Parkside PHD 150 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PHD 150 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Limpiadora de alta presión

Enlaces rápidos

LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN /
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 B2
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
APARELHO DE LIMPEZA
A ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 78960
IAN XXXXX
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PRESSURE CLEANER
Translation of original operation manual

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHD 150 B2

  • Página 1 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN / IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 B2 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PRESSURE CLEANER APARELHO DE LIMPEZA Translation of original operation manual A ALTA PRESSÃO...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 click click...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Introducción .........4 Uso previsto .........4 Descripción general ......5 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Volumen de suministro ...... 5 aspiradora! Áreas de aplicación ......5 Con ello se ha decidido por un producto Piezas funcionales ......5 de suprema calidad.
  • Página 5: Descripción General

    Descripción general Piezas funcionales Las figuras de las piezas 1 Pistola rociadora de función más importantes 2a Asidero pueden consultarse en la 2b 2 tornillos de fijación página desplegable. 3 Manguera de alta presión en tambor portador Volumen de suministro 4 Manivela para el tambor de la manguera Desembale el aparato y compruebe el vo- 5 Gancho para cables lumen de suministro: 6 Línea de conexión eléctrica...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos Instrucciones de seguridad Limpiador de alta presión ..PHD 150 B2 Conexión de red ....230V~, 50 Hz Esta sección trata de las normas de segu- Consumo de potencia ....2100 W ridad básicas cuando se trabaja con el Línea de alimentación ....... 5 m limpiador de alta presión. Peso ......... 10,8 kg Explicación de los símbolos...
  • Página 7: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las instrucciones animales, equipo eléctrico activo ni el propio aparato. Símbolos de riesgo con indi- caciones para prevención de • Utilice el aparato sólo en posición ver- daños personales y materia- tical y sobre una base plana y firme. les. • No dirija el chorro sobre sí mismo ni sobre otros para limpiar la ropa o el Señal prescriptiva (a diferencia calzado. de la señal de exclamación, la Para protegerse de las salpicaduras prescripción está explicada) con del agua o de la suciedad, lleve ropa...
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    la marcha en seco. sen dañados. • Los manguitos de alta presión, la grife- • Si se dañase la línea conectora de ría y los acoplamientos son importan- este aparato, deberá ser reemplazada tes para la seguridad de la máquina. por el fabricante, su servicio técnico o Utilice sólo los manguitos de alta por una persona cualificada de forma presión, la grifería y los acoplamientos análoga, por una línea conectora es- recomendados por el fabricante, pecial para evitar cualquier peligro.
  • Página 9: Colocación

    Conexión a la red de corri- • Use una manguera de jardín conven- ente cional para la entrada de agua y pro- cure que sea lo suficientemente larga. • Use el aparato con una conexión de El limpiador de alta presión que usted ha agua doméstica o una fuente de agua adquirido ya dispone de un enchufe de con un caudal mínimo de 450 l/h. corriente. El aparato está previsto para la conexión a una toma de corriente de Colocación contacto protector con dispositivo de pro- tección de corriente de defecto (interruptor 1. Empuje el asa (2a) en los tubos de sec-...
  • Página 10: Modo De Alta Y De Baja Presión

    pistola pulverizadora (1). La tobera tra- la conexión de agua (9) del aparato baja con presión y el motor se conecta con la ayuda de la conexión rápida de nuevo. para el adaptador de la manguera de El aparato se desactiva al soltar la pa- jardín (13). lanca de conexión. La alta presión en 4. Abra completamente el grifo de agua. el sistema se conserva. Desairear el aparato: 5. Conecte el interruptor (10) hasta que • El tubo rociador con la tobera de alta...
  • Página 11: Interrumpir El Funcionamiento

    Utilización de detergentes cerrado Este aparato fue desarrollado para ser abierto usado con detergentes neutros en base a sustancias tensoactivas aniónicas biode- Interrumpir el funcionamiento gradables. El uso de otros detergentes o sustancias químicas puede limitar la segu- • Suelte la palanca de la pistola pulveri- ridad del aparato y producir desperfectos. zadora (1). Tales daños en el aparato no están cubier- • Desconectar el interruptor (10) cuando tos por la garantía. vaya a hacer largos descansos en el Llenar/vaciar el detergente: trabajo.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Almacenaje Mantenimiento • Vacíe toda el agua del limpiador de Antes de iniciar los trabajos de alta presión. mantenimiento debe retirarse el en- Sepárelo de la alimentación de agua. chufe de la red de corriente. A ello Conecte el limpiador de alta presión pertenece también la conexión a la mediante el interruptor (10) durante un alimentación de agua o el intento máximo de 1 minuto, hasta que ya no...
  • Página 13: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error Interruptor (10)desconec- Comprobar la posición Con./Desc. del tado interruptor (10) Desactive el aparato y desenchúfelo de la red. Comprobar que la línea conectora de El aparato no Línea conectora de corrien- corriente (6) no esté dañada. funciona. te (6) dañada Eventualmente hacer que un técnico reem- place la línea conectora de corriente (6) Alimentación de tensión Comprobar que el sistema eléctrico coincida defectuosa con los datos de la placa de características Conecte el aparato con la pistola pulveri-...
  • Página 14: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega. compra. La prestación de garantía tiene validez En caso de defectos de este producto, le para defectos de material o fabricación.
  • Página 15: Servicio De Reparación

    meramente a la sección de servicio enviados. indicada a continuación por teléfono Service-Center o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 postventa, un aparato identificado (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada como defectuoso puede ser enviado (tarifa normal)) libre de franqueo a la dirección de (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada...
  • Página 16: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......16 Scopo d’uso .......16 Descrizione generale ....17 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Confezione ........17 nuovo apparecchio. Campi d’impiego ......17 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Vista d’insieme ......17 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Dati tecnici .........18 integrante di questo prodotto. Contengono Consigli di sicurezza ....18 indicazioni importanti per la sicurezza, Spiegazione di simboli e avver-...
  • Página 17: Descrizione Generale

    Descrizione generale Vista d’insieme La figura delle principali 1 Pistola a spruzzo componenti di funzione si 2a Impugnatura trovano sul lato pieghevole. 2b 2 viti di fissaggio 3 Tubo flessibile alta pressione su Confezione tamburo tubo flessibile 4 Manovella per tamburo tubo fles- Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio sibile e controllare il volume di fornitura: 5 Gancio per cavo 6 Conduttura di allacciamento alla Il pulitore ad alta pressione con con- rete...
  • Página 18: Dati Tecnici

    Dati tecnici Consigli di sicurezza Pulitore ad alta pressione ..PHD 150 B2 Questa sezione tratta le disposizioni di Allacciamento rete ....230V~, 50 Hz sicurezza fondamentali relative al lavoro Potenza di presa ....... 2100 W con il pulitore ad alta pressione. Conduttura rete ........ 5 m Spiegazione di simboli e av- Peso .........
  • Página 19: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni dotazione elettrica attiva op- pure sull‘apparecchio stesso. Simboli dei pericoli con appo- site indicazioni per prevenire • Usare l’apparecchio solo in piedi e su danni a persone o cose. una superficie piana e stabile. • Non indirizzare il getto su se stessi o Simboli dei divieti (al posto del su altre persone per pulire capi d’abbi- punto esclamativo, viene spiegato il gliamento o calzature.
  • Página 20: Sicurezza Elettrica

    o la pistola a spruzzo sono danneg- presa con protezione differenziale (in- giati o anermetici. terruttore FI) non superiore a 30 mA; • Proteggere l‘apparecchio dal gelo e dispositivo di protezione minimo dal funzionamento a secco. 13 Ampere. • Tubi flessibili ad alta pressione, rubi- • Controllare prima di ogni utilizzo la netteria e giunti sono importanti per la presenza di eventuali danni all’appa- sicurezza delle macchine. Usare solo i recchio, al cavo e alla spina.

Tabla de contenido