PEDIDOS DE REPUESTOS
E
ORDINAZIONE RICAMBI
I
ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
RUS
Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la última página de este impreso. Al cursar el pedido,
consignar el tipo de máquina, número de fabricación y denominación, y número de repuesto.
Así se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere sull'ultima pagina di questo manuale.
All'ordinazione indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricambio.
Ciò semplifica l'espletamento dell'ordine e assicura forniture corrette.
Запасные части можно заказать у ближайшего к Вам представителя фирмы ESAB, смотри обратную сторону обложки.
Для упрощения отправки и гарантии правильности запросов, в момент заказа запчастей необходимо уточнить тип машины и
заводской номер, а также указать наименование и код запасной части по таблице запчастей.
Ersatzteile können bei der sich in nächster Nähe befindlichen ESAB-Vertretung bestellt werden, siehe Deckblattrückseite.
Zur Vereinfachung der Lieferung und zur Gewährleistung einer korrekten Auftragsausführung sind bei der Bestellung der Ersatzteile der
Typ des Aggregats, die Seriennummer, die Benennung und die Artikelnummer des Ersatzteiles (siehe Ersatzteiltabelle) anzugeben.
Spare parts are ordered through your nearest ESAB representative, see back cover.
When ordering spare parts, please state machine type and number as well as designation and spare part number, according to the spare
parts list. This will simplify dispatch and ensure you get the right part.
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du
manuel. Dans toute commande, prière d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros
de pièces conformément à la liste des pièces de rechange. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
Para pedir los recambios especificar - Per ordinare i ricambi specificare - При заказе запасных частей указать - Bei der
Bestellung von Ersatzteilen ist Folgendes anzugeben - When ordering the spare parts, it is recommended to indicate - Quand
vous commandez des pièces de rechange, il est conseillé d'indiquer:
1)
número de matrícula - numero di matricola - заводской номер - Seriennummer - serial number - numéro de série
2)
modelo de soldadora y/o generador - modello di saldatrice e/o generatore - модель сварочного агрегата и/или генератора -
Modell des Schweißaggregats bzw. Stromerzeugers - model of welder and/or generating set - modèle de soudeuse
3)
referencia página - riferimento pagina - страницу для ссылки - Seitenangabe - part number - numéro de la pièce
5)
cantidad - quantità - количество - Menge - quantity - quantité
ERSATZTEILBESTELLUNG
D
ORDERING OF SPARE PARTS
GB
COMMANDES DE PIECES DÉTACHÉES
F
los datos requeridos se hallan en la placa datos de la
máquina.
i dati richiesti si trovano sulla targa dati della macchina.
требуемые данные приведены на табличке с
паспортными данными машины.
Diese Daten sind auf dem Typenschild des Aggregats
angegeben.
The requested data are to be found on the rating plate of the
machine.
Les données demandées se trouvent sur la plaque des
valeurs nominales de la machine.
R
1