Magnetventile / Solenoid Valves / Electrovannes
Spannung /
Leistung /
ED /
Voltage /
Power /
Duty cycle /
Tension
Puissance
ED
[V
]
[W]
-
DC
+24 (-
1.3
100%
5/+10%)
Die separate Bedienungsanleitung des
Vakuumschalters ist zu beachten!
Zubehör / Accessories / Accessoires
Type
Schalldämpfer / Silencer / Silencieux
Anschlussleitung für Elektromagnetventile (3 m) /
Connecting cable for solenoid valves (3 m) /
Câble des électrovannes (3 m)
Anschlussleitung Vakuumschalter VS-V-AH-T (5 m) /
Connecting cable for vacuum switch VS-V-AH-T (5 m) /
Câble des vacuostat VS-V-AH-T (5 m)
Clipleiste / Clip strip / Baguette à agrafes
Befestigungssatz Clipleiste für DIN-Hutschiene /
Clip strip attachment set for DIN rail /
Kit de fixation clip strip pour rail DIN
Ersatz- und Verschleißteile
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Gewährleistung
gemäß
unseren
Allgemeinen
Lieferbedingungen.
Das gleiche gilt für Ersatzteile, sofern es sich um von
uns gelieferte Originalteile handelt. Für Schäden, die
durch
die
Verwendung
von
Originalersatzteilen oder Originalzubehör entstehen, ist
jegliche Haftung unsererseits ausgeschlossen.
Type
Schalldämpfer / Silencer / Silencieux
Elektromagnetventil Saugen / Solenoid valve „suction" /
Électrovanne « aspiration »
Elektromagnetventil Abblasen / Solenoid valve „blow off" /
Electrovanne « évacuation »
Vakuumschalter VS-V-AH-T-PNP-S /
Vacuum switch VS-V-AH-T-PNP-S /
Vacuostat VS-V-AH-T-PNP-S
Vakuumschalter VS-V-AH-T-NPN-S /
Vacuum switch VS-V-AH-T-NPN-S /
Vacuostat VS-V-AH-T-NPN-S
E= Ersatzteil, V= Verschleißteil, VB=
Verschleißteilbaugruppe, enthält Verschleißteile
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer
vorbehalten!
30.30.01.00151
Status 05.2013
Index 00
Page 6/16
2007 J. Schmalz GmbH
Schaltzeit E/A
Switching time on/off
Temps de commutation M/A
[ms]
8/10
See the separate Operating Instructions for the
vacuum switch!
SBP 05/07...
10.02.01.00539
Spare and consumable parts
This equipment is guaranteed in accordance with our
General Conditions of Business.
Verkaufs-
und
This also applies to spare parts where these are
original parts supplied by us. We will assume no
liability for damage caused by the use of non-original
anderen
als
spare parts and accessories. Wear and consumable
parts are not covered by the guarantee.
SBP-C 05/07...
10.02.01.00539
10.05.01.00238
E= Spare part, V= Consumable part, VB=
Consumable-part assembly, contains consumable
parts
We reserve the right to make technical changes. No
responsibility is taken for printing or other types of
errors
Handbetätigung /
Schutzbeschaltung /
Manual actuation /
Protective circuit /
Commande manuelle
Circuit de garde
-
Tastend /
Z-Diode (im Ventil) /
Push button /
Z diode (in valve) /
Par touches
Diode Zener (dans la vanne)
SBP-C 10/15...
10.02.01.00540
10.05.01.00103
-
10.05.01.00136
10.06.02.00294
10.06.02.00396
J. Schmalz GmbH
Förder- u. Handhabungstechnik
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: +49(0)7443/2403-0
Fax.: +49(0)7443/2403-259
Schaltzustand /
Status indicator /
Etat de commutation
-
-
LED – rot /
LED – red /
DEL – rouge
Prière de respecter également le mode d'emploi
séparé du vacuostat.
SBP 10/15...
10.02.01.00540
21.04.06.00086
10.06.02.00031
10.02.01.00511
10.02.01.00769
Pièces de rechange et d'usure
Nous
assurons
la
garantie
conformément à nos conditions générales de vente et
de livraison.
Ceci s'applique également aux pièces de rechange
dans la mesure où il s'agit de pièces d'origine livrées
par nous. Nous déclinons toute responsabilité pour
des dommages résultant de l'utilisation de pièces de
rechange ou d'accessoires non d'origine.
SBP-C 20/25...
10.02.01.00719
10.05.01.00136
10.05.01.00135
E= Pièce de rechange, V= Pièce d'usure, VB= Sous-
ensemble de pièces d'usure, comprend des pièces
d'usure
Sous réserve de modifications techniques, de fautes
d'impression ou d'erreurs !
www.schmalz.com
Schutzart /
Enclosure type /
Classe de protection
-
IP 40 (m. Stecker) /
IP 40 (with plug) /
IP 40 (avec connecteur)
SBP 20/25...
10.02.01.00719
de
cet
appareil
Legende
V
E
E
E
E