Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 C2
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 C2
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
APARELHO DE LIMPEZA
A ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 93482
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHD 150 C2

  • Página 1 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 C2 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 C2 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARELHO DE LIMPEZA PRESSURE WASHER A ALTA PRESSÃO Translation of original operation manual Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 click click...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Introducción .........4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto .........4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ......5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la pro- Áreas de aplicación ......
  • Página 5: Descripción General

    Descripción general Piezas funcionales Las figuras de las piezas 1 Pistola rociadora de función más importantes 2a Asidero pueden consultarse en la 2b 2 tornillos de fijación página desplegable. 3 Manguera de alta presión en tambor portador Volumen de suministro 4 Manivela para el tambor de la manguera Desembale el aparato y compruebe el vo-...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Limpiador de alta presión ..PHD 150 C2 miento de ensayo normalizado, y puede Conexión de red ....230 V~, 50 Hz ser usado para comparar herramientas Consumo de potencia ....
  • Página 7: Símbolos En Las Instrucciones

    Indicaciones generales de dañado o cortado. Desenchufe tam- seguridad bién el conector de la toma de co- rriente al conectar a la alimentación de agua o al intentar eliminar fugas. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas, inclusive niños, Aparato que no es adecuado para con la capacidad física, sensorial o conectar al sistema de alimentación...
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica: • No utilice el aparato en las proximida- des de líquidos o gases inflamables. Si no se tiene en cuenta este aviso, existe Precaución: Así evitará accidentes peligro de incendio y de explosión. y daños debidos a una descarga •...
  • Página 9: Instalación

    tamente el tambor del cable antes de 2. Deslice el gancho del cable (5) y la utilizarlo. Compruebe que el cable no sujeción de la pistola rociadora (11) esté deteriorado. sobre las guías del armazón del apa- • Antes de realizar cualquier trabajo rato.
  • Página 10: Funcionamiento

    chura del chorro. Girando la punta 2. Colocar el enchufe en la caja de em- palme de la tobera a la derecha, se puede aumentar la anchura del chorro. Funcionamiento En caso de fugas en el siste- Tenga en cuenta la fuerza de ma de agua, desactive inme- retroceso del chorro de agua diatamente el aparato con el...
  • Página 11: Modo De Alta Y De Baja Presión

    Modo de alta y de baja pre- Si el aparato se volcase algu- sión na vez, desactívelo inmedia- tamente por el interruptor de conexión/desconexión (10) El tubo rociador con tobera de chorro pla- y desconéctelo de la red des- no (18) está ideado para funcionar opcio- enchufando el cable de cone- nalmente a alta o a baja presión.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza • Para extraer el recipiente de detergen- te (15), cójalo por el lado y deslícelo No rociar el aparato con hacia arriba. Ahora puede extraer el agua, ni limpiarlo bajo un recipiente de detergente de la guía chorro de agua, ya que exis- inferior y lateral, y sacarlo del limpia- te peligro de recibir una des- dor de alta presión.
  • Página 13: Almacenaje

    Almacenaje Eliminación y protección del medio ambiente • Vacíe toda el agua del limpiador de alta presión. El equipo, sus accesorios y el material de Sepárelo de la alimentación de agua. embalaje deben reciclarse en forma com- Conecte el limpiador de alta presión patible con el medio ambiente.
  • Página 14: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error Enjuague la boquilla estándar variable Boquilla estándar variable (18) con agua. Si es necesario, lave el (18) estuviese sucia orificio de la boquilla con una aguja (ver capítulo Limpieza). Fuertes va- Quite las boquillas (17/18) o el cepillo riaciones de (19) y asegúrese que la salida de agua...
  • Página 15: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
  • Página 16: Servicio De Reparación

    Service-Center maciones acerca de la gestión de su reclamación. Servicio España • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado Tel.: 902 59 99 22 como defectuoso puede ser enviado (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada libre de franqueo a la dirección de (tarifa normal)) servicio ya conocida por usted, adjun- (0,05 EUR/Min.
  • Página 17: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......17 Scopo d’uso .......17 Descrizione generale ....18 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Confezione ........18 nuovo apparecchio. Campi d’impiego ......18 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Vista d’insieme ......18 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Dati tecnici .........19 integrante di questo prodotto.
  • Página 18: Descrizione Generale

    Descrizione generale Vista d’insieme La figura delle principali 1 Pistola a spruzzo componenti di funzione si 2a Impugnatura trovano sul lato pieghevole. 2b 2 viti di fissaggio 3 Tubo flessibile alta pressione su Confezione tamburo tubo flessibile 4 Manovella per tamburo tubo fles- Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio sibile e controllare il volume di fornitura:...
  • Página 19: (P In Máx)

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- Pulitore ad alta pressione ..PHD 150 C2 to di controllo standardizzato e può essere Allacciamento rete ...230 V~, 50 Hz utilizzato per il confronto di un apparec- Potenza di presa .......
  • Página 20: Simboli Nelle Istruzioni

    Consigli di sicurezza generali Attenzione! In caso di danneggia- mento o taglio del cavo di alimen- tazione, sfilare immediatamente la • Questo apparecchio non è concepito spina dalla presa. per essere usato da persone (compresi Staccare la spina dalla presa anche bambini) con limitate capacità...
  • Página 21: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica: • Adottare adeguate misure per tenere bambini lontani dall’apparecchio. Attenzione: in questo modo • Non usare l’apparecchio nelle vicinan- evitate incidenti e lesioni a ze di liquidi o gas infiammabili. La causa di scosse elettriche: mancata osservanza comporta pericoli di incendio o di esplosione.
  • Página 22: Messa In Esercizio

    Installazione • Usare solo prolunghe protette da spruzzi d’acqua e adatte per l’uso esterno. Prima dell’uso srotolare com- 1. Inserire la maniglia di trasporto (2a) pletamente il tamburo per cavi. Con- nel tubo quadro del telaio di trasporto. trollare eventuali danneggiamenti del La maniglia di trasporto (2a) scatta in cavo.
  • Página 23: Funzionamento

    ciamento a una spina con dispositivo di • Il tubo del getto con l’ugello dell’alta protezione differenziale (interruttore FI) da pressione (17) grazie al suo getto 230 V ~ 50 Hz. d’acqua rotante è particolarmente adatto per i lavori con un basso consu- Mettere in esercizio l’apparecchio mo di acqua.
  • Página 24: Modalità Di Funzionamento Alta Pressione/Bassa Pressione

    Interruzione del funziona- Spurgare l‘apparecchio: mento 5. Accendere l’interruttore On (10) fino a generare pressione. 6. Spegnere l’interruttore On (10). • Rilasciare la leva della pistola a spruz- 7. Premere la leva di accensione della zo (1). pistola a spruzzo (1) fino alla depres- •...
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia menti. Danni di questa natura all’apparec- chio non rientrano nella garanzia. Non spruzzare l’apparecchio Riempire/svuotare detergente: con acqua e non pulirlo sotto acqua corrente. Pericolo di • Per poter usare il detergente è necessa- scosse elettriche e rischio di rio che sia presente detergente nell’ap- danneggiamenti all’apparec- posito contenitore (15).
  • Página 26: Disturbi - Cause - Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Risciacquare l’ugello standard Vario (18) con Standard Vario (18) do- acqua. Se necessario pulire il foro dell’ugello vesse essere sporco con un ago (vedere capitolo Pulizia). Rimuovere gli ugelli (17/18) o la spazzola Forti oscillazioni di lavaggio (19) e assicurarsi che l’uscita di pressione...
  • Página 27: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione di pezzi di ricambio Per ordinare parti di ricambio rivolgersi al servizio di assistenza tecnica all’indirizzo. Al mo- mento dell’ordinazione si prega di indicare il tipo di macchina ed il numero dell’articolo. Pos. Denominazione ............. Cod. art. Pistola a spruzzo ............91097399 Tubo dell’alta pressione ...........
  • Página 28: Servizio Di Riparazione

    Svolgimento in caso di garanzia d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste Per garantire una rapida elaborazione del- il difetto e quando si è verificato. la Sua pratica, La preghiamo di seguire le Se il difetto è coperto dalla nostra garan- seguenti indicazioni: zia, riceverà...
  • Página 29: Service-Center

    Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen- Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 93482 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected]...
  • Página 30: Introdução

    Conteúdo Introdução Introdução .........30 Parabéns pela compra do seu novo apare- Uso previsto .......30 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......31 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....31 Este aparelho foi testado durante a produ- Funcionamento ......
  • Página 31: Descrição Geral

    • Basicamente, a escova rotativa não é Verifique as funções dos elementos opera- adequada para superfícies (por ex., cionais nas descrições que seguem. Ob- tinta para carros) sensíveis e pintadas. serve as indicações de segurança. Descrição geral Vista geral As figuras das principais pe- 1 Pistola de pulverização ças funcionais encontram-se 2a Pega de transporte...
  • Página 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en- Lavadora de alta pressão ..PHD 150 C2 saio normalizado e pode ser usado para Tomada de corrente..230 V~, 50 Hz comparar uma ferramenta eléctrica com Potência de entrada ....
  • Página 33: Símbolos Colocados No Manual

    Indicações gerais de Atenção! Caso o cabo de rede segurança seja danificado ou cortado, tire imediatamente a ficha da tomada de corrente. Retire também a ficha • Este aparelho não se destina para ser da tomada elétrica ao conectar ao usado por pessoas (inclusive crianças) abastecimento de água ou ao ten- com deficiências físicas, psíquicas e...
  • Página 34: Segurança Eléctrica

    Segurança eléctrica: • Tome as medidas necessárias para manter as crianças longe do aparelho em funcionamento. Cuidado! Assim poderá evitar aci- • Não utilize o aparelho próximo a dentes e ferimentos causados por líquidos ou gases inflamáveis. A inob- choque eléctrico: servância desta regra implica em risco de incêndio ou explosão.
  • Página 35: Colocação Em Funcionamento

    • Não use o cabo para puxar a ficha da • Utilize o aparelho numa ligação de tomada. Proteja o cabo contra o calor, água de rede doméstica ou numa fon- óleo e arestas cortantes. te de água com uma capacidade de •...
  • Página 36: Ligação À Rede Eléctrica

    Ligação à rede eléctrica 3. Prima a patilha de ativação na pistola de jato (1). O bocal trabalha com A lavadora de alta pressão que acabou pressão e o motor é novamente ativa- de adquirir já vem equipada com uma ficha de ligação à...
  • Página 37: Modo De Funcionamento A Alta Pressão/Baixa Pressão

    3. Conecte a mangueira de canalização • Se quiser, poderá bloquear ou com a ajuda da peça de união rápida desbloquear a patilha de ati- para adaptador de mangueira de vação (24) de ligação da pisto- jardim (13) à ligação de água (9) no la de pulverização (1) premindo aparelho.
  • Página 38: O Uso De Agentes De Limpeza

    Limpeza e Manutenção 6. Accione a patilha de ativação (24) da pistola de jacto (1) para aliviar a pres- são existente no sistema. Antes de todo trabalho de manuten- ção, tire o plug da tomada de cor- O uso de agentes de limpeza rente.
  • Página 39: Manutenção

    Manutenção • A lavadora de alta pressão e seus acessórios serão destruídos por geada A lavadora de alta pressão não necessita se não forem totalmente esvaziados de de manutenção. sua água. • Mantenha a lavadora e seus acessó- Solicite à nossa equipa de rios dentro de um recinto livre de gea- assistência técnica a execu- ção de serviços não descritos...
  • Página 40: Falhas - Motivos - Eliminação

    Falhas – Motivos – Eliminação Problema Possíveis causas Eliminação da falha Lave o bocal Standard Vario (18) com água. Bocal Standard Vario (18) Se necessário, lave o orifício do bocal com estiver sujo uma agulha (ver capítulo Limpeza). Remova os bocais (17/18) ou a escova de Fortes osci- lavar (19) e certifique-se de que a saída da lações de...
  • Página 41: Garantia

    Garantia Âmbito da garantia O aparelho foi cuidadosamente produzido Prezada cliente, prezado cliente, de acordo com diretivas de qualidade Este aparelho tem uma garantia de 3 anos rigorosas e devidamente testado antes da a contar a partir da data da compra. entrega.
  • Página 42: Serviço De Reparação

    Service-Center departamento de serviços a seguir designado. Receberá informações adi- Assistência Portugal cionais acerca do processamento da sua reclamação. Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) • Após consulta do nosso serviço de E-Mail: [email protected] IAN 93482 atendimento a clientes, pode enviar- nos um produto defeituoso com despe- sas de envio gratuitas para si, median- Importador...
  • Página 43: Introduction

    Content Introduction Introduction .......43 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....43 new device. With it, you have chosen a General Description ....44 high quality product. Scope of Delivery......44 During production, this equipment has Functional description ..... 44 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Página 44: General Description

    24 Starting lever Functional description Technical data The pressure cleaner cleans by means of a Pressure cleaner ..PHD 150 C2 water jet, with a choice of high or low pres- sure operation. Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz A detergent can be added if this is required.
  • Página 45: Notes On Safety

    Max. pumping rate, water the power tool is turned off and (Q max) ........7.5 l/min times when the tool is turned on but Sound pressure level is running idle). ) ....78.2 dB(A); K = 3.0 dB (A) Notes on Safety Sound power level measured ..
  • Página 46: Symbols In The Manual

    Operate the equipment CAUTION. pressure cleaners only in an upright and can be dangerous if they are never in a reclined po- not operated correctly! The sition. jet must never be directed at people, animals, electric Noise level specification L in dB.
  • Página 47: Electrical Safety

    check that the required electrical pro- cian and meet the requirements of tection measures are in place. IEC 60364-1. • Do not operate the equipment if the • The electrical installation shall be ac- mains cable, water supply or other im- cording to national wiring rules.
  • Página 48: Setting Up

    flow preventer in conformity with EN 7. To change the jet tube (17/18) or the 12729 type BA must be used. rotating wash brush (19) push in the tube or brush and turn in the opposite Water that has passed through a backflow direction.
  • Página 49: High-Pressure / Low-Pressure Operation

    The motor switches on until the re- 3. Connect the supply hose to the water quired pressure has built up. After connection (9) on the equipment using the pressure has built up, the motor the quick connector for garden hose switches off.
  • Página 50: Interrupting Operation

    Interrupting operation Fill/drain detergent: • To add cleaning agent to the jet, you • Release the lever of the gun (1). must first fill the cleaning agent tank • During prolonged work intervals turn (15). off the pressure cleaner by its ON / •...
  • Página 51: Cleaning

    Cleaning to turn on the pressure cleaner for no longer than 1 minute until no more wa- Never direct the water jet ter escapes from the jet gun(1) or from against the pressure cleaner, the attaching parts (17/18/19). Turn nor clean the pressure clean- off the unit.
  • Página 52 This guarantee shall be invalid if the prod- If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of uct has been damaged, used incorrectly or purchase of this product, we will repair or not maintained. Precise adherence to all of replace –...
  • Página 53: Repair Service

    Repair Service Service-Center For a charge, repairs not covered by Service Great Britain the guarantee can be carried out by Tel.: 0871 5000 720 our service branch, which will be happy to (£ 0.10/Min.) issue a cost estimate for you. E-Mail: [email protected] IAN 93482 We can handle only equipment that has...
  • Página 54: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Rinse the standard Vario nozzle (18) Standard Vario nozzle (18) with water. If required, clean the nozzle is soiled bore hole with a needle (see chapter en- titled cleaning). Severe pres- Remove the nozzles (17/18) or the wash sure fluctua- brush (19) and ensure that the water can tions...
  • Página 55: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......55 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...56 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........56 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Página 56: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2a Tragegriff ten Funktionsteile finden Sie 2b 2 Befestigungsschrauben Trage- auf der Ausklappseite. griff 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch- Lieferumfang trommel 4 Kurbel für Schlauchtrommel Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 5 Halterung für Netzanschlusslei- Sie den Lieferumfang: tung...
  • Página 57: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Hochdruckreiniger ..PHD 150 C2 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....2100 W anderen verwendet werden.
  • Página 58: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Ge- Netzanschlussleitung sofort den rät. Stecker aus der Steckdose. Ebenso Allgemeine Sicherheitshin- beim Anschließen an die Wasserzu- weise fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen.
  • Página 59 • Zum Schutz vor zurückspritzendem vom Hersteller empfohlene Hochdruck- Wasser oder Schmutz geeignete schläuche, Armaturen und Kupplun- Schutzkleidung und Schutzbrille tra- gen. gen. • Verwenden Sie zur Sicherstellung der • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Maschinensicherheit nur Original- sich andere Personen in Reichweite be- Ersatzteile vom Hersteller oder vom finden, es sei denn, sie tragen Schutz- Hersteller freigegebene Ersatzteile.
  • Página 60: Inbetriebnahme

    • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- und achten Sie auf eine ausreichende rätes beschädigt wird, muss sie durch Länge. den Hersteller oder seinen Kunden- • Benutzen Sie das Gerät an einem dienst oder eine ähnlich qualifizierte Hauswasseranschluss oder einer Was- Person ersetzt werden, um Gefährdun- serquelle mit wenigstens 450l/h För- gen zu vermeiden.
  • Página 61: Netzanschluss

    Netzanschluss Das Loslassen des Einschalthebels (24) bewirkt ein Abschalten des Gerätes. Der von Ihnen erworbene Hochdruckreini- Der Hochdruck im System bleibt erhal- ger ist bereits mit einem Netzstecker ver- ten. sehen. Das Gerät ist bestimmt für den An- schluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit •...
  • Página 62: Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb

    Betrieb unterbrechen 4. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Gerät entlüften: • Lassen Sie den Einschalthebel (24) der 5. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Spritzpistole (1) los. schalter (10) ein, bis Druck aufgebaut ist. • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- 6.
  • Página 63: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Tenside entwickelt. Die Verwendung ande- rer Reinigungsmittel oder chemischer Sub- stanzen kann die Sicherheit des Gerätes Ziehen Sie vor allen Arbeiten an beeinträchtigen und zu Beschädigungen dem Gerät den Netzstecker. Dazu führen. Derartige Schäden am Gerät unter- gehört auch das Anschließen an liegen nicht der Garantie.
  • Página 64: Wartung

    Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- ben sind, von unserem Ser- Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. vice-Center durchführen. Ver- wenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Standard-Vario-Düse mit Wasser.
  • Página 65: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Trennen Sie hierzu das Gerät von der ckung einer umweltgerechten Wiederver- Wasserversorgung. Schalten Sie den wertung zu. Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) für maximal 1 Minute ein, bis kein Geräte gehören nicht in den Haus- Wasser mehr an der Spritzpistole (1) müll.
  • Página 66: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 67: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Deutschland Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 54 35 111 Angabe, worin der Mangel besteht E-Mail: [email protected] IAN 93482 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Österreich Service-Anschrift übersenden.
  • Página 68: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Limpiador de alta presión Lavadora de alta pressão Pulitore ad alta pressione de la serie PHD 150 C2 da série PHD 150 C2 serie PHD 150 C2 Numero di serie Número de serie Número de série...
  • Página 69: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Hiermit bestätigen wir,dass der We hereby confirm that the Hochdruckreiniger Pressure Cleaner Baureihe PHD 150 C2 Design Series PHD 150 C2 Seriennummern Serial Number 201310000001 - 201310146080 201310000001 - 201310146080 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Página 70 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: 75040145092013-5 IAN 93482...

Tabla de contenido