX680 WX680.X
WX681 WX681.X
EN
P06
D
P15
F
P24
I
P33
ES
P42
PT
P51
NL
P60
DK
P69
NOR
P77
SV
P84
PL
P93
GR
P102
HU
P110
RO
P119
CZ
P128
SK
P137
SL
P146
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx Sonicrafter WX679

  • Página 1 Oscillating Tool Oszillationswerkzeug Outil oscillant Attrezzo ad oscillazione Herramienta oscilante Ferramenta oscilante Trillende machine Oscillerende værktøj Oscillerende verktøy Oscillerande verktyg Narzędzie oscylacyjne P102 Oszcilláló szerszám P110 Instrument oscilant P119 Oscilační nástroj P128 Vibračný nástroj P137 Oscilacijsko orodje P146 WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Ω Δ Ω Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL SAFE- f) If operating a power tool in a damp location TY WARNINGS is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an WARNING Read all safety warnings, RCD reduces the risk of electric shock. instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Página 7 a) Do not force the power tool. Use the correct safety of the power tool is maintained. power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the SAFETY INSTRUCTION FOR rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch CUTTING does not turn it on and off.
  • Página 8 SYMBOL Low oscillation frequency: To reduce the risk of injury, user must Waste electrical products must not read instruction manual be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or Double insulation retailer for recycling advice. Warning Wear ear protection Wear eye protection...
  • Página 9 1. HYPERLOCK ACCESSORY CLAMPING LEVER 2. ON/OFF SWITCH 3. VARIABLE SPEED DIAL 4. CONSTANT SPEED ELECTRONICS (ONLY WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. VENTING SLOTS 6. UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE* 7. SMALLER FLANGE (FOR OTHER BRANDS‘ SANDING PADS) 8. FLANGE 9. LED LIGHT (ONLY WX681 WX681.X) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Página 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type designation WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6-designation of machinery, repre- sentative of sonicrafter) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Rated voltage 230-240V~50Hz Rated power 250W 350W 450W Oscillations speed 12000-21000/min 11000-20000/min Protection class 1.5kg Tool weight (without power cable) 1.3kg...
  • Página 11: Assembly And Operation

    workpiece is processed dependant on the ASSEMBLY AND OPERATION following examples and other variations on how the tool is used: Action Figure How the tool is used and the materials being cut or drilled. Mounting accessories See Fig. A-C The tool being in good condition and well Mounting the sanding maintained.
  • Página 12 WORKING HINTS FOR YOUR TOOL If your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds.
  • Página 13 APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Name Application Bi-Metal Wood, plastic, fiberglass, nails, Metal/Wood End Cut non-ferrous metals, thin sheet Blade metal, hardened fillers.
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    The saw blade lasts longer if the wear is distributed Declare that the product, evenly. To ensure an even distribution, loosen the ® Description Worx Sonicrafter saw blade, rotate it and retighten firmly. Type WX679 WX679.X WX680 WX680.X Cut/Sand with a constant movement and light WX681 WX681.X (6-designation of machinery,...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen ALLGEMEINE Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. SICHERHEITSHINWEISE FÜR c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser ELEKTROWERKZEUGE in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines WARNUNG! Machen Sie sich mit allen elektrischen Schlages.
  • Página 16 Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Geräteeinstellungen vornehmen, Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an Zubehörteile wechseln oder das Gerät die Stromversorgung anschließen, kann dies zu weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme Unfällen führen. verhindert den unbeabsichtigten Start des d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Elektrowerkzeuges.
  • Página 17 SICHERHEITSHINWEISE ZUM Vor dem Auswechseln von Zubehör SCHNEIDEN sicherstellen, dass das Werkzeug von 1. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten der Stromversorgung getrennt ist. Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Página 18 1. HYPERLOCK ZUSATZ-SPANNHEBEL 2. EIN/AUS-SCHALT 3. VARIABLER GESCHWINDIGKEIT 4. KONSTANTE GESCHWINDIGKEITSELEKTORNIK(NUR FÜR WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. LÜFTUNGSSCHLIT 6. UNIVERSELLE ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE* 7. KLEINER FLANSCH FÜR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN 8. FLANSCH 9. LED-LEUCHTE (NUR FÜR WX681 WX681.X) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. *Funktioniert mit dem Zubehör von anderen oszillierenden Markenwerkzeugen Die folgenden kompatiblen Marken sind Warenzeichen, die im Eigentum Dritter stehen und von ®...
  • Página 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Nennspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 250W 350W 450W Schwingfrequenz 12000-21000/min 11000-20000/min Zweifach isoliert 1.5kg Gewicht( ohne Netzkabel) 1.3kg ** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen.
  • Página 20: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    WARNUNG: Die Vibrations- und HINWEISE ZUM BETRIEB Lärmemissionen bei der eigentlichen HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie durch. das Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH wird, und abhängig von folgenden Beispielen und Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und...
  • Página 21 sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem TIPPS ZUR ARBEIT MIT trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei IHREM WERKZEUG staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu Ist Ihr Elektrowerkzeug zu heiss geworden, entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug insbesondere während der Arbeit bei niedriger vom Stromversorgungsnetz.
  • Página 22 ANWENDUNG WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb. Beschreibung Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht-eiserne Universalklinge Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe Vornschneideklinge Holz, Plastik, Gipskarton Sägen Präzisions-Holzsägeblatt Holz, weiche Kunststoffe Holz, Plastik, Fiberglas,...
  • Página 23: Konformitätserklärung

    HINWEIS: Beim Eintauchen und Sägen mit einer Erklären hiermit, dass unser Produkt, leichten Pendelbewegung für eine ausreichende ® Beschreibung Worx Sonicrafter Spanabfuhr sorgen. Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X Das Sägeblatt hält länger, wenn es gleichmäßig WX681 WX681.X (6- Bezeichnung der abgenutzt wird.
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    choc électrique si votre corps est relié à la terre. AVERTISSEMENTS DE c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de L’OUTIL choc électrique.
  • Página 25 partie tournante de l’outil peut donner lieu à des e) Entretenir les outils et accessoires blessures de personnes. électriques. Vérifier qu’il n’y a pas de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et mauvais alignement ou de blocage des un équilibre adaptés à...
  • Página 26 SYMBOLES Haute fréquence d’oscillation Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Basse fréquence d’oscillation Double isolation Les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être col- Avertissement lectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.
  • Página 27 LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCK COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT COMMANDE DE VITESSE ÉLECTRONIQUE À VITESSE CONSTANTE (POUR WX680 WX680.X WX681 WX681.X SEULEMENT) OUÏES DE VENTILATION INTERFACE* D‘ACCESSOIRE UNIVERSELLE PETITE COLLERETTE POUR LES PATINS DE PONÇAGE D‘AUTRES MARQUES COLLERETTE VOYANT LED (POUR WX681 WX681.X SEULEMENT) Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance nominale 250W 350W 450W Vitesse d’oscillation 12000-21000/min 11000-20000/min Double isolation 1.5kg...
  • Página 29: Utilisation Conforme

    ment à la méthode d’essai standard et peuvent être UTILISATION CONFORME utilisées pour comparer un outil à un autre. Cet outil électroportatif est destiné à scier et à La valeur totale de vibration déclarée et la valeur tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, d’émission de bruit déclarée peuvent également du plâtre, des métaux non-ferreux et des éléments de être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de...
  • Página 30 ASTUCES CONCERNANT VOTRE OUTIL Si votre outil électrique devient trop chaud, en particulier une fois utilisé à vitesse réduite, mettez la vitesse au maximum et laissez-le fonctionner à vide pendant 2 ou 3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez l’utilisation prolongée aux vitesse très basses. Maintenez toujours la lame affutée.
  • Página 31 APPLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non Lame universelle ferreux, tôle mince, substances...
  • Página 32: Protection De L'environnement

    Déclarons ce produit, La durée de vie de la lame de scie est plus longue ® Description Worx Sonicrafter lorsqu’elle est usée de manière régulière. Pour celà,, Modèle WX679 WX679.X WX680 WX680.X desserrer la lame de scie, la tourner un petit peu, puis WX681 WX681.X (6- désignations des pièces,...
  • Página 33 in un elettroutensile comporta un aumento del AVVISI GENERALI PER LA rischio d’insorgenza di scosse elettriche. SICUREZZA DEGLI UTENSILI d) Non usare il cavo di alimentazione per A MOTORE scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile, AVVERTENZA: Leggere tutte le oppure per staccare la spina dalla presa avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le...
  • Página 34 potrebbe essere causa di incidenti. d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati d) Togliere gli attrezzi di regolazione o fuori della portata dei bambini. Non fare la chiave inglese prima di accendere usare l’apparecchio a persone non abituate l’elettroutensile. Un attrezzo o una chiave a farlo o che non abbiano letto le presenti inglese che si trovino in una parte della istruzioni.
  • Página 35 alimentazione, tenere l’utensile da taglio Assicurarsi che l’utensile sia servendosi delle apposite impugnature scollegato prima di cambiare isolate. In questo modo, si eviterà il contatto accessori. con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell’attrezzo ed il conseguente rischio di scossa Indossare guanti di protezione.
  • Página 36 1. SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI SENZA UTENSILI HYPERLOCK 2. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO 3. CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ 4. ELETTRONICA A VELOCITÀ COSTANTE(SOLO PER WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. VENTILAZIONE 6. INTERFACCIA ACCESSORIO A MONTAGGIO UNIVERSALE* 7. FLANGIA PICCOLA PER DISCHI ABRASIVI DI ALTRE MARCHE 8.
  • Página 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 250W 350W 450W Velocità dell’installazione 12000-21000/min 11000-20000/min Doppio Isolamento...
  • Página 38: Istruzioni Sul Funzionamento

    AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e ISTRUZIONI SUL sonore durante l’uso effettivo FUNZIONAMENTO dell’elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui esso viene NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
  • Página 39 SUGGERIMENTI DI LAVORO PER LO STRUMENTO Se lo strumento diventa troppo caldo, specialmente se utilizzato a basse velocità, impostare la velocità al massimo e usarlo senza carico per 2-3 minuti, per far freddare il motore. Evitare un utilizzo prolungato a velocità molto basse. Mantenere sempre la lama affilata.
  • Página 40 APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato. Immagine Nome Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, chiodi,metalli non ferrosi, Lama universale metalli a foglia sottile, stucchi induriti...
  • Página 41: Tutela Ambientale

    Dichiara che l’apparecchio , avere cura di operare esercitando un leggero moto Descrizione Worx Sonicrafter ® pendolare. Codice WX679 WX679.X WX680 WX680.X La lama per sega dura più a lungo quando è soggetta WX681 WX681.X (6-designazione del...
  • Página 42 agua que penetra en ellas aumentará el riesgo ADVERTENCIAS DE de una descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable SOBRE HERRAMIENTAS para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable ELÉCTRICAS alejado del calor, del aceite, de bordes ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias agudos o piezas móviles.
  • Página 43: Mantenimiento De La Herramienta Motorizada

    buen equilibrio en todo momento. Esto Comprobar si hay desalineamiento o permite un mejor control de la herramienta en atascamiento de piezas móviles, rotura situaciones inesperadas. de piezas en general y cualquier otra f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa condición que pueda afectar la operación suelta ni alhajas.
  • Página 44 SÍMBOLOS Frecuencia de oscilación alta Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Frecuencia de oscilación baja Doble aislamiento Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura Advertencia doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.
  • Página 45 1. PALANCA DE ENGANCHE PARA ACCESORIO HYPERLOCK 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO 3. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE 4. ELECTRÓNICA DE VELOCIDAD CONSTANTE(SOLO PARA WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. REFRIGERACIÓN 6. INTERFAZ PARA ACCESORIOS CON AJUSTE UNIVERSAL* 7. BRIDA PEQUEÑA PARA PASTILLAS DE LIJADO DE OTRAS MARCAS 8.
  • Página 46: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Tensión nominal 230-240V~50Hz Potencia 250W 350W 450W Velocidad de oscilación 12000-21000/min 11000-20000/min Doble aislamiento 1.5kg Peso ( Sin cable de alimentación)
  • Página 47: Utilización Reglamentaria

    El valor total de vibraciones declarado y el valor de INSTRUCCIONES DE emisiones acústicas declarado también pueden FUNCIONAMIENTO utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. ADVERTENCIA: Las vibraciones y las detenidamente.
  • Página 48: Mantenimiento

    2 o 3 minutos para que el motor se enfríe. Evite el uso prolongado a muy baja velocidad. Conserve la cuchilla siempre afilada. Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar movimientos.
  • Página 49 APPLICATION ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, Cuchilla universal metales no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos endurecidos...
  • Página 50: Proteccion Ambiental

    La vida útil de la hoja de sierra aumenta si se Declaran que el producto , procura que su desgaste sea uniforme. Para ® Descripción Worx Sonicrafter ello debe aflojarse la hoja de sierra y girarse Modelo WX679 WX679.X WX680 WX680.X ligeramente, sujetándola nuevamente a WX681 WX681.X (6- denominaciones de...
  • Página 51 d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca AVISOS GERAIS DE utilize o cabo para transportar, puxar ou SEGURANÇA DE desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de FERRAMENTAS ELÉCTRICAS calor, óleos, arestas afiadas ou peças em AVISO: Leia todos os avisos de segurança, movimento.
  • Página 52: Assistência Técnica

    melhor a ferramenta eléctrica em situações desalinhamentos, encaixes de peças imprevistas. móveis, quebras e outras condições que f) Use roupa apropriada. Não use vestuário possam afectar o funcionamento. Se esta solto ou artigos de joalharia. Mantenha o ferramenta estiver avariada, mande-a cabelo e as roupas e luvas afastados das reparar antes a utilizar.
  • Página 53 SÍMBOLOS Baixa frequência de oscilação Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de Os equipamentos eléctricos não instruções devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Classe de protecção Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre Aviso...
  • Página 54 ALAVANCA DE FIXAÇÃO DO ACESSÓRIO HYPERLOCK INTERRUPTOR ON/OFF CONTROLO DA VELOCIDADE ELETRÓNICA DE VELOCIDADE CONSTANTE(APENAS PARA WX680 WX680.X WX681 WX681.X) VENTILAÇÃO INTERFACE DE ACESSÓRIO UNIVERSAL FIT* FLANGE PEQUENA PARA LIXAS DE OUTRAS MARCA FLANGE LED LUZ (APENAS PARA WX681 WX681.X) Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido.
  • Página 55: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6--designação de aparelho mecânico, repre- sentativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Tensão nominal 230-240V~50Hz Potência nominal 250W 350W 450W Velocidade de oscilação 12000-21000/min 11000-20000/min Duplo isolamento...
  • Página 56: Instruções De Funcionamento

    que se refere ao tipo de peça de trabalho que é INSTRUÇÕES DE processada em função dos seguintes exemplos FUNCIONAMENTO e de outras variações sobre como a ferramenta é utilizada: NOTE: Antes de usar a ferramenta, leia o O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais livro de instruções cuidadosamente.
  • Página 57: Dicas De Uso Para A Sua Ferramenta

    autorizado ou pessoal técnico qualificado para DICAS DE USO PARA A SUA evitar qualquer situação de perigo. FERRAMENTA Se a sua ferramenta ficar quente demais, especialmente quando utilizada a baixas velocidades, defina a velocidade para o máximo e deixa-a trabalhar, sem carga, durante 2-3 minutos para arrefecer o motor.
  • Página 58 APLICAÇÃO AVISO: Os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Descrição Aplicação Madeira, plástico, fibra de vidro, Lâmina de imersão pregos, metais não ferrosos, universal para metal/...
  • Página 59: Protecção Ambiental

    Declaramos que o produto, A folha de serra dura mais, se for desgastada de ® Descrição Worx Sonicrafter forma uniforme. Para isto deverá soltar a folha de Tipo WX679 WX679.X WX680 WX680.X serra, girar um pouco a diante e retornar a fixar.
  • Página 60 vergroot de kans op een elektrische schok. ALGEMENE d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere VEILIGHEIDSWAARSCHUWING- manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om EN VOOR VERMOGENSMACHINE de stekker uit het stopcontact te krijgen WAARSCHUWING Lees alle en draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden.
  • Página 61 voor dat u stevig staat en goed in balans functioneert. Wanneer het gereedschap bent. Hierdoor heft u betere controle over het beschadigd is, dient u het te repareren gereedschap in onverwachte situaties. voordat u het in gebruik neemt. Veel f) Draag geschikte kleding. Draag geen ongelukken worden veroorzaakt door slecht loszittende kleding of sieraden.
  • Página 62 SYMBOLEN Hoge oscillatiefrequentie Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken Lage oscillatiefrequentie Afgedankte elektrische producten Veiligheidsklasse mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Waarschuwing Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.
  • Página 63 1. KLEMHENDEL VAN HYPERLOCK HULPSTUKKEN 2. AAN/UIT-SCHAKELAAR 3. VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE 4. ELEKTRONICA MET CONSTANTE SNELHEID(ENKEL VOOR WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. VENTILATIEOPENINGEN 6. UNIVERSEEL PASSENDE ACCESSOIREAANSLUITING* 7. KLEINE FLENS VOOR SCHUURPADS VAN ANDERE MERKEN 8. FLENS 9. LEDLAMPJE (ENKEL VOOR WX681 WX681.X) Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
  • Página 64: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Spanning 230-240V~50Hz Opgenomen vermoge 250W 350W 450W Trilsnelheid 12000-21000/min 11000-20000/min Dubbele isolatie 1.5kg Gewicht ( zonder voedingskabel)
  • Página 65: Bedieningsinstructies

    WAARSCHUWING: Trillingen en BEDIENINGSINSTRUCTIES geluidsemissie die tijdens het gebruik van OPMERKING: Lees het instructieboekje het gereedschap optreden, kunnen verschillen van aandachtig voor gebruik van het de opgegeven waarde, dit is afhankelijk van de gereedschap. manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt bewerkt, GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING afhankelijk van de volgende voorbeelden en andere...
  • Página 66 TIPS VOOR HET WERKEN MET UW APPARAAT Wordt de machine te heet, vooral bij het werken met een lage snelheid, zet de snelheid dan op het maximum en laat de machine 2 à 3 minuten onbelast draaien om de motor te koelen. Vermijd langdurig gebruik bij een lage snelheid.
  • Página 67 TOEPASSING WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, non-ferrometalen, Universeel blad dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal Eindsnijblad Hout, plastic, stapelmuur Zagen...
  • Página 68: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product, Het zaagblad blijft langer bruikbaar wanneer het ® Beschrijving Worx Sonicrafter gelijkmatig slijt. Draai daarvoor het zaagblad los, Type WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 draai het iets verder en span het weer vast. WX681.X (6- aanduiding van machinerie,...
  • Página 69 værktøjet i fugtige omgivelser, skal der GENERELLE bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ SIKKERHEDSINSTRUKSER reducerer risikoen for at få elektrisk stød. FOR EL-VÆRKTØJ 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt.
  • Página 70 b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er hvilket kan give brugeren elektrisk stød. defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten SYMBOLER og/eller fjern akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før el- For at undgå...
  • Página 71 Høj svinghastighed Lav sving hastighed Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lo- kale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. AGGREGATELEMENTER HYPERLOCK TILBEHØRS HÅNDTAG TÆND/SLUK-KNAP VARABEL HASTIGHEDSKONTROL KONSTANT FARTELEKTRONIK (KUN WX680 WX680.X WX681 WX681.X)
  • Página 72: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Type WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6- udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Nominel Spænding 230-240V~50Hz Nominel effekt 250W 350W 450W Udsvingningshastighed 12000-21000/min 11000-20000/min Isolationsklasse 1.5kg Værktøjets vægt (uden strømkabel) 1.3kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mel- lem disse modeller.
  • Página 73: Beregnet Anvendelsesområde

    afhængigt af følgende eksempler og andre Handling Figur variationer af, hvordan værktøjet bliver brugt: Hvordan værktøjet bruges og materialerne Monteringstilbehør Se A-C skæres eller bores. Montering af slibepapiret Se D Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at Montering Af Se E1-E5 det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand.
  • Página 74 overflader og finkornet slibepapir til afsluttende slibning. Om nødvendig, så udfør en testkørsel på affaldsmateriale For stærkt trykt nedsætter arbejdseffektiviteten og overbelaster motoren. Hyppig udskiftning af tilbehøret opretholder optimal arbejdseffektivitet. VEDLIGEHOLDELSE Denne bore-/skruemaskine kræver ikke særlig smøring eller vedligeholdelse. Bore-/skruemaskinen må...
  • Página 75 APPLICATION ADVARSEL: Savtænderne er meget skarpe. De må ikke berøres, når de monteres og er i brug. Arbejdsstykket skal fastspændes ordentlig før der saves. Bil. Navn Anvendelse Wood, plastic, fiberglass, nails, Universal Metal/Træ non-ferrous metals, thin sheet Endeklinge metal, hardened fillers. Standard Træ...
  • Página 76 Sav/Slib med en konstant bevægelse og et let tryk. Erklærer herved, at produktet Et fast modtryk øger ikke slibeeffekten, slibepapiret ® Beskrivelse Worx Sonicrafter slides kun hurtigere. Type WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6- udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens...
  • Página 77 øker risikoen for elektriske støt. GENERELLE ADVARSLER FOR e) Når du arbeider utendørs med et ELEKTROVERKTØY elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent ADVARSEL Les alle til utendørs bruk. Når du bruker en sikkerhetsanvisningene, skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, instruksjonene, illustrasjonene og reduseres risikoen for elektriske støt.
  • Página 78 korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer styring av verktøyet i uventede situasjoner. farer på grunn av støv. h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, 5) Service må du ikke bli sløv og ignorere a) Maskinen din skal alltid kun repareres sikkerhetsreglene for verktøyet.
  • Página 79 LITEN FLENS FOR SLIPINGSPUTER FRA Unngå fare for skade fra de skarpe ANDRE MERKER kantene på tilbehøret. FLENS SIKTELYS (BARE WX681 WX681.X) Tilbehør kan bli svært varmt mens du arbeider, noe som utgjør en fare for * Fungerer sammen med tilbehør til forbrenning! oscillerende verktøy fra andre merker.
  • Página 80 TECHNISCHE DATEN Type WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6- betegner maskin, angir Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Merkespenning 230-240V~50Hz Merkeytelse 250W 350W 450W Svingningshastighet 12000-21000/min 11000-20000/min Beskyttelsesklasse 1.5kg Verktøyvekt (uten strømkabel) 1.3kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun for forskjellige kunder, det er ingen sikkerhetsrelaterte endringer mellom disse modellene.
  • Página 81 eksempler og andre variasjoner for bruk av verktøyet: Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialer som kappes eller bores. Verktøyet er i god stand og godt vedlikeholdt. Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at det er skarpt og i god stand. Hvor stramt grepet på...
  • Página 82 Start opp verktøyet ditt før du begynner å jobbe, og BRUKSVEILEDNING skru det bare av etter at du er ferdig å jobbe. MERK: Les nøye gjennom instruksjonsboka før Ikke start slipingen uten å ha tilpasset sandpapiret. du bruker verktøyet. Ikke la sandpapiret slites vekk, dette vil skade bunnplaten.
  • Página 83 BRUKSOMRÅDER ADVARSEL: Sagtennene er svært skarpe. Må ikke berøres ved montering og bruk. Arbeidsstykket må festes stramt før det skjæres. Bilde Navn Bruksområde Universalt blad for Tre, plast, fiberglass, negler, endeskjæring av metall/ ikke-jernholdige metaller, tynne treverk metallplater, stivnet fyllmasse Standard blad for Tre, plast, gips endeskjæring av treverk...
  • Página 84 Termane “strömförande verktyg” i alla Erklærer at produktet varningsmeddelande nedan avser ditt ® Beskrivelse Worx Sonicrafter (sladdverktyg) strömförande verktyg eller Type WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 batteridrivna (sladdlösa) strömförande verktyg. WX681.X (6- betegner maskin, angir Høy- frekvent multi-funksjonsverktøy) 1) ARBETSOMRÅDET...
  • Página 85: Personlig Säkerhet

    ökar risken för elstötar. h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent e) När du använder ett strömförande verktyg användning av verktyget, lura dig att känna utomhus använder du en förlängningssladd dig för trygg med det och därmed ignorera som lämpar sig för utomhus bruk. Använder säkerhetsföreskrifterna.
  • Página 86 h) Håll handtag och greppytor torra, rena Innan du börjar att arbeta med och fria från olja och fett. Hala handtag och verktyget, se till att inga aktiva kablar greppytor ger inte säker hantering och kontroll kan skadas. över verktyget i oväntade situationer. 5) UNDERHÅLL Undvik risken för skador från den a) Låt ditt elverktyg underhållas av en...
  • Página 87 HYPERLOCK FÄSTSPAK FÖR TILLBEHÖR PÅ/AV-KNAPP VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL ELEKTRONIK FÖR KONSTANT HASTIGHET(ENDAST FÖR WX680 WX680.X WX681 WX681.X) VENTILATIONSÖPPNINGAR TILLBEHÖRSGRÄNSSNITT MED UNIVERSELL PASSFORM* LITEN FLANS FÖR SLIPDYNOR AV ANDRA FABRIKAT FLÄNS ARBETSLAMPA (ENDAST FÖR WX681 WX681.X) Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i leveransomfånget. * Fungerar med andra tillbehör till oscillerande verktyg från andra tillverkare.
  • Página 88: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6- maskinbeteckning, anger Multifunktions- verktyg för höga hastigheter) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Spänning 230-240V~50Hz Effekt 250W 350W 450W Pendlingshastighet 12000-21000/min 11000-20000/min Skyddsklass 1.5kg Maskinens vikt (utan elkabel) 1.3kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar mel- lan dessa modeller.
  • Página 89: Ändamålsenlig Användning

    beroende på följande exempel och andra varianter MONTERING OCH på hur verktyget används: HANTERING Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras. Aktivitet Bild Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör för verktyget och Monteringstillbehör Se Fig.
  • Página 90 ARBETSTIPPS FÖR DIT VERKTYG Om ditt maskinverktyg blir för hett, särkilt när det används med låg hastighet, ställ in maximal hastighet och kör det utan blad i 2-3 minuter för att kyla motorn. Undvik användning med låg hastighet under längre perioder. Håll alltid bladen vassa. Se alltid till att arbetsstycket hålls eller kläms fast ordentligt så...
  • Página 91 ANVÄNDNING VARNING: Sågklingan har skarpa tänder. Berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. Bild Namn Användning Trä, plast, fiberglas, spik, Universaländsågblad för icke järnhaltiga metaller, metall/trä tunn bleckplåt, härdade fyllningsmaterial Normalt ändsågblad för Trä, plast, gips trä...
  • Página 92: Deklaration Om Överensstämmelse

    Deklarerar att denna produkt, av spän säkerställas. ® Beskrivning Worx Sonicrafter Sågklingan håller längre vid jämnt slitage. Lossa Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 sågklingan, vrid fram en aning och spänn äter fast WX681.X ( 6 – maskinbeteckning, anger den.
  • Página 93 c) Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone OGÓLNE OSTRZEŻENIA przed deszczem i wilgocią. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA d) Nigdy nie należy używać kabla do innych PODCZAS PRACY Z czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia ELEKTRONARZĘDZIAMI lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać...
  • Página 94 przeczytały tych przepisów. niebezpieczne. d) Zanim urządzenie zostanie włączone e) Dotrzymuj regularnego wykonywani należy usunąć narzędzia nastawcze lub konserwacji urządzenia i osprzętu. klucze. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub e) Nie należy przeceniać...
  • Página 95 Wysoka częstotliwość oscylacji SYMBOLE Niska częstotliwość oscylacji Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik Odpady wyrobów elektrycznych nie powinien przeczytać podręcznik z powinny być wyrzucane razem z instrukcjami odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruk- Podwójna izolacja tura.
  • Página 96 1. DŹWIGNIA ZACISKOWA AKCESORIÓW HYPERLOCK 2. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3. POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI 4. UKŁAD ELEKTRONICZNY UTRZYMANIA STAŁEJ SZYBKOŚCI(TYLKO DLA MODELU WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. OTWORY WENTYLACYJNE 6. UNIWERSALNY INTERFEJS DOPASOWANIA AKCESORIÓW* 7. MNIEJSZY KOŁNIERZ DO NAKŁADEK ŚCIERNYCH INNYCH PRODUCENTÓW 8. KOŁNIERZ 9.
  • Página 97: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6-oznaczenie maszyny, narzędzie oscylacyjne wysokiej częstotliwości) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 250W 350W 450W Prędkość oscylacji 12000-21000/min 11000-20000/min Podwójna izolacja Masa urządzenia ( bez kabla 1.5kg 1.3kg zasilającego)
  • Página 98: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania UWAGA: Przed użyciem narzędzia elektronarzędzia może się różnić od podanej przeczytać uważnie instrukcję obsługi. wartości, w zależności od sposobu używania urządzenia, przede wszystkim od typu obrabianego PRZEZNACZENIE materiału i możliwości korzystania z urządzenia: Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia i Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał...
  • Página 99 aby uniknąć niebezpieczeństwa powinien zostać PORADY DOTYCZĄCE PRACY wymieniony przez producenta, przedstawiciela Z NARZĘDZIEM serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę. Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzewa, zwłaszcza gdy jest używane z mniejszymi prędkościami, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na 2-3 minutową pracę w celu schłodzenia silnika.
  • Página 100 ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE: Zęby ostrza tnącego są bardzo ostre. Nie dotykać podczas montażu i korzystania. Przed cięciem element obrabiany musi zostać dobrze unieruchomiony. Zdjęcie Opis Zastosowanie Drewno, plastik, włókno szklane, Uniwersalne ostrze gwoździe, metale nieżelazne, skrawające do metalu/ cienkie arkusze metalowe, drewna utwardzone wypełniacze Standardowe ostrze...
  • Página 101: Deklaracja Zgodności

    UWAGA: Podczas wprowadzania ostrza i cięcia Deklarujemy, że produkt, należy używać delikatnego ruchu wahadłowego ® Opis Worx Sonicrafter w celu umożliwienia odpowiedniego usunięcia Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 wiórów. WX681.X (6- oznaczenie maszyny, narzędzie Równomierne rozłożenie zużycia wpłynie na oscylacyjne wysokiej częstotliwości)
  • Página 102 μ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ Δ Δ μ’ μ (μ . μ μ μ μ μ μ μ « » μ RCD). (μ μ a) Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 103 μ . μ μ μ μμ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ f) Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 104 Δ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ μ Ω μ μ HYPERLOCK™ Δ ON/OFF μ μ WX680 WX680.X WX681 WX681.X) μ Δ UNIVERSAL μ μ μ μ μ LED ( WX681 WX681.X) *Δ μ μ μ μ μ...
  • Página 105 WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** 230-240V~50Hz 250W 350W 450W 12000-21000/min 11000-20000/min Δ 1.5kg 1.3kg ** X=1-999, A-Z, M1-M9 μ μ μ μ μ μ Δ μ μ μ μ μ WX680 WX680.X WX679 WX679.X WX681 WX681.X...
  • Página 106 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ E1-E5 μ μ μ μ on/off μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 107 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ...
  • Página 108 μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ HSS μ μ μ μ μ μ μ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 109 Ω μ μ μ Positec Germany GmbH μ μ Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany μ μ μ μ Worx Sonicrafter® μ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 μ μ . ’ WX681.X (6- μ μ μ μ , μ μ...
  • Página 110 ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például csöveket, radiátorokat, tűzhelyeket vagy BIZTONSÁGOS hűtőszekrényeket. Ha a test földelt, nagyobb az áramütés kockázata. HASZNÁLATÁVAL c) Ne tegye ki esőnek vagy nedves KAPCSOLATOS körülményeknek az elektromos kéziszerszámokat. Ha egy elektromos ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK kockázata.
  • Página 111 hogy a kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen annak a kockázata, hogy a kéziszerszám állítva. Ha a szerszám hordozásakor ujját d) Az elektromos kéziszerszámokat vezethet. használaton kívül tartsa a gyermekektől távol, és ne hagyja, hogy a szerszámot d) Mielőtt az elektromos kéziszerszámot vagy ezeket az utasításokat nem bekapcsolná, távolítson el róla minden állítókulcsot.
  • Página 112 A VÁGÁSRA VONATKOZÓ Az alkatrészek a működtetés során BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK nagyon felforrósodhatnak, és égési sérüléseket okozhatnak! 1. Ha fennáll a veszély, hogy a vágótartozék rejtett vezetékeket érint, az elektromos A tartozékok cseréje előtt győződjön kéziszerszámot tartsa szigetelt meg arról, hogy a szerszám tapadófelület mellett.
  • Página 113 1. HYPERLOCK ALKATRÉSZRÖGZÍTŐ KAR 2. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB 3. SEBESSÉGVÁLTOZTATÓ TÁRCSA 4. ÁLLANDÓ FORDULATSZÁMÚ ELEKTRONIKA(CSAK A WX680 WX680.X WX681 WX681.X KÉSZÜLÉKHEZ) 5. SZELLŐZŐ NYÍLÁSOK 6. UNIVERZÁLIS TARTOZÉKCSATOLÓ* 7. KISEBB KARIMA A MÁS MÁRKÁJÚ CSISZOLÓPÁRNÁK SZÁMÁRA 8. KARIMA 9. LED JELZŐFÉNY (CSAK A WX681 WX681.X KÉSZÜLÉKHEZ) Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt.
  • Página 114 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Típus WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6 – a szerszám megjelölése, magas frekvenciájú rezgőszerszámot jelöl) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Feszültség 230-240V~50Hz Bemenő teljesítmény 250W 350W 450W Rezgéssebesség 12000-21000/min 11000-20000/min Védelmi osztály 1.5kg A készülék súlya ( tápkábel nélkül) 1.3kg...
  • Página 115 eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert nagyban HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK függnek a szerszám használati módjától és a MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot megmunkált alkatrész típusától. Íme néhány példa használná, olvassa el figyelmesen az és eltérő érték a szerszám használatától függően: utasításokat. Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak.
  • Página 116: Karbantartás

    TANÁCSOK A SZERSZÁMMAL VÉGZETT MUNKÁHOZ Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, különösen, ha alacsony sebességen használta, állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Kerülje a hosszantartó használatot alacsony sebességen. A penge mindig legyen éles. Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig ellenőrizze, hogy a munkadarab szilárdan rögzítve legyen.
  • Página 117 ALKALMAZÁS FIGYELEM: A fűrészfogak rendkívül élesek. Ne érintse meg összeszerelés vagy működtetés közben. A munkadarabot szorosan be kell fogni a vágás előtt. Kép Leírás Alkalmazás Fa, műanyag, üveggyapot, Univerzális szélvágó szegek, nem vastartalmú fémek, penge fémhez/fához vékony fémlapok, megedzett betétek Standard szélvágó...
  • Página 118: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kijelenti, hogy a termék: megfelelő eltávolítása érdekében. ® Leírás Worx Sonicrafter A fűrészlap tovább tart, ha a kopás egyenlően Típus WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 oszlik meg rajta. Az egyenlő megoszlás elérése WX681.X (6–a szerszám megjelölése, magas érdekében lazítsa ki a fűrészlapot, fordítson egyet...
  • Página 119 c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie AVERTISMENTE GENERALE sau la umiditate. DE SIGURANŢĂ PENTRU UN- d) Nu deterioraţi cablul de alimentare. ELTE ELECTRICE Nu folosiţi niciodată cablul pentru ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările transportarea, tragerea sau scoaterea din de siguranţă şi parcurgeţi toate priză...
  • Página 120 aliniere incorectă sau posibila blocare e) Păstraţi un echilibru corect. Menţineţi-vă a componentelor mobile, deteriorarea permanent echilibrul şi sprijiniţi-vă ferm pe componentelor sau orice alte situaţii care picioare. Acest lucru permite un control mai pot afecta funcţionarea uneltei electrice. Dacă unealta electrică este deteriorată, reparaţi-o înainte de utilizare.
  • Página 121 SIMBOLURI Frecvenţă de oscilaţie joasă Pentru a reduce riscul de accidentări, Produsele electrice nu trebuie utilizatorul trebuie să citească depuse la deşeuri împreună cu manualul de instrucţiuni gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Izolaţie dublă...
  • Página 122 1. PÂRGHIE DE FIXARE ACCESORIU HYPERLOCK 2. BUTON DE PORNIRE/OPRIRE 3. SELECTOR DE TURAŢIE VARIABILĂ 4. DISPOZITIVE ELECTRONICE CU VITEZĂ CONSTANTĂ(DOAR PENTRU WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. FANTE DE AERISIRE 6. INTERFAŢĂ UNIVERSALĂ PENTRU ACCESORII* 7. FLANŞĂ MAI MICĂ PENTRU PLĂCUŢE DE ŞLEFUIRE PRODUSE DE TERŢI 8.
  • Página 123: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Tip WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6-denumire maşină reprezentând unealta oscilantă de înaltă frecvenţă) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Tensiune 230-240V~50Hz Putere 250W 350W 450W Număr oscilaţii 12000-21000/min 11000-20000/min Clasă de protecţie Greutate unealtă (Fără cablu de 1.5kg 1.3kg alimentare)
  • Página 124: Destinaţia De Utilizare

    ales de felul piesei prelucrate cu unealta. Iată în exemplu, cuie şi cleme), precum şi pentru lucrări continuare nişte exemple de utilizare care conduc efectuate pe plăci moi de căptuşit pereţii şi pentru la apariţia diferenţelor de valori: şlefuirea uscată a suprafeţelor mici. Adecvată în Modul în care scula este folosită...
  • Página 125 SFATURI PRIVIND UTILIZAREA INSTRUMENTULUI Dacă echipamentul electric devine prea fierbinte, mai ales când este utilizat la turaţie mică, setaţi turaţia la maxim şi rulaţi fără sarcină timp de 2-3 minute pentru răcirea motorului. Evitaţi funcţionarea prelungită la turaţii foarte mici. Păstraţi întotdeauna lama ascuţită.
  • Página 126 APLICAŢIE AVERTISMENT: Dinţii de tăiere sunt foarte ascuţiţi. A nu se atinge în timpul montării şi aplicaţiei. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm înainte de a fi tăiată. Imagine Descriere Aplicaţie Lemn, plastic, fibră de sticlă, Pânză universală pentru cuie, metale neferoase, tablă tăiere capete de metal/ subţire de metal, materiale de lemn...
  • Página 127: Protecţia Mediului

    Declarăm că produsul, Durata de utilizare a pânzei va fi mai mare dacă ® Descriere Worx Sonicrafter uzura este distribuită uniform. Pentru a asigura Tip WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 o distribuire uniform, slăbiţi pânza de ferăstrău, WX681.X (6 - denumire maşină...
  • Página 128 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO d) Nemanipulujte s napájecím kabelem necitlivě. Nikdy si nepřitahujte elektrické ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ruční nářadí k sobě pomocí kabelu, netahejte je za sebou pomocí kabelu a VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna nevytrhávejte kabel ze zástrčky, abyste bezpečnostní varování, pokyny, ruční...
  • Página 129 zakousnutí a lépe se ovládají. situacích. g) Používejte elektrické nářadí v souladu s f) Pro práci se vhodně oblečte. Nenoste volné těmito pokyny, berte v úvahu pracovní podmínky a druh vykonávané práce. Je-li oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné oblečení...
  • Página 130 SYMBOLY Aby se omezilo nebezpečí zranění, uživatel si musí přečíst návod k Nízkofrekvenční oscilace obsluze Vysloužilé elektrické přístroje by Dvojitá izolace neměli být vyhazovány společně s odpadem z domácnosti. Nářadí recyklujte ve sběrnách zřízených k to- muto účelu. O možnostech recyklace Výstraha se informujte na místních úřadech nebo u prodejce.
  • Página 131 1. PÁČKA PRO UPÍNÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ HYPERLOCK 2. VYPÍNAČ 3. REGULÁTOR RYCHLOSTI 4. ELEKTRONIKA KONSTANTNÍ RYCHLOSTI(POUZE PRO WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. VĚTRACÍ OTVORY 6. UNIVERZÁLNÍ ROZHRANÍ PRO ZASTRČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ* 7. MALÁ PŘÍRUBA PRO BRUSNÉ DESKY JINÝCH ZNAČEK 8. PŘÍRUBA 9. LED INDIKÁTOR (POUZE PRO WX681 WX681.X) Standardní...
  • Página 132: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6- označení stroje, zástupce Vysokofrekvenční oscilační nástroj) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Příkon 250W 350W 450W Rychlost oscilace 12000-21000/min 11000-20000/min Třída ochrany Hmotnost zařízení ( bez napájecího 1.5kg 1.3kg kabelu)
  • Página 133: Návod Na Použití

    mohou lišit v závislosti na způsobu, jakým je nářadí dřevěných materiálů, plastů, sádry, nekovových použito, zejména pak na typu zpracovávaného materiálů a spojovacího materiálu (například obrobku podle následujících příkladů a na dalších hřebíků a svorek) a také pro použití na měkkých způsobech, jakými je nářadí...
  • Página 134 Nespouštějte bez nasazeného brusného papíru. Zabraňte úplnému opotřebení a odpadnutí brusného papíru, hrozí poškození brusné desky. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení brusné desky. Používejte hrubý brusný papír k broušení hrubých povrchů, středně hrubý pro hladké povrchy a jemný pro konečnou hladkou úpravu. Podle potřeby nejdříve vyzkoušejte na zbytkovém materiálu.
  • Página 135 POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Pilové zuby jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich během montáže ani během používání. Před řezáním musí být obrobek pevně upevněn. Obr. Název Použití Dřevo, plast, skelná vata, Univerzální koncový řezák hřebíky, neželezné kovy, tenký kovu/dřeva plech, tvrzené výplně Standardní...
  • Página 136: Ochrana Životního Prostředí

    POZNÁMKA: Při zasouvání a řezání provádějte lehký kyvadlový pohyb, aby bylo zajištěno dostatečné Prohlašujeme že tento výrobek, odstraňování třísek. ® Popis Worx Sonicrafter Při rovnoměrném opotřebení vydrží pilový list déle. Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X Aby bylo zajištěno rovnoměrné opotřebení, uvolněte WX681 WX681.X(6-označení stroje, zástupce pilový...
  • Página 137: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA riziko elektrického šoku. c) Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo VAROVANIE: Prečítajte si všetky vlhkým podmienkam. bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami a technickými údajmi dodanými s týmto elektrickým d) Nezaobchádzajte s káblom prípojky náradím. necitlivo. Nikdy si nepriťahuje elektrické ručné...
  • Página 138 než zapnete ručné náradie. Nastavovací e) Vykonávajte pravidelnú údržbu elektrického náradia a príslušenstva. Skontrolujte chybné pripojenia alebo spojenia pohyblivých častí, zlomené e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu časti alebo iné okolnosti, ktoré by mohli a pevnú zem pod nohami za každých ovplyvniť...
  • Página 139 SYMBOLY Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklu- Kvôli zníženiu rizika poranenia je jte v zberných miestach na tento účel potrebné, aby si používateľ najprv zriadených. O možnosti recyklácie sa prečítal návod informujte o miestnych úradoch alebo u predajcu.
  • Página 140 1. PRÍDAVNÁ UPÍNACIA PÁKA HYPERLOCK 2. VYPÍNAČ 3. VOLIČ MENITEĽNÝCH OTÁČOK 4. ELEKTRONIKA ZABEZPEČUJÚCA KONŠTANTNÉ OTÁČKY(IBA PRE WX680 WX680.X WX681 WX681.X) 5. VETRACIE OTVORY 6. UNIVERZÁLNE ROZHRANIE NA MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA* 7. MALÁ PRÍRUBA NA UPEVNENIE BRÚSNYCH DOSIEK INÝCH ZNAČIEK 8. PRÍRUBA 9.
  • Página 141 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X (6–označenie zariadenia, zástupca Vysokofrekvenčných vibračných nástrojov) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Napätie 230-240V~50Hz Príkon 250W 350W 450W Rýchlosť vibrovania 12000-21000/min 11000-20000/min Trieda ochrany Hmotnosť stroja ( bez napájacieho 1.5kg 1.3kg kábla)
  • Página 142: Montáž A Obsluha

    môžu líšiť v závislosti od spôsobu, akým je náradie Tento elektrický nástroj je určený na rezanie a pretváranie drevených materiálov, plastov, omietky, používané, a hlavne od typu spracovávaného neželezných kovov a upevňovacích prvkov (napr. obrobku podľa nasledujúcich príkladov a ďalších klince a svorky), rovnako ako na prácu na mäkkých spôsobov, akými je náradie používané: obkladačkách a na suché...
  • Página 143 TIPY NA PRÁCU S NÁSTROJOM Ak sa elektrické náradie prehrieva, obzvlášť pri používaní s nízkymi otáčkami, nastavte otáčky na maximum a nástroj nechajte v chode bez zaťaženia 2 – 3 minúty, aby sa ochladil motor. Vyhnite sa dlhodobému používaniu pri veľmi nízkych otáčkach.
  • Página 144 POUŽITIE VAROVANIE: Pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Pred pílením musí byť obrobok pevne upnutý. Názov Použitie Drevo, plast, laminát, klince, Univerzálny pílový list na farebné kovy, tenký plech, rezy so zanorením tvrdené tmely Štandardný pílový list na rezanie dreva so Drevo, plast, suché...
  • Página 145: Vyhlásenie O Zhode

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany poradia. POZNÁMKA: Pri zapichovaní a robte mierne Vyhlasujeme, že tento výrobok kývavé pohyby, aby sa dosiahlo dostatočné Popis Worx Sonicrafter ® odstraňovanie triesok. Typ WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 Pílový list vydrží dlhšie, pokiaľ je opotrebenie WX681.X (6–označenie zariadenia, zástupca...
  • Página 146: Splošna Varnostna Opo- Zorila

    za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. SPLOŠNA VARNOSTNA OPO- Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi ZORILA robovi ali premikajočimi se deli naprave. OPOZORILO: Pred uporabo orodja, pozorno preberite vsa varnostna e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, opozorila, navodila, preglejte ilustracije uporabljajte samo kabelske podaljške, ki ter preverite tehnične podatke orodja.
  • Página 147 rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo oblačila in rokavice, ne bodo ujeli med premikajoče se dele. g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem lase ali nakit. navodilom. Pri tem upoštevajte delovne g) Če ima električno orodje predvideno pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
  • Página 148 SIMBOLI Nizka frekvenca oscilacij Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z Odpadnih električnih naprav ne smete navodili za uporabo zavreči skupaj z ostalimi gospodinjs- kimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede Dvojna izolacija podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Página 149 HYPERLOCK ™ DODATKOV PRITRDILNO ROČICO STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP GUMB ZA IZBIRANJE HITROSTI ELEKTRONIKA ZA VZDRŽEVANJE KONSTANTNE HITROSTI(LE PRI WX680 WX680.X WX681 WX681.X) PREZRAČEVALNE REŽE UNIVERZALNI VMESNIK DODATKOV * MANJŠA PRIROBNICA (ZA OSTALE BLAGOVNE ZNAMKE BLAZINIC ZA BRUŠENJE) PRIROBNICA LED LUČI (LE PRI WX681 WX681.X) Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki.
  • Página 150: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX679 WX679.X WX680 WX680.X WX681 WX681.X(6-oznaka strojčka predstavlja visokofrekvenčno oscilacijsko orodje) WX679 WX679.X ** WX680 WX680.X ** WX681 WX681.X ** Napetost 230-240V~50Hz Moč 250W 350W 450W Oscilacijska hitrost 12000-21000/min 11000-20000/min Razred zaščite 1.5kg Teža orodja (brez napajalnega kabla) 1.3kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce, med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb.
  • Página 151: Namen Uporabe

    Ali je orodje v dobrem stanju in ustrezno NAVODILA ZA UPORABO vzdrževano. OPOMBA: Preden začnete uporabljati Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova strojček, si pozorno preberite navodila. brezhibnost. Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba NAMEN UPORABE dodatkov za zmanjševanje vibracij. Električno orodje je predvideno za žaganje in Uporaba orodja za predviden namen, skladen s oblikovanje lesenih materialov, plastike, mavca,...
  • Página 152 NAPOTKI ZA UPORABO ORODJA Če se vaše orodje med delom segreje, posebej, če ga uporabljate z nizkimi hitrostmi, nastavite slednjo na maksimalno in ga pustite delovati 2-3 minute, da se ohladi. Izogibajte se predolgemu delu z nizkimi hitrostmi. Poskrbite, da bodo rezila vedno ostra.
  • Página 153 UPORABA OPOZORILO: Zobje žag so zelo ostri. Pazite, da se jih med nameščanjem dodatkov ne dotaknete. Obdelovanec morate pred rezanjem trdno vpeti. Slika Opis Uporaba Univerzalno rezilo za Les, plastika, steklena vlakna, končno rezanje kovine/ žeblji, neželezne kovine, tanke lesa kovinske plošče, trdna polnila Standardno rezilo za Les, plastika, suhi omet...
  • Página 154: Varovanje Okolja

    OPOMBA: Pri potopnem žaganju naj se rezilo Izjavljamo, da je izdelek, premika tako hitro, da bo zlahka izmetavalo ® Opis izdelka Worx Sonicrafter ostružke in žagovino. Vrsta izdelka WX679 WX679.X WX680 Če je rezilo enakomerno obremenjeno po celotni WX680.X WX681 WX681.X (6-oznaka strojčka dolžini, ga boste lahko uporabljali dlje časa.
  • Página 156 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01025406...

Tabla de contenido