Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
PULITORE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 A1
LiMPiAdorA de ALTA PreSiÓn
Traducción del manual de instrucciones original
APAreLho de LiMPeZA A ALTA
PreSSÃo
Tradução do manual de instruções original
hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
PuLiTore Ad ALTA PreSSione
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PreSSure cLeAner
Translation of original operation manual
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHD 150 A1

  • Página 1 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PULITORE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 A1 LiMPiAdorA de ALTA PreSiÓn PuLiTore Ad ALTA PreSSione Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APAreLho de LiMPeZA A ALTA PreSSure cLeAner PreSSÃo Translation of original operation manual Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad .....4 Símbolos en las instrucciones ...4 Explicación de los símbolos gráficos 4 Esta sección trata de las normas de se- Indicaciones generales de seguridad 5 guridad básicas cuando se trabaja con el Uso previsto ...........6 limpiador de alta presión.
  • Página 5: Indicaciones Generales De Seguridad

    Los limpiadores de alta pre- Los limpiadores de alta pre- sión pueden ser peligrosos sión pueden ser peligrosos si se usan de forma inade- si se usan de forma inade- cuada. El chorro no debe cuada. El chorro no debe dirigirse sobre perso nas, dirigirse sobre perso nas, animales, equipo eléctrico...
  • Página 6: Uso Previsto

    • No ponga el aparato en funcionamiento • Conectar el aparato sólo a cajas de si la línea conectora eléctrica u otras empalme que tengan un sistema pro- piezas importantes como el tubo fle- tector contra corrientes de falla (con- xible de alta presión o la pistola están mutador FI) con una intensidad de co- dañadas.
  • Página 7: Descripción General

    Áreas de aplicación • con accesorios originales y piezas de recambio. • teniendo en cuenta las instrucciones del El limpiador emite un chorro de agua a alta fabricante del objeto a ser limpiado. presión. En caso necesario con adición de deter- Descripción general gentes.
  • Página 8: Colocación

    El separador de sistemas está disponible Girando la punta de la tobera a la izquier- en tiendas especializadas. da, se puede disminuir la anchura del chorro. Girando la punta de la tobera a la Colocación derecha, se puede aumentar la anchura del chorro.
  • Página 9: Funcionamiento

    Funcionamiento cerrado • Abra totalmente la llave de agua. abierto No haga funcionar el limpiador de Interrumpir el funcionamiento alta presión con el grifo del agua cerrado. La marcha en seco hace que se deteriore el aparato. • Suelte la palanca de la pistola pulverizadora (1).
  • Página 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza • Si usa el tubo rociador con tobera de chorro plano (18) en el modo de baja presión, el de- No rociar el aparato con agua, ni tergente es aspirado automáti- limpiarlo bajo un chorro de agua, camente. ya que existe peligro de recibir una descarga eléctrica, pudiéndose •...
  • Página 11: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    • El limpiador de alta presión y los ac- ello es que el aparato sea devuelto a cesorios pueden ser destruidos por nuestro Centro de Servicio en estado las heladas si no se vacían completa- montado junto con el comprobante de mente de agua.
  • Página 12: Datos Técnicos

    Datos técnicos El aparato sólo está previsto para lugares donde exista una red eléc- ≥100A Limpiador de alta presión . PHD 150 A1 trica con capacidad permanente Conexión de red ....230V~, 50 Hz >=100 A por fase, y que sea ali- Consumo de potencia....2100 W mentada por una red distribuidora Línea de alimentación ......
  • Página 13: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error Comprobar la posición Con./Desc. del Interruptor desconectado. interruptor Comprobar que la línea conectora de El aparato no corriente no esté dañada. funciona. Línea conectora de corriente Eventualmente hacer que un técnico dañada. reemplace la línea conectora de corriente.
  • Página 14: Contenuto

    Contenuto Consigli di sicurezza Contenuto ..........14 Questa sezione tratta le disposizioni di Consigli di sicurezza ......14 sicurezza fondamentali relative al lavoro Simboli nelle istruzioni ....14 con il pulitore ad alta pressione. Spiegazione di simboli e avvertenze Simboli nelle istruzioni di sicurezza ........
  • Página 15: Consigli Di Sicurezza Generali

    I pulitori ad alta pressione Lavorare con l’apparecchio possono essere pericolosi se non usati conforme- Attenzione: in questo modo evita- mente alle disposizioni. te incidenti e lesioni: Il getto non deve essere indirizzato su persone, I pulitori ad alta pressione animali e sulla dotazio- possono essere pericolosi ne elettrica attiva oppure se non usati conformemente sull‘apparecchio stesso.
  • Página 16 • Non lavorare con un apparecchio • In caso di pericolo di inondazione, i col- danneggiato, incompleto o trasformato legamenti a spina devono essere fissati senza l’autorizzazione del fabbricante. in una zona lontana da quella affetta Prima della messa in esercizio fare dall’inondazione.
  • Página 17: Scopo D'uso

    Scopo d’uso Tubo di acciaio con ugello a get- to piatto Questo pulitore è stato concepito esclusiva- Spazzola rotante mente per uso privato: Ago pulizia ugello • per pulire macchine, veicoli, costruzioni, Detergente utensili, facciate, terrazze, apparecchia- Campi d’impiego ture per il giardino ecc. con getto d’ac- qua ad alta pressione.
  • Página 18: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio • Una sostituzione del tubo del getto (17/18)) o della spazzola rotante (19) Secondo le disposizioni valide il avviene mediante compressione e ro- pulitore ad alta pressione non deve tazione nella direzione opposta. mai essere alimentato dalla rete dell‘acqua potabile senza separa- •...
  • Página 19: Funzionamento

    Nella regolazione standard l’ugello a get- • La leva di accensione della pi- to piatto regolabile lavora con alta pres- stola a spruzzo (1) può essere sione. bloccata o sbloccata premendo il Spostando la punta dell’ugello in avanti pulsante di bloccaggio (22). è...
  • Página 20: Pulizia E Manutenzione

    Tenere l’apparecchio pulito, non usare • Per poter usare il detergente è ne- cessario che sia presente detergente detergenti o solventi. nell’apposito contenitore (15). • Tenere pulite e libere le feritoie di venti- • Usare il tubo del getto con ugello lazione. a getto piatto (18) nella modalità di •...
  • Página 21: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela siano state adeguatamente imballate e suf- dell’ambiente ficientemente affrancate. • Le apparecchiature inviate non af- Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, francate - come merce voluminosa, degli accessori e della confezione nel rispet- per espresso o con altra spedizione speciale - non potranno essere accet- to dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. tate. • Se si verificasse un caso di garanzia Le apparecchiature non devono essere giustificato, si prega di mettersi in con- smaltite insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 22: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    L‘apparecchio è concepito esclu- sivamente per l‘uso nei poderi, che sono provvisti di una capacità ≥100A di corrente permanente della rete >=100 A per ogni fase e alimen- tati da una rete di distribuzione con una tensione nominale di 400/230V. Ci si riserva il diritto di apportare varia- zioni tecniche ed ottiche senza preavviso nell’ambito dello sviluppo del prodotto.
  • Página 23: Disturbi - Cause - Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di spegnimento spento accensione/spegnimento Controllare se la conduttura di alimentazione elettrica presenza Conduttura di allacciamento danneggiamenti. L‘apparecchio elettrico danneggiata Eventualmente fare sostituire la non funziona conduttura di allacciamento elettrico da un elettricista esperto.
  • Página 24: Indicações Importantes De Aviso E Segurança

    Conteúdo Indicações importantes de aviso e segurança Indicações importantes de aviso e segurança..........24 Este parágrafo trata das prescrições bási- Símbolos que aparecem no manual cas de segurança durante o trabalho com de instruções ........24 a lavadora de alta pressão. Explicação dos símbolos e das Símbolos que aparecem no indicações de segurança ....24 manual de instruções...
  • Página 25: Indicações Gerais De Segurança

    Lavadoras de alta pressão Trabalhos com o aparelho podem tornar-se perigosas quando usadas Cuidado! Assim poderá evitar aci- inadequadamente. O jacto dentes e ferimentos: não deve ser dirigido sobre pessoas, animais, equipa- Lavadoras de alta pressão mentos eléctricos activos ou podem tornar-se perigosas sobre o próprio aparelho.
  • Página 26 • Não trabalhe com um aparelho ava- • Proteja as conexões eléctricas da hu- riado, incompleto ou modificado sem midade. a autorização do fabricante. Solicite a • Se houver perigo de inundação, as inspecção da existência das medidas conexões de ficha devem ser coloca- necessárias de protecção eléctrica das numa zona protegida contra inun- por um técnico especializado.
  • Página 27: Uso Previsto

    • As conexões eléctricas na rede não de- União de encaixe rápido para o vem ter um diâmetro inferior à abastecimento de água 2 x 1,5 mm². Depósito do produto de limpeza Suporte para acessórios Uso previsto Tubo de jacto com bico de alta pressão Utilize esta lavadora de alta pressão ex- Tubo de jacto com bico de jacto...
  • Página 28: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em • Para substituir um tubo de jacto funcionamento (17/18)) ou a escova rotativa (19) basta carregar e rodar no sentido inverso. Conforme as prescrições vigentes, uma lavadora de alta pressão nun- • O jacto de água rotativo do tubo ca deve ser utilizada na rede de de jacto com bico de alta pressão (17) é...
  • Página 29: Funcionamento

    Basta empurrar a ponta do bico para a • Se quiser, poderá bloquear ou frente para mudar para o modo de funcio- desbloquear a alavanca de liga- namento a baixa pressão. ção da pistola de pulverização (1) premindo o botão de blo- Neste modo de funcionamento (baixa queio (22).
  • Página 30: O Uso De Agentes De Limpeza

    O uso de agentes de limpeza • Para recolocar o depósito de produto de limpeza, proceda Este aparelho foi concebido para ser uti- pela ordem inversa. lizado com um agente de limpeza neutro, Limpeza e Manutenção com base em tensioactivos aniônicos bio- degradáveis.
  • Página 31: Estoque

    Estoque • Esta garantia não contempla danos provocados por desgaste natural, • Esvazie completamente toda a água sobrecarga ou uso indevido do apare- da lavadora. lho. Desligue a água. Ligue a lavadora de • A garantia será também ainda válida alta pressão, usando o interruptor de com a condição de que as instruções ligar/desligar (10), e deixe-a trabalhar...
  • Página 32: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes A máquina destina-se exclusiva- mente a uma utilização em pro- ≥100A Para comprar novamente as peças so- priedades que possuam uma ca- bressalentes, utilize a morada indicada dos pacidade de corrente contínua na nossos Serviços de Assistência Técnica ou rede >=100 A por cada fase e que o número de fax indicado.
  • Página 33: Falhas - Motivos - Eliminação

    Falhas – Motivos – Eliminação Problema Possíveis causas Eliminação da falha Chave liga/desliga desligada Verificar chave liga/desliga Verificar a conexão eléctrica quanto Aparelho não a eventuais danos. Se necessário, funciona Conexão eléctrica danificada deixar substituir a conexão eléctrica por um profissional competente. Verifique se os dados do equipamento Alimentação eléctrica eléctrico coincidem com os dados da defeituosa...
  • Página 34: Notes On Safety

    Content Notes on Safety Notes on Safety ........34 This Section is concerned with the basic Symbols in the manual ....34 safety rules when working with the pres- Explanation of symbols ....34 sure washer. General notes on safety ....35 Symbols in the manual Areas of Application ......36 General Description ......36 Overview ..........37 Warning symbols (the danger can...
  • Página 35: General Notes On Safety

    The equipment is intended only • Use the equipment only on a flat, sta- for use in premises in which the ble surface. ≥100A current bearing capacity of the • Do not direct the jet at yourself or others network is >=100 A per phase in order to clean clothes and shoes.
  • Página 36: Areas Of Application

    • Use only original accessories and do • If the power cable for this equipment is not carry out conversion work on the damaged, it must be replaced by the equipment. manufacturer, a customer service agent • Please read the notes in the operating of the same or a similarly qualified per- instructions on the topic of “mainte- son in order to prevent hazards.
  • Página 37: Overview

    Overview Jet gun Jet tube w/ high-pressure nozzle Jet gun Jet tube w/ flat spray nozzle Carrying handle Rotating brush High-pressure hose on reel Nozzle cleaning pin Hose reel crank 0.5 l cleaning agent Cable hook Fork spanner Mains lead Start-up Wheels Strainer frame...
  • Página 38: Mains Connection

    Operation • The jet tube with high-pressure nozzle (17) produces a rotating water jet and is designed for low water consumption • Turn on the water tap entirely. work. Never operate the pressure washer • The jet tube with flat spray nozzle (18) with a closed water tap.
  • Página 39: Interrupting Operation

    Interrupting operation • To remove the cleaning agent tank (15), hold it on the side and push it • Release the lever of the gun (1). upwards. You can now pull the clean- • During prolonged work intervals turn ing agent tank out of the bottom and off the washer by its ON / OFF switch side guides on the pressure washer.
  • Página 40: Maintenance

    Guarantee Notes Maintenance The pressure washer is maintenance free. • This appliance has a 36-month guar- antee; a shorter 12-month guarantee Ask our service centre to carry out applies for replacement according to any work that is not described in statutory regulations.
  • Página 41: Technical Data

    Spare Parts Order Technical data Pressure Washer ....PHD 150 A1 When buying parts for the pressure wash- Mains connection....230V~, 50 Hz er, use the service address or fax number Power consumption ...... 2100 W given. Mains cable .........5 m Please enter your machine type and the item Weight (without accessories) ..
  • Página 42: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable for da- Washer is not Damaged power supply mage. If necessary have the power operating cable supply cable replaced by a qualified electrician.
  • Página 43: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......43 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen in der Anleitung ....43 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen auf dem Gerät ....43 Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Allgemeine Sicherheitshinweise ..44 Bildzeichen in der Anleitung Verwendungszweck......46 Allgemeine Beschreibung ....46 Übersicht .........46 Gefahrenzeichen (anstelle des Funktionsbeschreibung ....46 Ausrufungszeichens kann die Lieferumfang ........46 Gefahr erläutert sein) mit Anga-...
  • Página 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hochdruckreiniger kön- Arbeiten mit dem Gerät nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Vorsicht! So vermeiden Sie Un- Der Strahl darf nicht auf fälle und Verletzungen: Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder Hochdruckreiniger kön- das Gerät selbst gerichtet nen bei unsachgemäßen werden. Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Das Gerät ist nur zur Verwendung Personen, Tiere, aktive in Anwesen vorgesehen, die eine...
  • Página 45 Vorsicht! So vermeiden Sie • Schützen Sie die elektrischen Steck- Geräteschäden und eventuell verbindungen vor Nässe. daraus resultierende Personen- • Bei Überschwemmungsgefahr die schäden: Steckverbindungen im überflutungssi- cheren Bereich anbringen. • Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- digten, unvollständigen oder ohne die nung mit den Angaben des Typen- Zustimmung des Herstellers umge- schildes übereinstimmt.
  • Página 46: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Funktionsbeschreibung Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- ausschließlich für den Privathaushalt: druck-Wasserstrahl. • zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu- Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Rei- gen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassa- nigungsmitteln zu betreiben. den, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Die Funktion der Bedienteile entnehmen Hochdruckwasserstrahl.
  • Página 47: Aufstellen

    Aufstellen Netzanschluss • Schieben Sie den Kabelhaken (5) und Der von Ihnen erworbene Hochdruckreini- den Halter für Spritzpistole (11) auf die ger ist bereits mit einem Netzstecker verse- Führungen am Gerätegehäuse auf. hen. Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteck- •...
  • Página 48: Betrieb Unterbrechen

    Beachten Sie die Rückstoßkraft • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- des austretenden Wasserstrahles. sen den Ein-/Ausschalter (10) aus. Sorgen Sie für einen sicheren Betrieb beenden Stand und halten Sie die Spritzpi- stole (1) gut fest. Sie können sonst sich oder andere Personen verlet- •...
  • Página 49: Reinigung Und Wartung

    • Möchten Sie die rotierende Bürste • Sollte eine der Düsen am Strahlrohr (19) ohne Reinigungsmittel benutzen, (17/18) verstopft sein, können Sie mit müssen Sie den Reinigungsmittelbe- der Düsenreinigungsnadel (20) den hälter (15) entfernen. Fremdkörper in der Düse entfernen. • Zum Entfernen des Reinigungsmittel- Wartung behälters (15) greifen Sie den Behälter...
  • Página 50: Garantie

    • Unfrei - per Sperrgut, Express oder Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- mit sonstiger Sonderfracht - einge- stoff- und Metallteile können sortenrein schickte Geräte werden nicht ange- getrennt werden und so einer Wiederver- nommen. wertung zugeführt werden. Fragen Sie • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- rantiefalles bitten wir um telefonische hierzu unser Service-Center.
  • Página 51: Technische Daten

    Technische Daten Hochdruckreiniger ..... PHD 150 A1 Vibration (a ) ..1,043 m/s ; K= 1,5 m/s Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ...... 2100 W Das Gerät ist nur zur Verwendung Netzkabellänge ........5 m in Anwesen vorgesehen, die eine ≥100A Gewicht..........11,2 kg Dauerstrombelastbarkeit des Schutzklasse ........
  • Página 57: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Atención al cliente Servicio Hotline 902 879 432 Fax: 0049 6078 780670 e-mail: [email protected] Garden Italia SPA Via Zaccarini, 8 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Tel.: 0523 764848 Fax: 0523 768689 e-mail: [email protected] Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Urbanização das Austrálias Lotes 25 e 26 Apartado 1421 4471-909 Maia Tel.:...
  • Página 58 IAN 55991 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: 75040119102010-5...

Tabla de contenido