Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Generator Systems
60000* Watt
Generator System
Series 60000
Operator's Manual
*This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards
Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators).
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GE 60000 Serie

  • Página 1 Generator Systems 60000* Watt Generator System Series 60000 Operator’s Manual *This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators).
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built GE generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with standby generators and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Rules............4 Installation .
  • Página 4: Safety Rules

    Safety Rules Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains The manufacturer cannot possibly anticipate every possible important instructions that should be followed during circumstance that might involve a hazard. The warnings installation and maintenance of the generator and batteries. in this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive.
  • Página 5 WARNING Storage batteries give off explosive hydrogen gas WARNING Generator produces hazardous voltage. during recharging. Failure to properly ground generator could result Slightest spark will ignite hydrogen and in electrocution. cause explosion, resulting in death or Failure to isolate generator from utility power could result serious injury.
  • Página 6 WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles or WARNING Hot pressurized coolant could cause serious injury. structures resulting in death or serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. • DO NOT open radiator cap when hot. •...
  • Página 7: Installation

    Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we Only current licensed electrical and plumbing have made every effort to provide for a safe, streamlined professionals should attempt generator system and cost-effective installation. Because each installation is installations. Installations must strictly comply with all unique, it is impossible to know of and advise the trade of all applicable codes, industry standards and regulations.
  • Página 8: Owner Orientation

    Owner Orientation This section provides generator owners with the information gaseous fuel supply increases, and the number of 90 degree necessary to achieve the most satisfactory and cost effective bends in the fuel supply increases, compensations in piping installation possible. and wiring materials must be made.
  • Página 9: Generator Location

    Generator Location The actual physical location of your generator has a direct WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. affect on: Breathing carbon monoxide could result in death, serious 1. The amount of plumbing required to fuel injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, your generator.
  • Página 10: Controls

    Controls 60 kW Generator Read this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations of this model with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is pictured with access doors removed for clarity and screen guard open for clarity.
  • Página 11: System Control Panel

    System Control Panel The system control panel is a printed circuit board that is integrated with the control panel of the generator. It contains all the logic circuits, operator controls, and system displays necessary to operate, program, and protect the generator. The system control panel interprets and monitors electrical inputs from related circuits throughout the unit.
  • Página 12: Access Ports

    Access Ports The generator is equipped with an enclosure that has Each generator is equipped with a set of identical keys. These several access doors. The doors are named for a significant keys fit the locks that secure the access doors. component located behind them, as follows: NOTICE Before opening and/or removing doors, remove A - Fuel Inlet port (shown for reference)
  • Página 13 Screen Guard To gain access to the engine and cooling system components: 1. Remove two screws (A) and washers at top and bottom of screen guard. 2. The screen guard will swing open to allow access to the engine and cooling system components.
  • Página 14: Operation

    Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil Battery NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has WARNING Battery posts, terminals and related accessories been properly serviced with the recommended oil will result in contain lead and lead compounds, chemicals known to the State equipment failure.
  • Página 15: Automatic Operation

    Automatic Operation Utility Voltage Pickup Sensor The transfer switch monitors utility voltage. Should utility This sensor monitors utility voltage. When utility voltage is voltage drop below a preset level, the transfer switch will restored above 80 percent of the nominal source voltage, signal the engine to crank and start.
  • Página 16: Maintenance

    Maintenance Servicing the System Before performing any generator maintenance, always 4. Utility voltage is present at generator control board. perform the following steps: Disconnect power before servicing control board by removing the fuses from the transfer switch. 1. Set generator circuit breaker to its OFF position. 5.
  • Página 17 High Coolant Temperature Generator Underfrequency This shutdown alarm is indicated by High Coolant This shutdown alarm is indicated by Generator Temperature on the digital display. This condition occurs Underfrequency on the digital display. This condition occurs when the generator frequency is out of limits given by when the temperature of the coolant exceeds the shutdown setpoints.
  • Página 18: Generator Maintenance

    Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean. Check the cleanliness of the unit frequently and clean when Operate the unit in an environment where it will not be dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible exposed to excessive dust, moisture or any corrosive vapors.
  • Página 19: Oil Recommendation

    Oil Recommendation The oil must meet GM specification 9986231. Motor oils Select an engine oil viscosity that will best match the meeting this specification receive the API (American prevailing daytime temperature. Petroleum Institute) starburst symbol. It is noted that the GF-4 oils are also “backwards compatible” and are equal or better that previous grades of oil in all RECOMMENDED SAE VISCOSITY GRADE ENGINE OILS aspects.
  • Página 20: Changing Engine Oil

    Changing Engine Oil 5. When oil has drained, replace brass fitting on hose. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 6. Add the required amount of oil to bring the level up to, • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain but not over the “FULL”...
  • Página 21: Engine Coolant System

    Engine Coolant System It is important that the cooling system of the engine be The cooling system must be maintained according to the maintained properly to ensure proper performance and recommended maintenance schedule and inspection should longevity. include: • The regular removal of dust, dirt, debris from the radiator core and fan shroud.
  • Página 22: Generator Electrical System Maintenance

    Generator Electrical System Maintenance The generator’s electrical system incorporates computers • Verify that the engine harness connectors are to control various related components. The electrical system correctly locked in. connections and ground circuits require good connections. • Inspect ignition coil wire for hardening, cracking, Follow the recommended maintenance schedule located in the chafing, burning, separation, and split boot covers.
  • Página 23: Charging The Battery

    Charging the Battery 5. Connect negative battery cable to negative battery If it is necessary to charge the battery, proceed as follows: terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (‑)). 1. Turn the generator off. 6. Ensure hardware on both positive and negative 2.
  • Página 24: When Calling For Assistance

    Venturi / Throttle Control Device Maintenance and Inspection NOTICE The venturi and throttle body components have been • Inspect air cleaner element according to the specifically designed and calibrated to meet the fuel system recommended maintenance schedule found in this requirements of the engine.
  • Página 25: Maintenance Chart

    Maintenance Chart This maintenance schedule represents the manufacturer’s recommended maintenance intervals to maintain proper engine/ equipment function. Federal, State, or Local regulations may require additional or more frequent inspection or maintenance intervals than those specified above. Check with the authority having jurisdiction for details. Perform the following maintenance on the engine at the hours indicated and at equivalent hour intervals thereafter.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Engine is running, but no AC output Fault in generator control panel. Contact local service facility. is available. Poor wiring connections or Check and repair. defective transfer switch. Short circuit in a connected load.
  • Página 27: General Information

    U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement for Emergency Standby Engines Your Warranty Rights And Obligations September 2010 Owner’s Warranty Responsibilities: General Information • Warranty claims shall be filed according to the provisions of he U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the Briggs &...
  • Página 28: Warranty

    Warranty Limited Warranty Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE replace, free of charge, any part(s) of the equipment that YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY is defective in material or workmanship or both.
  • Página 29: About Your Warranty

    About Your Warranty We welcome warranty repair and apologize to you for “Rental use” means any use of this product in a temporary being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may or semi-permanently installed rental application. Once perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled equipment has experienced rental use, it shall thereafter be routinely, but sometimes requests for warranty service considered rental use for purposes of this warranty.
  • Página 30: Product Specifications

    Product Specifications 60 kW Series 60000* Voltage Rated Amps Rated Maximum Load Current (at 40°C/104°F, LP*): 3 Phase Wye 120/208 at 240 Volts** 146 Amps** 3 Phase Wye 139/240 Rated AC Voltage 120/240 Volts** 3 Phase Delta 120/240 Phase Three phase 240/416 3 Phase Wye 277/600...
  • Página 31 Notes...
  • Página 32 Notes is a trademark of General Electric Company Copyright © 2013. All rights reserved. No part of this material may and is under license by Briggs & Stratton be reproduced or transmitted in any form without the express Power Products Group, LLC. written permission of Briggs &...
  • Página 33: Sistemas Generadores

    Sistemas generadores Sistema generador de 60000* vatios Serie 60000 Manual del operario *Este generador está clasificado conforme a la norma 2200 (unidades de generador con motor estacionario) de UL (Underwriters Laboratories) y a la norma C22.2 N.º 100-4 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normalización (Canadian Standards Association, CSA).
  • Página 34: Ubicación

    Gracias por adquirir este generador GE construido con calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca GE. Si se siguen las instrucciones de este manual para poner en funcionamiento y dar mantenimiento a su generador, le ofrecerá muchos años de servicio confiable.
  • Página 35 Índice Normas de seguridad ..........4 Instalación.
  • Página 36: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Instrucciones importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Esta hoja contiene El fabricante no puede prever todas las circunstancias instrucciones importantes que se deben seguir durante la posibles que podrían acarrear riesgos. Por lo tanto, las instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias incluidas en este manual, así...
  • Página 37 ADVERTENCIA Mientras se recargan, las baterías ADVERTENCIA El generador produce niveles de almacenadas emiten gas de hidrógeno tensión peligrosos. explosivo. Una conexión a tierra del generador defectuosa puede La chispa más pequeña encenderá provocar la electrocución. el hidrógeno y causará una explosión Si no aísla el generador del suministro de la red pública, que causará...
  • Página 38 ADVERTENCIA Los gases/calor del escape podría encender PRECAUCIÓN La instalación del fusible de 15 A podría combustibles o estructuras y provocar lesiones ocasionar que el motor arranque en cualquier momento sin graves o la muerte. advertencia, lo cual provocaría lesiones leves El contacto con la zona del silenciador podría o moderadas.
  • Página 39: Instalación

    Instalación Realmente valoramos que nos haya elegido y es por La instalación del sistema generador sólo la pueden ello que se han realizado todo lo posible para que la realizar electricistas y fontaneros con licencia vigente. Las instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad a que cada instalación es única, es imposible conocer y de los códigos, estándares de la industria y normativas...
  • Página 40: Orientación Para El Propietario

    Orientación para el propietario Esta sección proporciona a los propietarios del generador curvaturas de la información necesaria para lograr la instalación más 90 grados del suministro de combustible, deberán realizarse satisfactoria y rentable posible. compensaciones en los materiales de tubería y cableado. Ello es necesario para cumplir con los códigos locales y Las ilustraciones corresponden a circunstancias habituales para superar las caídas de tensión eléctrica y de presión del...
  • Página 41: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador La ubicación física del generador tiene un efecto directo en: ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten 1. La cantidad de tubería necesaria para suministrar monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. combustible al generador. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, náuseas, vómitos, 2.
  • Página 42: Controles

    Controles Generador de 60 kW Lea este manual del operario y las Instrucciones importantes de seguridad antes de poner en funcionamiento su generador. Compare las ilustraciones de este modelo con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los distintos mandos y ajustes.
  • Página 43: Panel De Control Del Sistema

    Panel de control del sistema El panel de control del sistema es una placa de circuitos impresos integrada al panel de control del generador. Contiene todos los circuitos lógicos, los controles del operario y los visualizadores del sistema necesarios para poner en funcionamiento, programar y proteger el generador.
  • Página 44: Puertos De Acceso

    Puertos de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varias Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas puertas de acceso. Las puertas reciben el nombre de alguno que corresponden a los cerrojos de las puertas de acceso. de los componentes importantes ubicados detrás de ellas, de la siguiente manera: Para abrir la puerta de acceso:...
  • Página 45: Protección De Malla

    Protección de malla Para tener acceso al motor y a los componentes del sistema de refrigeración: 1. Quite los dos tornillos (A) y las arandelas en la parte superior e inferior de la protección de malla. 2. La protección de malla se abrirá para permitir el acceso al motor y a los componentes del sistema de refrigeración.
  • Página 46: Funcionamiento

    Funcionamiento Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor Batería AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales recomendado, provocará una avería en el equipo. y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos •...
  • Página 47: Ajuste Del Temporizador De Prueba

    Ajuste del temporizador de prueba Se recomienda someter el generador a un ciclo de prueba una vez cada siete días. Durante este período de prueba, la unidad funciona por aproximadamente 20 minutos y después se apaga. Consulte la Guía de aplicación del panel de control que se proporcionó...
  • Página 48: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del sistema Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento 4. Hay tensión de la red pública en el tablero de control en el generador, realice siempre los siguientes pasos: del generador. Desconecte la alimentación antes de proceder al mantenimiento del tablero de control, 1.
  • Página 49 Temperatura elevada del refrigerante Esta alarma de apagado se indica mostrando Baja frecuencia del generador High Coolant Temperature en la pantalla digital. Esta alarma de apagado se indica mostrando Esta condición ocurre cuando la temperatura del Generator Underfrequency en la pantalla digital. refrigerante sobrepasa el umbral de apagado.
  • Página 50: Mantenimiento Del Generador

    Mantenimiento del generador El mantenimiento del generador consiste en mantener Revise con frecuencia la limpieza de la unidad y aséela limpia la unidad. Utilice la unidad en un entorno que no esté cuando la superficie exterior/interior tenga polvo, suciedad, expuesto a exceso de polvo, humedad o vapores corrosivos. aceite, humedad u otro tipo de sustancia extraña.
  • Página 51: Recomendaciones Sobre El Aceite

    Recomendaciones sobre el aceite Seleccione una viscosidad de aceite para motor que se El aceite debe cumplir con la especificación GM 9986231. adapte mejor a la temperatura regular durante el día. Los aceites para motor que cumplen con esta especificación reciben la estrella de certificación del Instituto Americano de Petróleo (American Petroleum Institute, API).
  • Página 52: Cambio Del Aceite Del Motor

    Cambio del aceite del motor 3. Coloque la manguera de purga de aceite (B) en un recipiente aprobado. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite usado del motor. 4. Abra la válvula (A) ubicada en la parte inferior del •...
  • Página 53: Sistema Refrigerante Del Motor

    Sistema refrigerante del motor Es importante darle mantenimiento adecuado al sistema Se debe dar mantenimiento al sistema refrigerante de acuerdo refrigerante del motor para garantizar el rendimiento y la con el programa de mantenimiento recomendado y la inspección duración apropiados. debe incluir: •...
  • Página 54: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico Del Generador

    Mantenimiento del sistema eléctrico del generador El sistema eléctrico del generador incorpora ordenadores para • Verifique que los conectores del haz del motor estén controlar diversos componentes relacionados. Las conexiones bien asegurados. del sistema eléctrico y los circuitos de conexión a tierra •...
  • Página 55: Carga De La Batería

    Carga de la batería NEGATIVE, Si es necesario cargar la batería, proceda de la NEG o (‑)). manera siguiente: 4. Cargue la batería con un cargador de baterías a 2 A 1. Pulse y mantenga oprimido el botón OFF en el tablero hasta que alcance una tensión de 12 V.
  • Página 56: Almacenamiento

    Mantenimiento e inspección del dispositivo de control del inyector tipo Venturi/acelerador AVISO Los componentes del cuerpo del inyector tipo • Asegúrese de que el cuerpo del inyector tipo Venturi y Venturi y del acelerador han sido diseñados y calibrados del acelerador estén colocados de manera segura. específicamente para cumplir con los requisitos del sistema de •...
  • Página 57: Tabla De Mantenimiento

    Tabla de mantenimiento Este programa de mantenimiento representa los intervalos de mantenimiento recomendados por el fabricante para mantener el funcionamiento adecuado del motor/equipo. Las normativas federales, estatales o locales pueden exigir intervalos de inspección o mantenimiento adicionales o más frecuentes de los que se especifican anteriormente. Para obtener detalles, consulte a la autoridad competente.
  • Página 58: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Reinicialice o reemplace Disyuntor abierto o defectuoso. el disyuntor. Fallo en el panel de control El motor funciona pero no hay salida Póngase en contacto con el del generador. de CA. centro de servicio local. Conexiones de cables deficientes o Compruebe y repare.
  • Página 59: Información General

    Declaración de garantía de control de emisiones de la EPA de los EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation para motores de reserva de emergencia Septiembre de 2010 pecto a la garantía Sus derechos y obligaciones con res Responsabilidades del propietario con respecto a la Información general garantía: La EPA de los EE.
  • Página 60: Garantía

    Garantía Garantía limitada Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD equipo que presente defectos de materiales, de mano de O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO obra o ambos.
  • Página 61: Acerca De La Garantía

    Acerca de la garantía Aceptamos las reparaciones en garantía y nos disculpamos “Uso para alquiler” significa cualquier uso que se le dé a este por las molestias. Cualquier servicio técnico autorizado producto para alquiler temporal o semipermanente. Una puede realizar reparaciones al amparo de la garantía. La vez que el equipo se haya usado con fines de alquiler, se mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden considerará...
  • Página 62: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto 60 kW Series 60000* Voltage Rated Amps Corriente de carga máxima nominal (a 40 °C/104 °F, LP*): 3 Phase Wye 120/208 a 240 voltios** 146 A** 3 Phase Wye 139/240 Tensión CA nominal 120/240 voltios** 3 Phase Delta 120/240 Fase Monofásico...
  • Página 63 Notas...
  • Página 64 Notas...
  • Página 65 Génératrices Système de génératrice de 60 000* watts Série 60000 Manuel de l’utilisation *Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
  • Página 66 Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice de qualité GE. Nous sommes heureux que vous accordiez votre confiance à la marque GE. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous fier à votre système durant de nombreuses années.
  • Página 67 Table des matières Règles de sécurité ........... . 4 Installation .
  • Página 68: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme La mention REMARQUE traite des pratiques qui ne sont pas d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation liées aux blessures corporelles. et l’entretien de la génératrice et des batteries. Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances Symboles de sécurité...
  • Página 69 WARNING Lors de l'entreposage et de la recharge, les AVERTISSEMENT La génératrice produit une batteries dégagent du gaz d'hydrogène. tension dangereuse. La plus petite étincelle peut enflammer Si la génératrice n'est pas mise à la terre comme il se doit, l’hydrogène et causer une explosion il y a risque d’électrocution.
  • Página 70 AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement MISE EN GARDE L'installation d'un fusible de 15 A peut peuvent enflammer des matériaux combustibles provoquer un démarrage du moteur en tout temps, sans et les structures et provoquer des blessures avertissement, et entraîner des blessures mineures graves, voire la mort.
  • Página 71: Installation

    Installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter Seuls des électriciens et des plombiers professionnels parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé tous agréés doivent procéder à l’installation de génératrices. les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation soit Toute installation doit être conforme à...
  • Página 72: Conseils Au Propriétaire

    Conseils au propriétaire La présente section présente au propriétaire de la en combustible gazeux et plus il y a de coudes dans génératrice les renseignements dont il aura besoin pour que l'alimentation en gaz, plus il faudra faire des compensations l’installation soit la plus satisfaisante et économique possible.
  • Página 73: Emplacement De La Génératrice

    Emplacement de la génératrice L’emplacement physique réel de votre génératrice a une AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. incidence directe sur : L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner 1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour la mort, des blessures graves, des maux de tête, de l’alimentation en combustible de votre génératrice.
  • Página 74: Commandes

    K ‑ Filtre à l’huile – Filtre l’huile du moteur afin d’en prolonger refroidissant. la durée de vie utile. C ‑ Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière et L ‑ Orifice d’admission du combustible — C’est ici qu’est les débris dans la prise d’air.
  • Página 75 Tableau de commande du système Le tableau de commande du système est une carte de circuit imprimé intégrée au tableau de commande de la génératrice. Il renferme tous les circuits logiques, les commandes de l’opérateur et les affichages système nécessaires pour l’opération, la programmation et la protection de la génératrice.
  • Página 76 Ports d’accès La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. panneaux d’accès. Chaque porte est identifiée par un Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent les élément important qui se trouve derrière celle-ci, comme portes d’accès.
  • Página 77: Grillage De Protection

    Grillage de protection Pour accéder au moteur et aux composants du système de refroidissement : 1. Retirez les deux vis (A) et les rondelles situées dans la partie supérieure et inférieure de la grille de protection. 2. La grille de protection s'ouvrira pour vous donner accès au moteur et aux composants du système de refroidissement.
  • Página 78: Utilisation

    Utilisation Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur Batterie AVERTISSEMENT LES BORNES, LES COSSES AINSI QUE TOUS REMARQUE Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été LES ACCESSOIRES RELIÉS À LA BATTERIE CONTIENNENT DU rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de l’équipement. PLOMB ET DES COMPOSÉS DE PLOMB, PRODUITS CHIMIQUES •...
  • Página 79: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Nous recommandons d’effectuer un cycle d’exercice de la génératrice tous les sept jours. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Veuillez vous référer au Guide d’application du tableau de commande fourni avec la génératrice pour obtenir des renseignements plus détaillés au sujet de la minuterie d’exercice.
  • Página 80: Entretien

    Entretien Entretien du système Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du toujours les étapes suivantes. tableau de commande en retirant les fusibles du commutateur de transfert. 1. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF. 5.
  • Página 81 High Coolant Temperature (Température élevée Generator Overfrequency (Fréquence du liquide de refroidissement) excessivement élevée de la génératrice) Cette alarme d’arrêt est indiquée par High Coolant Cette alarme d’arrêt est indiquée par Generator Temperature sur l’affichage numérique. Cette Overfrequency sur l’affichage numérique. Cette condition se produit lorsque la température du condition survient lorsque la fréquence de la liquide de refroidissement excède le seuil d’arrêt.
  • Página 82: Entretien De La Génératrice

    Entretien de la génératrice L’entretien de la génératrice consiste à garder l'unité propre. Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce Utilisez l’unité dans un environnement où elle ne sera pas dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de exposée à...
  • Página 83: Recommandations Relatives À L'huile

    Recommandations relatives à l'huile Sélectionnez une huile d'une viscosité correspondant le L'huile doit être conforme à la spécification 9986231 de GM. mieux à la température extérieure du moment. Les huiles moteur qui sont conformes à cette spécification arborent le symbole de l'étoile rayonnante de l'API (American Petroleum Institute): Il est à...
  • Página 84: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l’huile moteur 3. Placez le boyau de vidange d’huile dans un récipient approuvé. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 4. Ouvrez l'interrupteur de carburant, situé au bas du • La vieille huile à moteur a causé un cancer de la peau chez carter d'huile.
  • Página 85: Système De Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Système de liquide de refroidissement du moteur Il est important que le système de refroidissement du moteur REMARQUE Les antigels à base d'alcool ou de méthanol ou de soit correctement entretenu afin d'assurer une performance l'eau ne sont jamais recommandés pour une utilisation avec le appropriée et une longue durée de vie.
  • Página 86: Entretien Du Système Électrique De La Génératrice

    Entretien du système électrique de la génératrice Le système électrique de la génératrice incorpore des • Vérifiez si les connecteurs de faisceau du moteur sont ordinateurs pour contrôler divers composants reliés. Les correctement verrouillés. connexions du système électrique et les circuits de mise à la •...
  • Página 87: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie 3. Débranchez le câble négatif de la batterie de la borne Si vous devez charger la batterie, procédez comme suit : négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (‑)). 1. Maintenez enfoncé le bouton OFF du tableau de 4.
  • Página 88: Si Vous Téléphonez Pour Obtenir De L'aide

    Inspection et entretien du dispositif de poussée/ diffuseur REMARQUE Les composants de poussée/diffuseur ont été • Inspectez les éléments du filtre à air selon l'horaire conçus et calibrés spécifiquement afin de satisfaire aux d'entretien recommandé se trouvant dans exigences du circuit d'alimentation du moteur. cette section.
  • Página 89: Calendrier D'entretien

    Calendrier d’entretien Cet horaire d'entretien représente les intervalles d'entretien recommandés par le fabricant afin de garder le bon fonctionnement du moteur/ équipement. Les règlements fédéraux, d'État ou locaux peuvent exiger différents intervalles d'inspection ou d'entretien ou plus fréquents que ceux spécifiés ci-dessus. Vérifiez auprès de l'autorité ayant la juridiction pour plus de détails. Entretien Heures d'intervalle Avant...
  • Página 90: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Défaillance du tableau de Le moteur fonctionne, mais il n’y a commande de la génératrice. Contactez un centre local aucune sortie de C.A. de service. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur Vérifiez et réparez.
  • Página 91 Énoncé de garantie du dispositif antipollution des moteurs de génératrices d'urgence de l'U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations en vertu de la garantie Septembre 2010 Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : Généralités •...
  • Página 92: Garantie

    Garantie Garantie limitée Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D'ACHAT OU ENCORE JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE de fabrication ou les deux.
  • Página 93: À Propos De Votre Garantie

    À propos de votre garantie « Usage à des fins de location » signifie toute utilisation de ous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par ce produit pour une application de location d’une installation la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. temporaire ou semi-permanente.
  • Página 94: Caractéristiques Techniques Du Produit

    Caractéristiques techniques du produit 60 kW Series 60000* Voltage Rated Amps Intensité de charge max. nominale (à 40 °C/104 °F, avec 3 Phase Wye 120/208 GLP*): 139/240 3 Phase Wye à 240 volts** 146 ampères** 120/240 3 Phase Delta Tension nominale C.A.** 120/240 volts** 3 Phase Wye 240/416...
  • Página 95: Manual Do Operador

    Sistemas geradores Sistema gerador de 60000* watts Série 60000 Manual do Operador *Este gerador é classificado conforme as normas (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) C22.2 No. 100-4 (motores e geradores).
  • Página 96 Obrigado por comprar este gerador GE construído com qualidade. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca GE. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, seu gerador vai prestar muitos anos de serviço confiável.
  • Página 97 Índice Regras de segurança ..........4 Instalação .
  • Página 98: Regras De Segurança

    Regras de segurança Instruções de Segurança Importantes GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - Este manual contém O fabricante não tem possibilidade de prever cada instruções importantes que devem ser seguidas durante a circunstância possível que poderia resultar em risco. Os instalação e manutenção do gerador e das baterias. avisos deste manual, e as etiquetas e decalques afixados à...
  • Página 99 ATENÇÃO As baterias guardadas liberam gás hidrogênio ATENÇÃO O gerador produz tensão perigosa. explosivo durante a recarga. Deixar de aterrar corretamente o gerador pode resultar A menor faísca causa ignição do em eletrocussão. hidrogênio e explosão, resultando em Deixar de isolar o gerador da energia da rede pública morte ou ferimentos graves.
  • Página 100 ATENÇÃO O calor/gases do escapamento pode incendiar CUIDADO A instalação do fusível de 15A pode fazer o motor combustíveis ou estruturas, resultando em morte dar partida a qualquer momento sem aviso prévio, ou ferimentos graves. resultando em ferimentos leves ou moderados. O contato com a área do silenciador pode causar queimaduras, resultando em ferimentos graves.
  • Página 101: Instalação

    Instalação Nós apreciamos sinceramente sua colaboração. Por isso, Só profissionais autorizados em elétrica e tubulação envidamos todos os esforços para garantir uma instalação devem tentar fazer instalações de sistemas geradores. As segura, simples e econômica. Como cada instalação é instalações devem atender estritamente todos os códigos, individual, é...
  • Página 102: Orientação Ao Proprietário

    Orientação ao proprietário Esta seção fornece aos proprietários do gerador as grau nas linhas de abastecimento de combustível, devem informações necessárias para uma instalação a mais ser feitas compensações nos materiais da tubulação e da satisfatória e econômica possível. fiação. Isto é necessário para atender os códigos locais e evitar quedas da tensão elétrica e da pressão de gás As ilustrações são de circunstâncias típicas e são destinadas combustível.
  • Página 103: Local Do Gerador

    Local do gerador O local físico real de seu gerador exerce influência direta ATENÇÃO O funcionamento do motor libera monóxido de sobre: carbono, um gás tóxico inodoro e incolor. 1. A quantidade de tubulação necessária para Respirar monóxido de carbono pode causar a morte, graves prejuízos à...
  • Página 104: Controles

    Controles Gerador de 60 kW Leia este manual do operador e as Instruções de Segurança Importantes antes de operar seu gerador. Compare as ilustrações deste modelo com o seu gerador para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes.
  • Página 105: Painel De Controle Do Sistema

    Painel de controle do sistema O painel de controle do sistema é uma placa de circuito impresso integrada ao painel de controle do gerador. Ele contém todos os circuitos lógicos, controles do operador e telas do sistema necessárias para operar, programar e proteger o gerador.
  • Página 106: Portas De Acesso

    Portas de acesso O gerador é equipado com um gabinete que tem várias Cada gerador é equipado com um jogo de chaves idênticas. portas de acesso. As portas são identificadas conforme o Estas chaves abrem as fechaduras que fecham as portas componente relevante localizado atrás delas, da seguinte de acesso.
  • Página 107 Tela de proteção Para acessar o motor e os componentes do sistema de resfriamento: 1. Remova os dois parafusos (A) e arruelas da parte superior e inferior da tela de proteção. 2. A tela de proteção será aberta para dar acesso aos componentes do motor e do sistema de arrefecimento.
  • Página 108: Operação

    Operação Importantes considerações do proprietário Óleo do motor Bateria AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar a partida no ATENÇÃO Os pólos da bateria, terminais e outros motor antes de ter sido abastecido corretamente com o óleo acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de recomendado resultará...
  • Página 109: Configurando O Temporizador De Exercício

    Configurando o temporizador de exercício Recomendamos ligar o gerador para um ciclo de exercício uma vez a cada sete dias. Durante este período de exercício, a unidade funciona durante aproximadamente 20 minutos e então é desligada. Consulte o Guia de aplicação do painel de controle fornecido com este gerador para obter informações mais detalhadas sobre o temporizador de exercício.
  • Página 110: Manutenção

    Manutenção Manutenção do sistema Antes de executar qualquer manutenção no gerador, 4. Tensões da rede pública estão presentes no painel de sempre execute as seguintes etapas: controle do gerador. Desconecte a energia antes de realizar serviços no painel de controle, removendo os 1.
  • Página 111 Rotação do gerador no sentido anti‑horário (CCW) Alta temperatura do líquido de arrefecimento Este alarme de desligamento é indicado por Alta Este alarme de desligamento é indicado por Gerador CCW temperatura do líquido de arrefecimento exibido no monitor exibido no monitor digital. Esta condição ocorre quando a digital.
  • Página 112: Manutenção Do Gerador

    Manutenção do gerador A manutenção do gerador consiste em manter a unidade Verifique frequentemente a limpeza da unidade e limpe limpa. Opere e armazene a unidade em um ambiente seco quando o pó, sujeira, óleo, umidade ou outras substâncias e limpo onde não haja excesso de poeira, sujeira, umidade estranhas forem visíveis em sua superfície externa/interna.
  • Página 113: Recomendações Sobre O Óleo

    Recomendações sobre o óleo Selecione uma viscosidade de óleo do motor que melhor O óleo deve atender a especificação GM 9986231. Óleos de corresponda à temperatura prevalecente durante o dia. motor que atendem esta especificação recebem o símbolo de estrela do API (American Petroleum Institute). Convém notar que os óleos GF-4 também são “retrocompatíveis”...
  • Página 114: Troca De Óleo Do Motor

    Troca de óleo do motor 3. Coloque a mangueira do dreno de óleo em um recipiente aprovado. CUIDADO Evite o contato prolongado ou repetido da pele com o óleo de motor usado. 4. Abra a válvula situada no fundo do cárter. •...
  • Página 115: Sistema De Arrefecimento Do Motor

    Sistema de arrefecimento do motor É importante que o sistema de arrefecimento do motor seja O sistema de arrefecimento deve ser mantido de acordo com mantido corretamente para assegurar um desempenho e o cronograma de manutenção recomendado, e sua inspeção longevidade apropriados.
  • Página 116: Manutenção Do Sistema Elétrico Do Gerador

    Manutenção do sistema elétrico do gerador O sistema elétrico do gerador incorpora computadores para • Inspecione o cabo da bobina de ignição para ver controlar seus diversos componentes. As conexões e circuitos se há endurecimento, rachaduras, desgaste, atrito, de terra do sistema elétrico requerem boas conexões. Siga queimaduras, separação e danos nos isoladores o cronograma de manutenção recomendado, localizado na de borracha.
  • Página 117: Carregando A Bateria

    Carregando a bateria Se for necessário carregar a bateria, proceda da seguinte maneira: 3. Desconecte o cabo negativo da bateria do terminal 1. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do negativo da bateria (indicado por NEGATIVO, NEG, ou painel de controle. (‑)).
  • Página 118: Armazenamento

    Manutenção e inspeção do venturi/dispositivo de controle de aceleração AVISO Os componentes do venturi e do corpo do acelerador • Inspecione o elemento do filtro de ar de acordo foram especificamente projetados e calibrados para atender com o cronograma de manutenção recomendado os requisitos do sistema de combustível do motor.
  • Página 119: Tabela De Manutenção

    Tabela de manutenção Este cronograma de manutenção representa os intervalos de manutenção recomendados pelo fabricante para manter o motor/equipamento em boas condições de funcionamento. Os regulamentos federais, estaduais ou municipais podem requerer inspeções ou intervalos de manutenção adicionais ou mais frequentes do que os especificados acima. Consulte a autoridade cabível para obter mais detalhes. Execute a seguinte manutenção no motor nos horários indicados e nos intervalos equivalentes depois deles.
  • Página 120: Solução De Problemas

    Solução de problemas Problema Causa Correção Disjuntor aberto ou com defeito. Rearme ou substitua o disjuntor. Falha no painel de controle Contate a assistência O motor está funcionando mas a do gerador. técnica local. saída de CA não está disponível. Conexões da fiação ou interruptor Verifique e repare.
  • Página 121 Declaração de Garantia do Controle de Emissões da EPA dos EUA e da Briggs & Stratton Corporation para Motores Auxiliares de Emergência Seus Direitos e Obrigações de Garantia Setembro de 2010 Responsabilidades de Garantia do Proprietário: Informações Gerais • As solicitações de garantia devem ser preenchidas de acordo A EPA dos EUA e a Briggs &...
  • Página 122: Garantia

    Garantia Garantia limitada A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC vai consertar NÃO EXISTE NENHUMA OUTRA GARANTIA EXPRESSA. AS ou substituir, sem nenhum custo, qualquer peça(s) do GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS DE COMERCIALIZAÇÃO equipamento que apresente(m) defeito de material ou E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, ESTÃO LIMITADAS A UM mão de obra ou ambos.
  • Página 123: Sobre A Sua Garantia

    Sobre a sua Garantia Aceitamos de bom grado os reparos na garantia e nos “Uso comercial” significa qualquer uso deste produto em desculpamos por qualquer inconveniência. Qualquer Centro de uma aplicação de aluguel instalada de forma temporária Serviço Autorizado pode realizar reparos de garantia. ou semipermanente.
  • Página 124: Especificações Do Produto

    Especificações do produto 60 kW Series 60000* Voltage Rated Amps Corrente de carga nominal máxima (a 40°C/104°F, LP*): 3 Phase Wye 120/208 a 240 Volts** 146 A** 3 Phase Wye 139/240 Tensão de CA nominal** 120/240 Volts** 3 Phase Delta 120/240 Fase Tresfásica...

Tabla de contenido