Posi - Electric Wiring; Posi - Schaltplan - bar STV-ER PLUS ER10 Documentación Tecnica Puesta En Servicio

POSI - SCHALTPLAN

SPANNUNGSVERSORGUNG : 3P+T DIN43650 STECKER
POWER SUPPLY : 3P+T DIN43650 CONNECTOR
N
-
TP/PE
1
2
3
1
2
3
1
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
TP/PE
17
18
17
18
P6
POSI
13
14
+
RÜCKMELDUNG
FEEDBACK
0-20mA / 4-20mA / 0-10V
POS
DESIGNATION
FC0
Endschalter AUF
Open limit switch
FCF
Endschalter ZU
Close limit switch
FC1
Zusätzlicher Endschalter 1
Auxiliary limit switch 1
FC2
Zusätzlicher Endschalter 2
Auxiliary limit switch 2
D1/D2
Fehlermeldung Klemmleiste
(24V DC / 3A max)
Failure report Terminal strip
(24V DC / 3A max)
22/31
Ph
+
2
3
D1
D2
A
C
15
16
+
SIGNALEINGANG
CONSIGN
~
+
~
A
B
Motor
=
Die Auflösung des Regelantriebs beträgt 1°
Der Eingangswiderstand bei Ansteuerung 0-10V beträgt 10
kOhm
Der Eingangswiderstand bei Ansteuerung 0-20mA / 4-20mA
beträgt 100 Ohm
The card resolution is 1°
10 Kohm input impedance if control with voltage (0-10V)
100 ohm input impedance if control with current (0-20mA
or 4-20mA)
Berücksichtigen Sie für die Spannungsversorgung eine Schutzkleins-
pannung!
The control voltage must be L.V.D. (Low Voltage Directive)
Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90° C erreichen.
The terminal temperature can reach 90° C
Beträgt die Anschlussspannung 100V bis 240V muß vom Anwender
eine Sicherung in der Stromzufuhr vorgesehen werden.
The feedback must be connect with rigid wires. If the applied voltage is
higher than 42V, the user must foresee a fuse in the power supply line.
Bei Verwendung einer langen Zuleitung für die Spannungsversorgung
darf die Induktionsspannung der Leitung nicht größer als 1mA sein.
For a use with a long power supply wiring, the induction current generated by
the wires musn't be higher than 1mA
Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4
bis 250V AC/DC)
The used wires must be rigid (feedback voltages : 4 to 250V AC)
POSI -
ELECTRIC WIRING
RÜCKMELDUNG / FEEDBACK
4
5
6
7
EN
8
9

Capítulos

loading