Página 1
GE Home Generator Systems Generator System Operator’s Manual...
Página 2
Where to Find Us You never have to look far to find GE support and service for your generator. For quick service when you need it, keep your original receipt with this manual. You may contact Customer Service at (888) 575-8226, or click on SERVICE &...
Safety Rules important Safety instructions SaVe TheSe inSTRUcTionS - This manual contains The manufacturer cannot possibly anticipate every possible important instructions that should be followed during circumstance that might involve a hazard. The warnings installation and maintenance of the generator and batteries. in this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive.
Página 5
WaRninG Storage batteries give off explosive hydrogen gas WaRninG Generator produces hazardous voltage. during recharging. Failure to properly ground generator could result Slightest spark will ignite hydrogen and in electrocution. cause explosion, resulting in death, serious Failure to isolate generator from utility power could result injury and/or property damage.
Página 6
caUTion Installing the 15A fuse could cause the engine WaRninG Exhaust heat/gases could ignite combustibles or to start at any time without warning resulting in minor or structures resulting in death, serious injury and/or moderate injury. property damage. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.
Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we NOTICE This product does NOT qualify for either an have made every effort to provide for a safe, streamlined emergency standby or legally required standby system as and cost-effective installation. Because each installation is defined by NFPA 70 (NEC).
owner orientation This section provides generator owners with the information gaseous fuel supply increases, and the number of 90 degree necessary to achieve the most satisfactory and cost effective bends in the fuel supply increases; compensations in piping installation possible. and wiring materials must be made.
Generator Location The actual physical location of your home generator has a WaRninG Running engine gives off carbon monoxide, an direct affect on: odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious 1. The amount of plumbing required to fuel injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, your generator.
Delivery inspection Carefully inspect the home generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
Controls 15kW, 17kW and 20kW Generator (Front View) Read this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustration with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed for clarity.
Página 12
15kW, 17 kW and 20kW Generator (Back View) Read this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustration with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed for clarity.
access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. Each generator is shipped with a set of identical keys. These The access panels and the components located behind them keys fit in the lock on the front removable panel. The roof are listed below: must be unlocked in order for it to open.
Página 14
To open roof: To remove rear panel: 1. Insert key into lock of front panel. Gently push 1. Ensure the roof is in the open position. down on roof above the lock to aid in turning the key. 2. Remove the two bolts that secure the panel to the Turn key one quarter turn clockwise.
System control Panel The generator control board, located inside the generator, under the roof, is shown below. Brief descriptions of the controls used during installation are: •“ManUaL” Used to manually start the generator. - Menu/Programming navigation Buttons — See – 15 amp Fuse — Protects the home generator DC Menu section for details control circuits.
Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) MENU PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS RIGHT ARROW SETTING SYSTEM PARAMETERS TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS LEFT ARROW...
General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory.
control Panel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via AUTOMATIC MODE scrolling text: • GENERATOR READY - if the unit is in standby and utility power is present. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION • GENERATOR ON - if the unit is running and utility power is not on. (When Generator NOT Running - Auto Mode) • SERVICE CODE - if a system service code has been AUTOMATIC MODE detected.
Operation important owner’s considerations engine oil The engine is shipped from the factory pre-run and filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in a wide range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level as described in Maintenance.
automatic operation The generator’s control board constantly monitors utility Utility Voltage Pickup Sensor voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the This sensor monitors utility voltage. When utility voltage is control board will signal the engine to crank and start. restored above 80 percent of the nominal source voltage, When utility voltage is restored above a preset voltage level, a time delay starts timing and the engine will go to engine...
Wireless Monitor The generator is supplied with a battery-powered, wireless Compare the illustration below with your monitor to monitor. familiarize yourself with these important components. The monitor communicates wirelessly with the generator • Generator Ready (A) - Green LED control panel. The monitor may be placed in a suitable • Generator Power (B) - Green LED location in the home.
Página 22
Wireless Monitor operation 1. Remove battery access cover (A) on back of monitor 4. “LINKING MODE” will scroll across the generator and install 2 AA batteries. (Observe correct battery control panel. polarity which is embossed in the bottom of the generator ready 5.
Standard operation: Wireless Monitor Status LeD’s NOTICE None of the conditions on the display unit can be • The wireless monitor receives data from the generator cleared at the wireless monitor. All alerts must be cleared at every 10 minutes and displays the generator status the generator control panel. through 3 LED’s.
Maintenance Servicing the System Before performing any generator maintenance, always 4. Utility voltage is present at generator control board. perform the following steps: Disconnect power before servicing control board by removing the fuses from the transfer switch. 1. Set generator’s circuit breaker to its OFF position. 5.
Low oil Pressure Low Frequency This service code is indicated by Low Oil Pressure scrolling This service code is indicated by Low Frequency scrolling across the digital display and two flashes on the wireless across the digital display and five flashes on the wireless monitor.
Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals of operation, Regular maintenance will improve the performance and whichever occurs first. extend the life of the generator. See any authorized dealer for service. First 5 hours Change Engine Oil emissions control every 8 hours or Daily Maintenance, replacement, or repair of the emissions Clean Debris...
Battery WaRninG Battery posts, terminals and related accessories Servicing of batteries is to be performed or supervised contain lead and lead compounds, chemicals known to the State by personnel knowledgeable of batteries and the of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands required precautions.
Página 28
electronic Governor The engine electronic governor system allows for improved control and increased generator performance compared to mechanically governed systems. The result is smooth steady-state operation without the “hunting” common to some mechanical governors. The system also reduces speed variations under engine loading and unloading and significantly reduces frequency fluctuation experienced when the engine is under higher loads.
engine Maintenance When all engine servicing is complete, replace 15 Amp fuse WaRninG Unintentional sparking could cause fire or electric in control board and reset exercise timer. shock resulting in death or serious injury. When aDjUSTinG oR MakinG RePaiRS To yoUR GeneRaToR • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
engine oil The engine is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in the widest range of temperature and climate conditions. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SJ or higher.
changing engine oil and oil Filter Change the oil while the engine is still warm from running, as caUTion Avoid prolonged or repeated skin contact with used follows: motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain 1.
Fuel System inspection and Maintenance natural Gas / Propane Fuel System The fuel system installed on this industrial engine has been NOTICE The fuel system components have been specifically designed to various standards to ensure performance and designed and calibrated to meet the fuel system reliability.
Service Spark Plugs Changing the spark plugs will help your engine to start easier and run better. 1. Clean area around spark plugs. 2. Remove and inspect spark plugs. 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications).
Troubleshooting Problem cause correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Service code in generator control board. Contact local service facility. eng ine is running, but no ac output is available. Poor wiring connections or defective transfer Check and repair or contact local service switch.
10 minute update sequence Monitor not flashing status LeD’s Immersed in liquid Allow to dry for 24 hours, replace batteries. If problem persists order GE Wireless Monitor (part number 316196GS) 6. Monitor not linked. Follow linking procedure. On generator control board...
Página 36
california, U.S. ePa, and Briggs & Stratton corporation emissions control Warranty Statement your Warranty Rights and obligations Briggs & Stratton emissions control Warranty Provisions The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & The following are specific provisions relative to your Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control Emissions Control Warranty Coverage.
Página 37
The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant emissions Durability Period and air index information on your Small off-Road engine • A ny warranted part that is not scheduled for emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the Engines that are certified to meet the California Air warranty period stated above.
Warranty Limited Warranty Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE replace, free of charge, any part(s) of the equipment that YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY is defective in material or workmanship or both.
about your Warranty We welcome warranty repair and apologize to you for • other exclusions: This warranty excludes starting being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may battery, accessory parts, wear items such as oil perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., or routinely, but sometimes requests for warranty service damage or malfunctions resulting from accidents,...
Página 45
GE Home Generator Systems sistema generador doméstico Manual del operario...
Página 46
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte las páginas amarillas. Existen muchos distribuidores de servicio autorizados de GE que brindan servicio de calidad. También puede comunicarse por teléfono al número 888 575-8226. entre 08:00 a. m. y 5:00 p. m., hora del centro de los EE.
Página 47
Table of Contents Safety Rules..........4 installation .
Instrucciones de seguridad instrucciones importantes de seguridad GUaRDe eSTaS inSTRUccioneS - Este manual contiene El fabricante no puede prever todas las posibles instrucciones importantes que se deben seguir durante circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las la instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas las baterías.
Página 49
aDVeRTencia Las baterías almacenadas producen hidrógeno aDVeRTencia Los generadores producen un voltaje explosivo mientras estén siendo recargadas. muy poderoso. Una pequeña chispa puede encender el Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hidrógeno y causar una explosión. hacer que ocurra un electrocutamiento. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede extremadamente cáustico.
Página 50
aDVeRTencia El contacto con la zona del silenciador puede aTenciÓn Las velocidades de operación en exceso, aumentan producir quemaduras graves. los riesgos de heridas y daños al generador. Los gases y el calor de escape pueden inflamar Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de los materiales combustibles y las estructuras y trabajo del generador.
Instalación Este producto está pensado para utilizarlo como un • Los sistemas de generador de reserva requeridos por sistema de reserva doméstico opcional que proporciona ley están previstos para suministrar alimentación de una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad manera automática a determinadas cargas en caso para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción de de código de servicio en la fuente normal, lo que y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que...
orientación para el propietario En esta sección se brinda al propietario del generador Los factores antes mencionados tendrán un efecto doméstico la información necesaria para lograr la directo sobre el precio general de la instalación del instalación más rentable y satisfactoria posible. generador doméstico.
Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un aDVeRTencia Los motores en funcionamiento emiten efecto directo en: monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. 1. La magnitud de las conexiones necesarias para La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, entregar combustible al generador.
inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualuier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Página 55
Controls 15k, 17k y 2k Generador Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. conserve este manual para referencias futuras. - Bujía: Dispositivo en la cabeza del cilindro del motor que - orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para incendia la mezcla de combustible utilizando una chispa...
Página 56
15k, 17k y 2k Generador Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. conserve este manual para referencias futuras. - Tapón de llenado de aceite: Lugar para añadir aceite al - orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para motor.
Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso, tal como se muestra. Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Los paneles de acceso y los componentes que se sitúan Estas llaves accionan la cerradura del panel desmontable detrás de ellos se mencionan a continuación: delantero.
Página 58
Para abrir la cubierta: Para desmontar el panel trasero: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. 1. Asegúrese de que la cubierta está abierta. Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por 2. Quite los dos pernos que fijan el panel a la unidad. encima de la cerradura, como ayuda para girar la 3.
Tablero de control del sistema •“oFF” hace que se pare el generador, impide el arranque El tablero de control del generador, situado dentro del de la unidad y restablece cualquier de código de servicio generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. detectado.
Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL MenU (MenÚ) HACER LA PROGRAMACIÓN. eSc (SaLiR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
Pantalla General Set Up (ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha por 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación: noTa: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se ajustó...
indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se AUTOMATIC MODE desplaza: • GENERATOR READY (GENERADOR LISTO): Si la unidad está en modo de reserva y la red pública está GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION presente. (When Generator NOT Running - Auto Mode) • GENERATOR ON (GENERADOR ENCENDIDO): Si la unidad está...
Operación consideraciones importantes para el propietario aceite de motor El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario.
Secuencia de operación automática • Cuando el temporizador llegue a su fin, el motor El tablero de control del generador supervisa arrancará. constantemente la tensión de la red pública. Si la Sensor de recuperación de tensión de la red pública tensión de la red pública desciende por debajo del nivel Este sensor supervisa la tensión de alimentación de la red.
Monitor inalámbrico El generador se suministra con un monitor inalámbrico • Generator Ready (Generador listo) (A) – LED verde. alimentado por batería. • Generator Power (Alimentación del generador) (A) – El monitor se comunica por medios inalámbricos con el LED verde. panel de control del generador. El monitor se puede colocar • Service Needed (Se requiere mantenimiento) (C) – LED en una ubicación adecuada en la casa.
Funcionamiento del monitor inalámbrico 1. Quite la tapa de acceso a la batería (A) en la 3. Ubique los botones MENU y ESCAPE en el panel de parte trasera del monitor e instale 2 baterías AA. control (B). Púlselos y presiónelos durante 3 segundos (Observe la polaridad correcta de la batería que para entrar al modo de enlace.
Funcionamiento estándar: LeD del estado del monitor inalámbrico • El monitor inalámbrico recibe datos del generador AVISO Ninguna de las condiciones mostradas en pantalla cada 10 minutos y muestra el estado del generador a se pueden borrar del monitor inalámbrico. Todas las alertas través de los 3 LED. deben borrarse del panel de control del generador.
Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mantenimiento al panel de control; retire los dos generador, siempre realice los siguientes pasos. fusibles del conectador. 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la 5.
Página 69
Baja presión de aceite ponerse en contacto con su instalador para obtener ayuda si no puede solucionar estos problemas. Este de código de servicio se indica como Low Oil Pressure en la pantalla digital y con dos parpadeos en el monitor Baja frecuencia inalámbrico.
Mantenimiento El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y Respete los intervalos de horas o de calendario de la prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor operación, los que sucedan antes. autorizado para dar mantenimiento a la unidad. Primeras 5 horas AVISO Debe sustituir las bujías y el filtro de aire una vez al Cambio de aceite del motor...
Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser aDVeRTencia Las patillas de las baterías, los terminales y los supervisado por el personal informado de baterías y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo las precauciones necesarias. Mantenga el personal no - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California.
Sistema del regulador electrónico El sistema del regulador electrónico del motor permite un control más preciso y un mejor desempeño del generador comparado con los sistemas de regulación mecánica. El resultado es una operación continua y suave sin la “búsqueda” común de muchos reguladores mecánicos. El sistema también reduce las variaciones de velocidad con la carga y descarga del motor y reduce significativamente la frecuencia de fluctuación experimentada cuando el motor se...
Mantenimiento del motor Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva aDVeRTencia Las chispas involuntarias podrían provocar a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. reinicialice el temporizador de ejercicio.
aceite del motor (API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SJ o superior.
cambio de aceite del motor y del filtro de aceite 6. Coloque un recipiente aprobado debajo del filtro de aTenciÓn Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite. aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de 7.
Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Mantenimiento e inspección del regulador de presión Mantenimiento e inspección del circuito de AVISO Los componentes del regulador de presión han sido combustible diseñados y calibrados específicamente para cumplir con los requisitos del circuito de combustible del motor. Circuito de combustible de gas natural/propano Cuando inspeccione el regulador, verifique los siguientes El circuito de combustible instalado en este motor industrial...
Revisión de las bujías El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie la zona alrededor de las bujías. 2. Retire y examine las bujías. 3. Compruebe la distancia entre electrodos con un calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia recomendada (consulte la sección Especificaciones).
Página 78
Problemas Problema causa Solución Reinicialice o reemplace el disyuntor. Disyuntor abierto o defectuoso. De código de servicio en el tablero de control del Póngase en contacto con el servicio técnico el motor está en funcionamiento, pero no hay ca generador. local.
Sumergido en líquido. y cambie las baterías. Si el problema persiste, pida un El monitor no está enlazado. monitor inalámbrico GE (número de pieza 316196GS). Siga el procedimiento de enlace. En el tablero de control, pulse y mantenga oprimidos los botones...
Página 80
Garantía de control de emisiones de california, U.S. ePa y Briggs & Stratton corporation Derechos y obligaciones de la garantía Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a le explican a continuación la garantía del sistema de control la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control...
Página 81
de garantía comienza en la fecha de adquisición original de componentes relacionados con el sistema de emisiones del motor. cubiertos por la garantía que no sean originales de B&S ni a los de código de servicios debidos a uso indebido, La garantía de los componentes relacionados con las negligencia o mantenimiento inadecuado, conforme a las emisiones es la siguiente:...
Garantía Garantía limitada Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
Página 83
acerca de la garantía Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos • Otras exclusiones: Quedan excluidos batería de disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor arranque, los elementos accesorios, de esta garantía de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones el desgaste de elementos tales como medidores en garantía.
Especificaciones especificaciones del generador Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios ............70.8 Amperios a 240 Voltios ............83.3 Amperios Tensión de c.a. nominal ........120/240 Voltios Tensión de c.a. nomina ..........120/240 Volts Fases ...................Monofásico Fases ...................Monofásico Rated Frequency ..............
Generator Specifications Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios ..............62.5 Amps Tensión de c.a. nomina ..........120/240 Volts Fases ...................Monofásico Rated Frequency ..............60 Hertz Generator Breaker ...........100 Amperios Rango operativo normal ..-25°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Nivel de ruido ........69.1 dB(A) at 7 m (23 pies) con carga completa Peso de envío del sistema........
Página 87
GE Home Generator Systems groupe électrogène Manuel de l’utilisation...
Página 88
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de GE en téléphonant sans frais au 888 575-8226.
Página 89
Table des matiêres Safety Rules..........4 installation .
Directives importantes Veuillez conserver ces instructions Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances conSeRVeZ ceS DiRecTiVeS – Ce manuel renferme potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité...
Página 91
aVeRTiSSeMenT Les batteries d’accumulateur produisent aVeRTiSSeMenT Le générateur produit une tension élevée. du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer se rechargent. des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique l’hydrogène et provoquera une explosion.
Página 92
aVeRTiSSeMenT Tout contact avec la zone du silencieux peut aTTenTion Les vitesses de fonctionnement excessivement causer des brûlures graves. élevées augmentent les risques de blessure ou risquent La chaleur et les gaz d’échappement peuvent d’endommager le génératrice. enflammer des matériaux combustibles et les Des vitesses excessivement lentes produisent une charge structures ainsi que causer un incendie.
Installation Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe • Les génératrices auxiliaires légalement requises électrogène optionnel fournissant une source d’électricité sont conçues pour alimenter automatiquement des alternative et pour desservir des charges comme le charges sélectionnées dans le cas d’une panne de chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de l’alimentation de service normale qui créeraient des communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne...
conseils au propriétaire La présente section présente au propriétaire du groupe gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante vous conformer aux codes de sécurité...
emplacement de la génératrice L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours aVeRTiSSeMenT Un moteur en marche dégage du monoxyde de a une incidence directe sur: carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures 1.
Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
Página 97
Commandes 15k, 17k and 20k Génératrice Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. - etiqueta del motor: Identifica el modelo y tipo del motor.
Página 98
15k, 17k and 20k Génératrice Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. - orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para elevar el generador.
Panneaux d’accès La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Les panneaux d’accès et les composants situés à l’arrière Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant. sont énumérés ci-dessous : Le toit doit être déverrouillé...
Página 100
Pour ouvrir le toit : Pour retirer le panneau arrière : 1. Insérer la clé dans la serrure du panneau avant. 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure 2. Enlever les deux boulons qui retiennent le panneau à pour tourner la clé...
Página 101
- Menu/Boutons de navigation et de programmation – la génératrice. Voir la section Menu pour les détails – Fusible de 15 ampères – Protège les circuits de commande CC du groupe électrogène. Si le fusible est - Mini Port USB – À l’usage du service du distributeur agréé...
Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) MenU APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION. eScaPe (eXiT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈche DRoiTe RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. REMARQUE : L’heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de com- mande.
invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : AUTOMATIC MODE • GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est présente. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION • GENERATOR ON (GÉNÉRATRICE EN MARCHE) – si (When Generator NOT Running - Auto Mode) l’appareil est en marche et l’alimentation électrique n’est pas présente.
Fonctionnement considérations importantes pour le propriétaire huile à moteur AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile de l’équipement. synthétique (API SJ/CF 5W-30).
Séquence de fonctionnement automatique Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de service. Le tableau de commande de la génératrice surveille Lorsque la tension de service est rétablie à au-dessus de constamment la tension de service. Si la tension de service 80 pour cent de la tension nominale source, un délai est chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande déclenché...
Moniteur sans fil La génératrice est livrée avec un moniteur sans fil, alimenté Comparez l’illustration ci-dessous à votre génératrice afin par pile : de vous familiariser avec l’emplacement de ces éléments importants : Le moniteur communique sans fil avec le tableau de commande de la génératrice.
Página 108
Fonctionnement du moniteur sans fil 1. Retirer le couvercle d’accès aux piles (A) au dos 3. Trouver les boutons MENU et ESCAPE sur le tableau du moniteur et installer deux piles AA. (Respecter de commande (B). Appuyer pendant 3 secondes pour la polarité...
Fonctionnement normal : • SERVICE NEEDED – Si activé, le voyant à DEL rouge clignotera suivant une séquence qui correspond DeL d’état du moniteur sans fil au code de service. Par exemple, si Low Frequency • Le moniteur sans fil reçoit des données de la (basse fréquence) défile sur le tableau de génératrice toutes les 10 minutes et affiche l’état de commande, le voyant à...
Maintenance arrêt du système 4. De la tension de service est présente au tableau de commande de la génératrice. Débranchez Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau toujours les étapes suivantes. de commande en retirant les deux fusibles du 1.
Página 111
L’appareil est muni d’un manocontact d’huile qui utilise des contacts protège les appareils branchés au commutateur de transfert normalement fermés qui sont maintenus ouverts par la en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est inférieur pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci est en marche.
entretien Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le n entretien régulier améliorera la performance et prolongera nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant premier des deux prévalant. autorisé...
Batterie Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par aVeRTiSSeMenT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des le personnel bien informé de batteries et les précautions composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la exigées.
Système de régulation électronique Le système de régulation électronique du moteur permet un meilleur contrôle et un rendement accru de la génératrice par rapport aux systèmes régulés mécaniquement. Le fonctionnement est ainsi plus fluide et régulier, sans la « recherche d’équilibre » commune à de nombreux régulateurs mécaniques. Le système réduit également les variations de vitesse du moteur pendant la charge ou la décharge, et réduit considérablement la fluctuation de fréquence présente lorsque le moteur est sous des charges élevées.
entretien de moteur Lorsque l’entretien du moteur est terminé, replacez le aVeRTiSSeMenT Une étincelle involontaire peut causer un fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice.
l’huile moteur Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure performance.
changement du filtre à huile aTTenTion Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec 3. Avant l’installation du nouveau filtre à huile, lubrifiez l’huile moteur sagée. légèrement le joint d’étanchéité du filtre à l’huile avec • Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de provoquer de l’huile fraîche et propre.
inspection et entretien du circuit inspection et entretien du système d’alimentation d’échappement Lors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les Système au gaz naturel/propane éléments suivants : Le circuit d’alimentation installé dans ce moteur industriel a • Vérifiez s’il y a des fuites au niveau de la tête de été conçu en fonction de diverses normes afin d’assurer la cylindre du collecteur d’échappement et que tous performance et la fiabilité.
Si vous devez communiuer avec le service technique de la 2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du société Ge pour l’entretien ou la réparation de cette unité, moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée ayez en main les renseignements suivants: au moteur.
Página 120
Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. il n’y a aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez le commutateur de transfert défectueux.
à jour de 10 minutes Laissez sécher 24 heures, replacez Immergé dans un liquide les piles. Si le problème persiste, commandez un moniteur GE sans Le moniteur n’est pas relié. fil (no de pièce 316196GS) Suivez la procédure pour établir le lien.
Página 122
Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la californie, l’U.S. ePa et Briggs & Stratton corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à...
Página 123
la demande d’homologation du fabricant. La période de pas responsable de couvrir les défectuosités des pièces garantie débute à la date d’achat du moteur par le premier reliées au dispositif antipollution causées par l’utilisation de acheteur. pièces ajoutées ou modifiées. La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Recherchez la période de durabilité...
Garantie Garantie limitée Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut MARCHANDE ET D’APTITUDE À...
À propos de la garantie Nous acceptons de faire effectuer les réparations • Exclusions supplémentaires: La présente garantie couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour exclut batterie de démarrage, les pièces accessoires, tout inconvénient subi. Tout agent d’un service après- les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, vente agréé...