Comelit Quadra 4893 Manual Tecnico página 4

Manual técnico de la placa externa
6. Façade transparente avec porte-étiquette dans les versions à 1 / 2 / 4
bouton/s (version de base 1 bouton)
7. Micro
8. Bornier M1
LL
connexion ligne bus
RTE
entrée ouvre-porte local temporisé
COM entrée commune pour contacts RTE et DO
DO
entrée signalisation porte ouverte
9. Bornier M2
SE- SE+ connexion pour gâche électrique
NF
contact normalement fermé du relais
NO
contact normalement ouvert du relais
C
contact commun du relais
10. Réglage volume haut-parleur
11. Équilibrage phonie
12. JP1 validation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais
(voir page 13)
13. CNF switch de confirmation programmation
14. PR switch d'entrée/sortie programmation
15. DIP SWITCH de programmation des fonctions
16. Réglage microphone
1.
Afdekking van gegoten aluminium
NL
2.
LED voor verlichting camera standaard actief bij oproep (kan worden
gedeactiveerd door DIP 7 op ON te zetten, zie pag.
3.
Kleuren-groothoekcamera
4.
Luidspreker
5.
LED voor signalering
oproep verzonden /
audio aan /
systeem bezet
6.
Transparant frontpaneel met naambordjes in de versies met 1 / 2 / 4
drukknop(pen) (standaard 1 drukknop)
7.
Microfoon
8.
Klemmenblok M1
LL
aansluiting bus-leiding
RTE
ingang lokale deurslotbediening
COM gemeenschappelijke ingang voor RTE- en DO-contact
DO
ingang signalering deur open
9.
Klemmenblok M2
SE- SE+
aansluiting voor elektroslot
NC
normaal gesloten contact van het relais
NO
normaal geopend contact van het relais
C
gemeenschappelijk contact van het relais
10.
Volumeregeling luidspreker
11.
Audiobalancering
12.
JP1 Vrijgave van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het
13
relais (zie pag.
)
13.
CNF schakekaar voor bevestiging programmering
14.
PR schakelaar voor ingang/uitgang programmering
15.
DIP SWITCH voor programmering van functies
16.
Regeling microfoon
1. Cover aus Aluminiumdruckguss
DE
2. LED-Beleuchtung der Kamera voreingestellt auf Aktivierung durch
Anruf (deaktivierbar durch Einstellung des DIP-Schalters 7 auf ON,
siehe Seite 7)
3. Weitwinkel - Farbkamera
4. Lautsprecher
5. Anzeige-LED:
Ruf gesendet /
Türöffner aktiviert
Sprechverbindung aktiv /
6. Transparente Frontblende mit Namensschilder in den Ausführungen
mit 1 / 2 / 4 Tasten (serienmäßig 1 Taste)
7. Mikrofon
8. Klemmenleiste M1
LL
Anschluss BUS-Leitung
RTE
Eingang für zeitgesteuerten lokalen Türöffner
COM Gemeinsamer Eingang für Kontakte RTE und DO
DO Eingang für Anzeige 'Tür offen'
9. Klemmenleiste M2
SE- SE+ Anschluss für elektrisches Türschloss
NC
Öffnungskontakt des Relais
4
7
)
deurslotbediening geactiveerd
Anlage besetzt
NO
Schließkontakt des Relais
C
Gemeinsamer Kontakt des Relais
10. Lautstärkeregelung Lautsprecher
11. Abgleich der Sprechverbindung
12. JP1 Freigabe des RC-Netzes für Filter des Türschlosses an den
Relaiskontakten (siehe Seite13)
13. CNF
Schalter zur Bestätigung der Programmierung
14. PR
Schalter für Ein-/Ausgabe der Programmierung
15. DIP-SCHALTER für die Programmierung der Funktionen
16. Lautstärkeregelung Mikrofon
1. Tapa de aluminio fundido a presión
ES
2. Led de iluminación de la telecámara, activado por defecto en llamada
(se puede desactivar configurando el DIP-switch 7 en ON, véase pág.
7)
3. Telecámara gran angular en color
4. Altavoz
5. Led de señalización
llamada enviada /
audio activado /
6. Frontal transparente con tarjetero en versión con 1 / 2 / 4 pulsadores
(por defecto, con 1 pulsador)
7. Micrófono
8. Regleta de conexiones M1
LL
conexión de la línea bus
RTE
entrada abrepuertas local temporizado
COM entrada común para contactos RTE y DO
DO
entrada señalización de puerta abierta
9. Regleta de conexiones M2
SE- SE+ conexión para cerradura eléctrica
NC
contacto normalmente cerrado del relé
NO
contacto normalmente abierto del relé
C
contacto común del relé
10. Regulación del volumen del altavoz
11. Equilibrado del audio
12. JP1 habilitación de la red RC para el filtro de la cerradura en los
contactos del relé (véase pág.13)
13. CNF switch para confirmar la programación
14. PR switch para entrada/salida programación
15. DIP-switches de programación de las funciones
16. Regulación del micrófono
1. Tampa em alumínio moldado
PT
2. LED de iluminação da câmara activo por predefinição em caso
de chamada (pode ser desactivado configurando o DIP 7 em ON,
consultar a pág. 7)
3. Câmara de grande ângulo a cores
4. Altifalante
5. LED indicador
chamada enviada /
som activo /
instalação ocupada
6. Painel frontal transparente com porta-cartões nas versões de 1/2/4
botão(ões) (predefinição 1 botão)
7. Microfone
8. Bateria de bornes M1
LL
conexão da linha bus
RTE
entrada abertura da porta local com temporizador
COM entrada comum para contactos RTE e DO
DO
entrada indicação porta aberta
9. Bateria de bornes M2
SE- SE+ ligação para fechadura eléctrica
NC
contacto normalmente fechado do relé
NO
contacto normalmente aberto do relé
C
contacto comum do relé
10. Regulação do volume do altifalante
11. Equilíbrio do som
12. JP1 activação da rede RC para o filtro da fechadura nos contactos do
relé (consultar a pág.13)
13. CNF switch para confirmar a programação
14. PR switch para entrar/sair da programação
15. DIP SWITCH para programar funções
16. Regulação do microfone
abrepuertas activado
instalación ocupada
abertura da porta activada
loading

Este manual también es adecuado para:

4893